Hello guys!
My name is Yaron Shahrabani and I would like to help with the translation of
LibO specific strings
My Pootle username in translations.documentfoundation.org is Yaron, Kaplan
is CCed to this message.
Kind reagards,
Yaron Shahrabani
Hebrew translator
--
Unsubscribe instructions: E
://translations.documentfoundation.org/he/libo33/lo-build-he.po/translate/?unit=232430
)
Kabyle Latin - Can someone refer me to some info about this pair or explain
a little about it? (
http://translations.documentfoundation.org/he/libo33/lo-build-he.po/translate/?unit=232441
)
That's it,
Thanks in advance ☺
Yaron
suggestions?
Thanks for everything else! ☺
As soon as I will manage to find the name of the Koshin (kid) language, the
translation will reach 100%.
Kind regards,
Yaron Shahrabani.
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n
Thanks for notifying, changed from WORD to CHAR
I hope now its working, also checked with msgfmt and it passed. (had to
remove some unnecessary strings from the end)
Kind regards,
Yaron Shahrabani
Hebrew translator
On Mon, Jan 10, 2011 at 2:04 AM, Andras Timar tima...@gmail.com wrote:
2011
On Mon, Jan 10, 2011 at 10:11 PM, Andras Timar tima...@gmail.com wrote:
2011.01.09. 16:30 keltezéssel, Yaron Shahrabani írta:
As soon as I will manage to find the name of the Koshin (kid) language,
the
translation will reach 100%.
This is funny. In LibreOffice source kid is not Koshin
Hebrew complete! (he)
Yaron Shahrabani
Hebrew translator
On Wed, Apr 18, 2012 at 12:51 AM, donr2648 donr2...@clear.net.nz wrote:
Esperanto done too: eo
Please add it to the next batch.
Donald
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems?
http
Hey guys, as far as I can tell the Standard version of MSOffice uses the
following keys:
Ctrl+Shift+ and (Increase and decrease accordingly).
Kind regards,
Yaron Shahrabani
Hebrew translator
On Sun, Jul 29, 2012 at 2:27 AM, Jon Lachmann j...@lachmann.nu wrote:
Hi Andras, *
Concerning
only a single
character to change so It's a bit of shame to delete this match entirely).
Kind regards,
Yaron Shahrabani
Hebrew translator
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe
Hey guys!
These are great news!
If you need we can probably compose some sort of regex that eliminated the
tags, after accomplishing that task we can use Poedit to produce an HTML
output.
Kind regards,
Yaron Shahrabani.
Yaron Shahrabani
Hebrew translator
On Sat, Dec 8, 2012 at 9:27 PM
make a nice script out of it for
every platform required:
http://regexpal.com/?flags=gregex=%3C%5B%2F%5D%3F%5B%5Cw%5Cs%5C%3D%5C%22%5D*%3Einput=%3Cdata%3EThis%20text%3C%2Fdata%3E%0A%0A%3Cjust%20some%20tag%3D%22altt%22%3E
Yaron Shahrabani
Hebrew translator
On Sun, Dec 9, 2012 at 10:37 AM
regards,
Yaron Shahrabani
Hebrew translator
On Mon, Dec 10, 2012 at 10:21 AM, Tadele Assefa milky...@gmail.com wrote:
Yaron,
If it can be made to cleare the tags, i think your idea of 'regex' is
brilliant. I was thinking of converting the po to csv open them in
text editor and remove
We can always switch to NSIS which is truly open source.
Yaron Shahrabani
Hebrew translator
On Mon, Mar 11, 2013 at 11:43 PM, Joan Montané j...@montane.cat wrote:
2013/3/11 Andras Timar tima...@gmail.com
It is not possible to include a language selector UI in the MSI
database
On Tue, Mar 12, 2013 at 12:53 AM, Chris Leonard cjlhomeaddr...@gmail.comwrote:
On Mon, Mar 11, 2013 at 5:59 PM, Yaron Shahrabani sh.ya...@gmail.com
wrote:
We can always switch to NSIS which is truly open source.
Yaron Shahrabani
Well, I'd recommend Unicode NSIS instead of traditional
/UnicodeScript
FollowPageWordSTP/FollowPageWord
FollowPageWordStO/FollowPageWord
/LC_INDEX
I couldn't find any documentation but I'm guessing you should first change
the unoid value to charset, what's Sidama status regarding Unicode?
