Re: [Moses-support] help

2020-04-16 Thread Hieu Hoang
my advise though - use Linux instead of MacOSX. The scripts are written for Linux and rarely tested on Mac, you're on you own if there's a problem Hieu Hoang http://statmt.org/hieu On Thu, 16 Apr 2020 at 09:55, Hieu Hoang wrote: > inmert/Jamfile, delete all the unit tests. if necessary,

Re: [Moses-support] help

2020-04-16 Thread Hieu Hoang
inmert/Jamfile, delete all the unit tests. if necessary, delete all unit tests in all Jamfiles you find Hieu Hoang http://statmt.org/hieu On Thu, 16 Apr 2020 at 09:51, Bounyalit Taymany wrote: > Excuse me when I use the command " find . -name "*Test.cpp" | xargs rm " > and I try running

Re: [Moses-support] help

2020-04-15 Thread Hieu Hoang
Try deleting all the unit test file before running the bjam command again. You can delete the unit test files with the following command find . -name "*Test.cpp" | xargs rm Moses used to compile fine with macOS but macOS's compiler and gcc are slowly diverging. Hieu Hoang

Re: [Moses-support] Help me plz

2019-03-02 Thread Asteway
Hi Zemichael, Can you provide the build command that caused this error? If you are using any arguments with the build command use full paths not relative paths. On Sat, Mar 2, 2019, 10:34 AM Zemichael Berihu wrote: > > ___ > Moses-support mailing

Re: [Moses-support] Help with some moses features

2017-03-21 Thread Hieu Hoang
Hi Maria * Looking for MT/NLP opportunities * Hieu Hoang http://moses-smt.org/ On 21 March 2017 at 14:23, Maria Braga wrote: > Hi Hieu, > > I am Maria and work at Unbabel. We've met in Prague at the MT Marathon > last year. > > I am currently working with the feature

Re: [Moses-support] help me

2016-09-15 Thread Kenneth Heafield
https://github.com/moses-smt/mosesdecoder/archive/master.zip On 09/15/16 11:20, Selva Nalladurai wrote: > Hello guys, > > Please provide me with the link, where i can download the > complete moses toolkit > > > >Regards, >

Re: [Moses-support] help me guys

2016-07-18 Thread Hieu Hoang
add this to your moses.ini file [n-best-list] nbest.txt 4 distinct or add these arguments when you run moses: -n-best-list nbest.txt 4 distinct On 18/07/2016 07:23, Selva Nalladurai wrote: Hello guys, I would like to know whether we can generate

Re: [Moses-support] help regarding languages used for translation

2016-07-14 Thread Tom Hoar
e: Thu, 14 Jul 2016 13:02:57 +0530 From: Anoop (?) <anoop.kunchukut...@gmail.com> <mailto:anoop.kunchukut...@gmail.com> Subject: Re: [Moses-support] help regarding languages used for translation To: Selva Nalladurai<selva...@gmail.com> <mailto:selva...@gmail

Re: [Moses-support] help

2016-03-25 Thread Lane Schwartz
Well, the error means that the file doesn't exist in that directory. You'll need to see if you can debug it from there. On Fri, Mar 25, 2016 at 12:22 AM, Parul gupta wrote: > Yes i'm in the same directory and file is existing in that directory. > > On Fri, Mar 25, 2016 at 2:41

Re: [Moses-support] help

2016-03-24 Thread Lane Schwartz
Make sure you're in the correct directory. Make sure the file actually exists in that directory. On Thu, Mar 24, 2016 at 2:52 PM, Parul gupta wrote: > I gave this command as follows: > > parul@ubuntu:~$ ~/mosesdecoder/bin/build_binary \ > >WMT-News.arpa.en \ > >

Re: [Moses-support] help

2016-03-23 Thread Philipp Koehn
Hi, this looks like a successful build. It will not have the server functionality where moses runs as a daemon and responds to tcp/ip requests. -phi On Tue, Mar 22, 2016 at 2:43 AM, Parul gupta wrote: > warning: No toolsets are configured. > warning: Configuring default