Yaron Shahrabani
Hebrew translator
On Fri, Jun 14
Ignore the Unicode question, you've already answered it ☺
Yaron Shahrabani
Hebrew translator
On Fri, Jun 14, 2013 at 10:03 AM, Yaron Shahrabani sh.ya...@gmail.comwrote:
*The Hungarian LC_INDEX*
LC_INDEX
IndexKey phonetic=false default=true unoid=charsetA(A, Á) B C
{Cs} D {DZ
\# at the beginning of the regex to delete these lines only).
Yaron Shahrabani
Hebrew translator
On Sat, Jun 22, 2013 at 5:06 PM, Tadele Assefa milky...@gmail.com wrote:
Is there a way to make fuzzy strings in virtaal to translated, at least
once per file. I got so many fuzzy strings from pootle
Hi guys!
I've noticed inside the dbaccess module of 4.1.0 translation that there are
many German or non-changed strings on top, can anyone please identify and
help me revert to the original from git?
Kind regards,
Yaron Shahrabani
Hebrew translator
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr
It's fairly simple, assuming you have the gettext tools installed, if not
just send me the file and I'll scan it for you.
With gettext the command would be: msgfmt -vco /dev/null base.po (in the
same dir of course)
Yaron Shahrabani
Hebrew translator
On Sat, Jul 27, 2013 at 11:37 AM, Tadele
install gettext
You will be asked for your password and then the tool will be installed so
you can use it.
Anyways I'm so glad to see this translation completing so fast.
Good job!
Yaron Shahrabani
Hebrew translator
On Wed, Jul 31, 2013 at 5:43 PM, Tadele Assefa milky...@gmail.com wrote:
Dear
Just to point out:
Hebrew is he while Hindi is hi according to
ISO-639-2http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
.
Kind regards,
Yaron Shahrabani
Hebrew translator
On Fri, Sep 20, 2013 at 9:37 PM, Lior Kaplan kaplanl...@gmail.com wrote:
Hi,
I've built master from yesterday
Hey Gabriel!
Can I offer my assistance with opening the bug?
Yaron Shahrabani
Hebrew translator
On Tue, Oct 15, 2013 at 10:47 PM, Gabriel Kaufman
gabriel.kauf...@mail.mcgill.ca wrote:
I just updated to LO 4.1.2 (English US) on Intel Mac OS X 10.7.5 and the
parentheses mapping for Hebrew
not sure I
can implement it in this system)
Yaron Shahrabani
Hebrew translator
On Sun, Dec 29, 2013 at 11:58 PM, Christian Lohmaier
lohmaier+ooofut...@googlemail.com wrote:
Hi Donaldo, *,
On Sun, Dec 29, 2013 at 8:31 PM, Cleswyn cvcr9...@clear.net.nz wrote:
On 30/12/13 06:57, Sophie wrote
Hebrew:
---
he
:
label_history_tab_all:
היסטוריה
label_history_tab_comments:
הערות
---
Yaron Shahrabani
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how
than me :)
http://ar.libreoffice.org/
BTW, what else is required for us to have the same thing in Hebrew?
(Basically the Arabic design is perfect for Hebrew in terms of RTL
directionality).
Kind regards,
Yaron Shahrabani
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
What?
How is that possible?
How do I make a Hebrew version of that?
Thanks!
Yaron Shahrabani
On Wed, Feb 22, 2017 at 9:36 PM, Sophie Gautier <gautier.sop...@gmail.com>
wrote:
> Hi all
>
>
> Le 22 févr. 2017 7:22 PM, "Olivier Hallot" <olivier.hal...@libreof
I personally think that Weblate surpassed Pootle although I like Pootle
very much.
It is more tightly git integrated and very convenient, the developer is
also hosting the solution so he has financial support for development.
http://weblate.org
Yaron Shahrabani
On Tue, Feb 14, 2017 at 11:49
Well there's a 99% Hebrew translation now, hoping to see a Hebrew version
launched soon, thank!
Yaron Shahrabani
On Thu, Feb 23, 2017 at 10:08 AM, Yaron Shahrabani <sh.ya...@gmail.com>
wrote:
> What?
> How is that possible?
> How do I make a Hebrew version of that?
>
&
Just added Hebrew, sorry for the trouble.
Yaron Shahrabani
On Wed, Oct 4, 2017 at 3:39 PM, Mike Saunders <
mike.saund...@documentfoundation.org> wrote:
> Hvala Kruno, and thanks to everyone else -- I've now added:
>
> * Albanian
> * Turkish
> * Bulgarian
> * Spanis
I see, thanks.
Yaron Shahrabani
On Tue, Sep 5, 2017 at 11:56 AM, Sophie <gautier.sop...@gmail.com> wrote:
> Hi Yaron
> Le 05/09/2017 à 10:52, Yaron Shahrabani a écrit :
> > Is there a way we can make sure these are not translated in Hebrew?