Re: [Moses-support] help

2016-03-21 Thread Lane Schwartz
Parul, You'll get better responses if you email the list instead of me. Please start a new email thread to the mailing list about this topic. Lane On Mon, Mar 21, 2016 at 12:53 AM, Parul gupta wrote: > This is the command i'm running > > echo ’is this an english sentence’ |

Re: [Moses-support] help

2016-03-19 Thread Lane Schwartz
Can you show the exact command you're running? That script accepts data on standard input, so if you're not giving anything on standard input, it won't produce any output. On Mon, Mar 14, 2016 at 11:40 PM, Parul gupta wrote: > Sir i created scripts/share/nonbreaking_prefix.hi

Re: [Moses-support] help

2016-03-18 Thread Lane Schwartz
Is that the exact command you're using? You shouldn't have backslashes before the tildes. Also, what is the error that you're getting? On Thu, Mar 17, 2016 at 5:16 AM, Parul gupta wrote: > ~/mosesdecoder/scripts/training/clean-corpus-n.perl > \~/corpus/WMT-News.true en hi

Re: [Moses-support] Help on pipeline ....

2015-09-17 Thread Vincent Nguyen
Well in fact, it comes to how to handle xml mark up in text to translate and obviously this is not trivial and no good solution. If I am not mistaken this issue has been tackled in various circumstances : - casmacat project / matecat_util project - web translation in the contrib / web

Re: [Moses-support] Help

2014-11-11 Thread Philipp Koehn
Hi, these are very small corpus sizes to train statistical machine translation system. Typically, folks use at least 100 times as many words. You should be able to track down, why some translations deteriorate - I would expect that coverage increases and you would get better translations. -phi

Re: [Moses-support] Help in Moses Incremental Retraing

2014-10-24 Thread Sandipan Dandapat
Hi Ulrich, Sorry for sending the doubts to you directly. I will keep in mind to post my future queries to moses-support. Thanks a lot for the clarification. Let me play with the MERT. Thanks and regards, sandipan On 24 October 2014 01:51, Ulrich Germann ulrich.germ...@gmail.com wrote: Hi

Re: [Moses-support] Help in Moses Incremental Retraing

2014-10-23 Thread Ulrich Germann
Hi Sandipan, first, please post Moses-related questions to moses-support@mit.edu, not individual contributors. second, the current seven features used by Mmsapt / PhraseDictionaryBitextSampling are (for details, see my recent paper on this phrase table implementation:

Re: [Moses-support] Help

2014-09-26 Thread Hieu Hoang
the decoder is waiting for the input. You can type your input in, or provide the decoder with the input file to translate: /moses -f moses.ini -i input-file or /moses -f moses.ini input-file Don't forget - the input must have been tokenized and cased in the same way as the training

Re: [Moses-support] Help

2014-09-23 Thread Hieu Hoang
hi maria On 23 September 2014 10:49, Maria Marpaung maria_marpa...@yahoo.co.id wrote: Hi, I want to ask. I've Testing step. Please tell me how make Set the path of the PhraseDictionary feature to point to $HOME/working/binarised- model/phrase-table In the moses.ini file, there is a line

Re: [Moses-support] help

2014-09-01 Thread Barry Haddow
Hi Mulu Is it the same as this problem? https://www.mail-archive.com/moses-support@mit.edu/msg10584.html Note that you probably don't need to build Moses with srilm. By default, Moses includes KenLM, which can handle ARPA files, as well as its own compiled format for faster loading. cheers

Re: [Moses-support] help

2014-06-20 Thread Nicola Bertoldi
Hi Maria first I would like to ask (for next time) to write to the IRSTLM mailing list (user-irs...@list.fbk.eu) to any problem related to IRSTLM only Now I am going to reply you privately. Nicola On Jun 20, 2014, at 6:47 AM, Maria Marpaung wrote: Hello, I need help. I'm working on my

Re: [Moses-support] Help about Using Giza++ for comparable Corpora

2014-06-20 Thread Philipp Koehn
Hi, GIZA++ is designed for parallel sentence pairs, but it is tolerant to some degree of noise. If you feed comparable sentence pairs, which I assume you mean to be sentence pairs which are only partially (or not at all) translationally equivalent, then you will hopefully get word alignments for

Re: [Moses-support] Help. First request to MosesServer very slow

2014-03-11 Thread Barry Haddow
HI Marcos For command-line Moses, it has to output the sentences in the same order as they are input. So if, say, you have 4 threads and provide Moses with a large file of input sentences, it will give 1 sentence to each of the 4 threads. But no output will be produced until sentence 1 is

Re: [Moses-support] Help. First request to MosesServer very slow

2014-03-10 Thread Marcos Fernandez
Hi Marcos I think the problem is that the rules (or phrase pairs) are now cached on a per thread basis. This is good for command-line Moses as it uses a pool of threads, and having per-thread caches means that there is no locking on the caches, as there used to be. Barry, I am not sure

Re: [Moses-support] Help. First request to MosesServer very slow

2014-03-10 Thread Marcin Junczys-Dowmunt
Hi Marcos, the command line tool behaviour you are describing is actually consistent with what Barry said. You would see this lag before the first couple of translations and later it would disappear. Usually you do not use the command line tool for only 4 sentences, but for a couple of

Re: [Moses-support] Help. First request to MosesServer very slow

2014-03-06 Thread Marcin Junczys-Dowmunt
Hi Marcos, What you can do, if you want to rule out the compact data structures are the issue, is load the tables at start-up into memory (if you have enough memory): That would be the following additional options to your ini-file: [minphr-memory] 1 [minlexr-memory] 1 However your problem

Re: [Moses-support] Help. First request to MosesServer very slow

2014-03-06 Thread Kenneth Heafield
Hi, In my view, the threading design of the server is a bug. How about a producer-consumer queue with multiple producers (a client connection) and consumers (decoding threads). Each client connection owns a producer-consumer queue as a return channel so that decoder threads can return

Re: [Moses-support] Help. First request to MosesServer very slow

2014-03-06 Thread Barry Haddow
Hi Marcos I think the problem is that the rules (or phrase pairs) are now cached on a per thread basis. This is good for command-line Moses as it uses a pool of threads, and having per-thread caches means that there is no locking on the caches, as there used to be. mosesserver, afaik, creates

Re: [Moses-support] Help. First request to MosesServer very slow

2014-03-06 Thread Barry Haddow
Hi I agree that it's a bad design, but I'm not clear if it can be fixed without changing to a different xmlrpc library cheers - Barry On 06/03/14 18:40, Kenneth Heafield wrote: Hi, In my view, the threading design of the server is a bug. How about a producer-consumer queue with

Re: [Moses-support] Help. First request to MosesServer very slow

2014-03-06 Thread Kenneth Heafield
Hi, The issue is that the xmlrpc library launches a thread for each client connection. Nothing prevents these threads from then contacting a central pool of decoder threads. Kenneth On 03/06/14 11:09, Barry Haddow wrote: Hi I agree that it's a bad design, but I'm not clear if it

Re: [Moses-support] HELP

2014-02-12 Thread Germán Sanchis Trilles
Hi Mohadeseh, have you tried to apt-get update # update the apt-get repository with the info in the sources.list file apt-get upgrade # upgrade the system with the packages available in the apt repository apt-get -f install # fix the installation, removing broken

Re: [Moses-support] help

2014-01-31 Thread Rico Sennrich
Leila Tavakoli leila.tavakoliii@... writes: Hi, I need to tune my English-Persian development set, and i use this command:  root at ubuntu:/home/msho/Desktop/Shafagh/moses-default/scripts/training# ./mert-moses.pl /mnt/hgfs/H/dev/en/en.txt /mnt/hgfs/H/dev/ref/

Re: [Moses-support] help

2014-01-30 Thread Tom Hoar
Can you send the error log when you run the Moses binary with this moses.ini file, and include the moses.ini file? The command line would look like this: $ /home/msho/Desktop/Shafagh/moses-default/bin/moses -f /mnt/hgfs/H/Train150/model/moses.ini On 01/30/2014 07:11 PM, Leila Tavakoli

Re: [Moses-support] Help in installing moses

2013-09-27 Thread Kenneth Heafield
Hi, Try recompiling without spaces in the directory name. If that fixes it, at least we'll know where the issue is. Kenneth On 09/27/13 11:41, subhash ganeshan wrote: Hello, Recently while installing moses on my system Ubuntu12.04, I ran into some installation issues.