>
> Open the document an
Is there a way we can make sure these are not translated in Hebrew?
Yaron Shahrabani
On Tue, Sep 5, 2017 at 11:48 AM, Sophie <gautier.sop...@gmail.com> wrote:
> Hi all,
>
> If you want to check the translation of function names in Calc, Eike has
> uploaded a docu
Hebrew is done, thank you.
Please send updates here if the English version is updated.
Yaron Shahrabani
On Wed, Jan 24, 2018 at 3:03 PM, Mike Saunders <
mike.saund...@documentfoundation.org> wrote:
> Hi everyone,
>
> So LibreOffice 6.0 is due to be released on Weds 31 January,
Hebrew:
> To choose another language, click here.
לבחירת שפה אחרת, נא ללחוץ כאן.
> Older versions of LibreOffice (may be unsupported!) are available in the
> archive.
גרסאות קודמות של LibreOffice (יתכן שאינן נתמכות!) ניתן למצוא בארכיון.
Yaron Shahrabani
--
To unsubscribe e-mail
Hi there,
Hebrew is now using a new plural forms formula:
https://github.com/translate/l10n-guide/pull/71/commits/259079bb9c8af0042fe2ff6471cb33ee784b9cff
Kind regards,
Yaron Shahrabani
On Wed, Oct 31, 2018 at 7:09 PM sophi wrote:
> Hi Danylo,
> Le 30/10/2018 à 17:36, Danylo Ko
From my experience there is such feature.
On Tue, Sep 3, 2019, 16:44 Olivier Hallot
wrote:
> Pootle have a nice feature that weblate miss, -> future improvement...
>
> In pootle, clicking on a source XML tag copies it to the cursor position
> in the translation area. Handy to prevent mistakes
https://vm137.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/dbaccessmessages/he/?type=todo=2
This is the exact path, sorry.
Yaron Shahrabani
On Tue, Aug 27, 2019 at 6:03 PM sophi wrote:
> Hi Yaron,
> Le 27/08/2019 à 16:45, Yaron Shahrabani a écrit :
> > Lol, Hebrew looks p
Lol, Hebrew looks pretty German from here:
On Tue, Aug 27, 2019, 17:39 sophi wrote:
> Hi all,
>
> We have deployed a Weblate instance for testing purpose here:
> https://vm137.documentfoundation.org/
>
> You can login with your Pootle account. Cloph has updated it with the
> last strings from
lost - anyone seen an easy translatiors guide
> to Weblate - https://docs.weblate.org/en/latest/ ? It's all admin stuff.
>
> Ar 21/11/2019 19:56, ysgrifennodd Valter Mura:
> > Hi All
> >
> > Il 20/11/19 11:29, sophi ha scritto:
> >> Hi Yaron,
> >>
of time.
Yaron Shahrabani
On Tue, Nov 19, 2019 at 9:44 PM khagaroth wrote:
> On Tue, Nov 19, 2019 at 8:15 PM sophi wrote:
>
> > Thanks for your feedback, did you tested it? I see: 'Added ZIP download
> > for more translation files' in the release notes, but does it al
So I'm guessing you can file a bug against Weblate to add a feature to
search in context.
Good point!
Yaron Shahrabani
On Sun, Oct 6, 2019 at 10:38 AM wrote:
> I tried searching in Weblate.
> I searched for the reference E6L2o.
> In Pootle I got a match after about 10 seconds
>
Sorry for jumping in so late but it's the same subject:
Are we planning any fundemental changes to this wiki page before I'm going
on with translating it?
https://wiki.documentfoundation.org/Translating_LibreOffice
Thanks!
Yaron Shahrabani
On Fri, Nov 29, 2019 at 9:21 AM wrote:
> so
Oh yeah! Thanks for the heads up!
https://wiki.documentfoundation.org/Videos/6.4_New_Features_Script/he
Sadly some of the features in the video are yet to be translated in the
actual UI but that's all I can do at the moment.
Kind regards,
Yaron Shahrabani
On Fri, Jan 24, 2020 at 4:07 PM
Fixed and translated but it's just a drop in the ocean, nobody is
maintaining the help documents anyway, I can barely make a progress with
the UI.
Yaron Shahrabani
On Tue, Jun 9, 2020 at 12:04 PM sophi wrote:
> Hi Yaron,
>
> Le 09/06/2020 à 10:34, Yaron Shahrabani a écrit :
> &g
Sure, do you know where can I find it?