Re: [Moses-support] help with installing Moses for the first time

2013-07-08 Thread Hieu Hoang
I recommend you follow this guide to get started with Moses: http://www.statmt.org/moses/?n=Moses.Baseline Once you understand it, then you need to collect some arabic-english data to create a system On 07/07/2013 22:16, Khetam sh wrote: Dear, I am so interested in using Moses tool on

Re: [Moses-support] help with Moses installation

2013-07-07 Thread Bill_Lang(Gmail)
Hi Khetam, Maybe you can refer this link: http://www.statmt.org/moses/?n=Moses.Baseline It is very helpful. Best Regards, LANG Jun On Sun, Jul 7, 2013 at 2:19 AM, Khetam sh khetam.alsha...@hotmail.comwrote: Dear, I am so interested in using Moses tool on Arabic English

Re: [Moses-support] Help me!

2013-05-07 Thread Thanh-Le Ha
Hi, The Vietnamese National Project on Vietnamese Language and Speech Processing (VLSP) has been working to compile some resources and fundamental tools, including 10-sentence bilingual English-Vietnamese corpus. You might have to fill a simple form to get that corpus from them:

Re: [Moses-support] Help me!

2013-05-06 Thread Hieu Hoang
hi ha if you want to translate english to vietnamese, you need an english-vietnamese corpus. You can find here: http://opus.lingfil.uu.se/ other people on the moses mailing list might have other data they can give you. You can also use pivoting methods and triangulation to translate

Re: [Moses-support] Help on Moses Installation

2013-04-17 Thread Kenneth Heafield
Please follow the directions on http://www.statmt.org/moses/?n=Moses.MailingLists There should be no space after the equals sign. ./bjam --with-irstlm=/home/nadhii/moses/irstlm/ Kenneth On 04/17/13 10:02, Nadhii Dagaga wrote: I have been trying to install moses on ubuntu 12.10 by following

Re: [Moses-support] help me to find and download IWSLT08 and NIST08 datasets

2013-04-17 Thread Philipp Koehn
Hi, the NIST evaluation sets are distributed through the LDC. The IWSLT evaluation sets are available if you register to participate in their evaluation campaign - I am not sure if they are available otherwise, but you should get in touch with the organizers. -phi On Mon, Apr 15, 2013 at 7:39

Re: [Moses-support] Help on Language Model Training

2013-04-13 Thread Philipp Koehn
Hi, please use full paths for your corpus files. -phi On Sat, Apr 13, 2013 at 1:44 PM, Jabesa Daba jappy...@gmail.com wrote: when i have modified the path and run the following command: ~/irstlm/bin/add-start-end.sh ~/corpus/news-commentary-v7.fr-en.true.en news-commentary-v7.fr-en.sb.en

Re: [Moses-support] Help on Language Model Training

2013-04-12 Thread Kenneth Heafield
Hi, It looks like you're writing to news-commentary-v7.fr-en.lm.en without a .gz then trying to read news-commentary-v7.fr-en.lm.en.gz . If that doesn't fix it, subscribe to the IRSTLM mailing list at https://list.fbk.eu/sympa/subscribe/user-irstlm and direct your message there.

Re: [Moses-support] Help with the concept

2013-03-24 Thread Philipp Koehn
Hi, to use Moses, you will need a very large amount of translated text for training, in the order of millions of words. If you have that, please consult the Moses web site on details on how to train a system. -phi On Sat, Mar 23, 2013 at 5:13 AM, Eleni Teshome tesh.el...@gmail.com wrote: Dear

Re: [Moses-support] help for reusing moses-chart in a different (dependency tree - to - string) MT system

2012-11-09 Thread Fabien Cromières
Hi, Hieu Thank you for your quick reply :-). But then, if the decoder can handle any number of non-terminal, it means I still don't understand why the rules I am generating do not seem to be used properly by the decoder. I think I will try to make a minimal example of the problem I have and come

Re: [Moses-support] help for reusing moses-chart in a different (dependency tree - to - string) MT system

2012-11-08 Thread Hieu Hoang
hi fabien On 08/11/2012 01:25, Fabien Cromières wrote: Dear Moses community, First, thanks for providing the Research community with such a nice open-source tool. Second, I have some rather involved questions about the moses-chart decoder for syntax-based MT. Hopefully, someone having a

Re: [Moses-support] Help - Error while running Moses for the WTM 2010

2012-11-04 Thread Cuong Hoang
Thanks, I own you the second time, Hieu Hoang! On Sun, Nov 4, 2012 at 3:20 PM, Hieu Hoang hieuho...@gmail.com wrote: hi cuong i think you're running out of memory when it's trying to run word alignment. You should try and verify this by running the word alignment step by itself and see if

Re: [Moses-support] Help - Decoding error for training Moses with a very large bilingual corpus

2012-10-29 Thread Cuong Hoang
Hi all, I re-check the problem again. It just happens when I run Moses on a large training corpus. When I run on a smaller training corpus, no problem is happened. I don't think there is any problem of server since I run on a 24-cores and 130G RAM server. Everything is absolutely done including

Re: [Moses-support] Help - Decoding error for training Moses with a very large bilingual corpus

2012-10-29 Thread Hieu Hoang
Hi Cuong I think you have a | character in your data. You need to escape this before training. You can use the script *escape-special-chars.perl* *To do this* Hieu Sent from my flying horse On 29 Oct 2012, at 03:21 AM, Cuong Hoang hoangcuong2...@gmail.com wrote: Hi all, I re-check the

Re: [Moses-support] help

2012-08-13 Thread Barry Haddow
Hi Mohadeseh You're using a very old version of Moses, so I'd suggest you update to the latest github version. As to the Giza error, does this answer your question? http://comments.gmane.org/gmane.comp.nlp.moses.user/7231 cheers - Barry cheers - Barry On 12/08/12 09:32, Mohadeseh

Re: [Moses-support] help

2012-08-13 Thread Barry Haddow
Hi Mohadeseh If you use the giza option 'nodumps=0' then you should also get the model 1 alignments. Check the GIZA++ help message to be sure. I meant that your Moses version was out-of-date, not your GIZA++ version, cheers - Barry On 13/08/12 11:19, Mohadeseh Sheikhoveisi wrote: Hi Barry

Re: [Moses-support] help with filtering the noise enties in phrase-table.

2012-08-03 Thread Barry Haddow
Hi Jun It's normal for the phrase table to contain a lot of noise, and generally the decoder can cope with this since it looks at various sources of information, ie different phrase scores, language model, reordering model. Moses also applies a cutoff when it loads translation options, so

Re: [Moses-support] help with filtering the noise enties in phrase-table.

2012-08-03 Thread Jun.Tan
, August 03, 2012 4:03 PM To: Tan, Jun Cc: moses-support@mit.edu Subject: Re: [Moses-support] help with filtering the noise enties in phrase-table. Hi Jun It's normal for the phrase table to contain a lot of noise, and generally the decoder can cope with this since it looks at various sources

Re: [Moses-support] Help

2012-08-02 Thread Barry Haddow
Hi Mohadeseh I think the problem is that you added this: -giza-option m1=5,m2=0,m3=0,m4=0,mh=0,t1=5,nodumps=0 You are telling GIZA not to run the higher IBM models, yet train-model.perl is looking for their output. Try removing the giza-option and it should work, cheers - Barry On 02/08/12

Re: [Moses-support] help with filtering the noise enties in phrase-table.

2012-08-02 Thread Tom Hoar
All entries in a phrase table are meaningless. There are merely a mappings with probabilities (et al) between groupings of tokens in your your source target data. I suggest better corpus preparation and management is a better way to manage the content in the tables rather than directly editing

Re: [Moses-support] help with filtering the noise enties in phrase-table.