Some of the strings there are residue from the government funded
translators and we still couldn't find all the instances.
Yaron Shahrabani
On Tue, Jun 9, 2020 at 10:55 AM sophi wrote:
> Hi Olivier,
> Le 08/06/2020 à 22:24, Olivier Hallot a
Sure thing, check the "Files" menu at the overview screen for your language
and component, you can download several of them manually, I couldn't find a
way to mass download or upload.
Good luck!
On Sun, Jun 7, 2020, 10:26 Jwtiyar ali wrote:
> Hey
> most of times iam offline these days, can i
Master will become 7, when 7 will be out master will be used for the
upcoming version and 7 will be used for the minor versions of 7
(localization updates).
On Tue, Jul 21, 2020, 13:21 Jwtiyar ali wrote:
> Hey
> As you know ckb is not yet available in stable release before i was adding
> all
The text field was replaced in recent Weblate versions and there has been
some regressions, you can report back to Weblate, the LibreOffice instance
is updated periodically according to the stable versions AFAICT.
On Fri, Jan 29, 2021, 00:41 Donald wrote:
> I think that I am right in saying
Kila la kheri Philip!
I have some friends from Uganda who are open source activists, I'm hoping
you guys can aim at common goals.
Cheers,
Yaron Shahrabani
On Fri, Feb 19, 2021 at 5:22 PM Mike Saunders <
mike.saund...@documentfoundation.org> wrote:
> Hi Phillip,
>
> On
Hi, I've looked at the video and I want to see if I could add RTL support
for Hebrew, Arabic, Persian, etc. the only thing I need to find is a way to
determine these languages are selected so that the right CSS will be
applied.
Thank you.
Yaron Shahrabani
On Fri, Sep 3, 2021 at 5:53 PM
Hi,
I want to vote for something that I'm not sure I've seen on the list:
https://github.com/WeblateOrg/weblate/issues/2969
Dark (Night) theme for Weblate, Sadly it's not divided in tasks but there
are some attempts.
Thanks.
Yaron Shahrabani
On Mon, Feb 28, 2022 at 11:14 PM Stanislav Horáček
Hey Motti, this is exactly why we've converted almost all occurrences of
quotes (") to the proper Hebrew way: Gershayim (״).
This way there are no such problems yet if you've noticed something
peculiar please let me know and I'll fix it.
Thank you for your feedback.
On Sun, Jun 5, 2022, 21:24
Unless you're not talking about the translation of the software itself.
If you wish I can add you to our telegram channel, just send me your alias.
Kind regards.
On Sun, Jun 5, 2022, 21:32 Yaron Shahrabani wrote:
> Hey Motti, this is exactly why we've converted almost all occurren
Hey Motti, I'm all ears.
On Fri, Jun 3, 2022, 19:29 sophi wrote:
> Hi and welcome,
>
> Le 03/06/2022 à 14:31, מוטי לובשיץ a écrit :
> > Hello, I have a suggestion for improving LibreOffice in Hebrew.
> > Can you help?
>
> What do you want to improve? the translation of the software?
> Cheers
>
19.7.2022 18.46, Yaron Shahrabani wrote:
> >> On Tue, Jul 19, 2022 at 1:32 PM Ilmari Lauhakangas <
> >> ilmari.lauhakan...@libreoffice.org> wrote:
> >>
> >>>
> >>>
> https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/List_of_Funct
Hey, there are still many missing strings for translation:
[image: image.png]
Thanks!
Yaron Shahrabani
On Tue, Jul 19, 2022 at 1:32 PM Ilmari Lauhakangas <
ilmari.lauhakan...@libreoffice.org> wrote:
>
> https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/List_
Great news! Thank you and good luck to all of us :)
BTW where can we collect and follow the progress of all these bugs in a
single place? Can we add new ones?
Thanks,
Yaron Shahrabani
On Thu, Feb 16, 2023 at 5:43 PM sophi wrote:
> Hi all,
>
> So after a long time and some dif
Hi Parviz,
We would love to welcome you to our RTL working group on Telegram:
https://t.me/+Qt540pCJIm4Tpatt
Thanks, hoping to see you there soon
On Thu, Feb 9, 2023, 20:10 پرویز قادر wrote:
> Hi everyone
> Saraiki language is added, All related to note please and who know this
> language
This is a direct link to the other language tab for this string:
https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/sfx2messages/en/?checksum=524d62e6e86f6870#translations
Yaron Shahrabani
On Wed, Mar 13, 2024 at 4:35 PM Patrick Luby wrote:
> Hello,
>
> Whil
57 matches
Mail list logo