2012-08-02 Thread Jun.Tan
is welcome. Thanks, Jun From: Tom Hoar [mailto:tah...@precisiontranslationtools.com] Sent: Friday, August 03, 2012 10:08 AM To: Tan, Jun Cc: moses-support@mit.edu Subject: Re: [Moses-support] help with filtering the noise enties in phrase-table. All entries in a phrase table are meaningless

Re: [Moses-support] help in multi-threaded moses

2012-02-20 Thread Barry Haddow
Hi Shweta It looks like you're using an out-of-date version of moses. Try downloading the latest from github https://github.com/moses-smt/mosesdecoder cheers - Barry On Monday 20 Feb 2012 17:39:39 shweta porwal wrote: Hi im building an smt web translation system using your given guidelines

Re: [Moses-support] Help!!!Unkown parameter DPR-file in moses!!!

2011-12-09 Thread Philipp Koehn
Hi, how did you create the configuration file moses.ini in the first place? DPR-file is not a standard parameter. -phi 2011/12/6 李惠 lh9...@126.com: Dear Mr./Ms. When I was compling the Moses and tested the phrase-model, some problems arose. I quoted it as follows.

Re: [Moses-support] Help me about including new library

2010-09-05 Thread Hieu Hoang
Hi Hung The Makefile, XCode project Visual Studio are up-to-date. The eclipse build has not been maintained so I'm going to delete it. Unless someone want to take charge of it. Therefore, the only build you can use is the Makefile if you're using Linux. On 05/09/2010 11:28, hungnv54

Re: [Moses-support] Help me about improving Moses using WSD feature

2010-08-24 Thread Hieu Hoang
hi hung you should take a look at http://www.statmt.org/moses/?n=Moses.FeatureFunctions Some things might be out of date but most of the information on there looks correct. A stateless feature function should be quite easy to implement, I would try follow a previous example such as

Re: [Moses-support] help for mert-moses-new.pl

2010-03-10 Thread afli haithem
Hello; I'm really appreciate your help. Thank you Haithem From: berto...@fbk.eu To: aflihait...@hotmail.com; moses-support@mit.edu Date: Wed, 10 Mar 2010 10:29:16 +0100 Subject: Re: [Moses-support] help for mert-moses-new.pl Dear Afli, mert-moses-new.pl performs a case

Re: [Moses-support] help with lattice input (UNCLASSIFIED)

2009-08-04 Thread Hieu Hoang
hi jeffrey not sure if you found the source of the problem yet. I've re-ran our regression tests and there doesn't seem to be any problems. You should double check the format of the lattice input you're feeding into the decoder. to see an example of the format, look in the file

Re: [Moses-support] Help me

2008-11-03 Thread 竹元勇太
Thank you for the reply. There isn't the empty in parallel corpus. And, i didn't use |. I didn't understand well. But, many thanks. 2008/11/4 Ondrej Bojar [EMAIL PROTECTED] Dear Yuta, my guess is that it's some basic issue with your parallel corpus. Something has just got out of sync. The

Re: [Moses-support] Help Required : How to convert Unicode text (language 1) to english (language 2) in moses

2008-09-17 Thread Francis Tyers
El jue, 18-09-2008 a las 02:30 +0800, Nirav escribió: Hi, I would like to know that how to align the two files one is having Unicode characters ( Indian regional language) and one is having ascii text ( English), also is there any changes needed to train and evaluate the model. It should

Re: [Moses-support] Help Required : How to convert Unicode text (language 1) to english (language 2) in moses

2008-09-17 Thread Nirav
Hi, Thanks for the reply. Problem is script is not roman for the indian regional language..even the punctuation marks are different... so how do moses align sentence when it does not know the sentence terminator. also moses has a step of lowercasing...there is no concept of lowercasing in

Re: [Moses-support] Help Required : How to convert Unicode text (language 1) to english (language 2) in moses

2008-09-17 Thread Francis Tyers
El jue, 18-09-2008 a las 02:44 +0800, Nirav escribió: Hi, Thanks for the reply. Problem is script is not roman for the indian regional language..even the punctuation marks are different... so how do moses align sentence when it does not know the sentence terminator. Again, iirc,

Re: [Moses-support] help in decoding

2008-05-08 Thread Philipp Koehn
Hi, you are specifying the language model like this: lmodel-file: 0 0 3 working-dir/lm/tam.lm It is better to have full paths, because you are apparently running the decoder in the wrong directory. This is a entry in moses.ini (but you knew that). -phi On Thu, May 8, 2008 at 9:56 AM, Jespa