Credo che bisogna stabilire una volte per tutte a quale segnaletica
ci si riferisce. Se ad es. prendo in considerazione solo la segnaletica
ufficiale del CAI (vedi QUADERNO DI ESCURSIONISMO N. 1 [2])
probabilmente in molte regioni non la troveremo molto facilmente perchè
ci si appoggia ad
sent from a phone
> On 21. Jun 2017, at 01:19, Damjan Gerl wrote:
>
> maxweight=7.5
> + maxweight:bus=none
> + maxweight:conditional=none @ delivery
>
> ma quel delivery non mi convince... ma neanche bus...
>
> altrimenti qualcosa come:
>
-- Header Originale ---
Da : "Martin Koppenhoefer" dieterdre...@gmail.com
A : "openstreetmap list - italiano" talk-it@openstreetmap.org
Cc :
Data : Wed, 21 Jun 2017 09:20:22 +0200
Oggetto : Re: [Talk-it] Divieto 7,5t eccetto frontisti ed autobus
>
>
Con la key *symbol* si fornisce la *descrizione della segnaletica*
esistente o assente, mentre con *osmc:symbol* forniamo *solo una
vestizione grafica* (rendering) per facilitare la lettura della mappa
(ref tracciato) indipendente dal tipo di segnaletica e dalla presena o
assenza che risulta
Si, e' in buona parte quello della radice storica che dovra' subire poi le
correzioni necessarie appena il CAI ne avra' la possibilita'
2017-06-21 10:55 GMT+02:00 Massimo :
>
> Con la key *symbol* si fornisce la *descrizione della segnaletica*
> esistente o assente,
Inderdaad, en 70 een paar honderd meter voor de verkeerslichten. [1]
Dus was het de GPS die 70 aangaf.
Bedankt, Philippe !
[1] https://www.mapillary.com/map/im/EIYHsHtG2Gh_tw5F3tSV0g
2017-06-21 14:17 GMT+02:00 Philippe Casteleyn :
> Het meest noorderlijk stukje
Correcties worden sinds vandaag doorgevoerd (op basis van logica die ik
doorgaf).
Van zodra alles behandeld is, koppel ik terug.
Mvg,
Brecht
-Oorspronkelijk bericht-
Van: talk-be-requ...@openstreetmap.org
[mailto:talk-be-requ...@openstreetmap.org]
Verzonden: woensdag 21 juni 2017
Het meest noorderlijk stukje richting westen,
dat moet dit zijn van 29 mei 2017 = 90 km/h
https://www.mapillary.com/app/?lat=51.14950295527774=4.577452372500034=18.8714662771337=4SDIf0JZ8MMOVf8vIVqomw=photo=0.6817812187901595=0.5731024066578195=1.1278195488721803
Hi,
NRCS stands for Nepal Red Cross Society, so the people behind the edits are
part of the local community. The mappers would be local volunteers and may
not be comfortable responding to changeset comments that are written in
English. I would also guess that changeset comments were not part of
The weekly round-up of OSM news, issue # 361,
is now available online in English, giving as always a summary of all things
happening in the openstreetmap world:
http://www.weeklyosm.eu/en/archives/9178/
Enjoy!
weeklyOSM?
who?: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WeeklyOSM#Available_Languages
On 21 June 2017 at 22:48, Dan Joseph wrote:
> NRCS stands for Nepal Red Cross Society, so the people behind the edits are
> part of the local community. The mappers would be local volunteers and may
> not be comfortable responding to changeset comments that are written in
Il 21/giu/2017 10:10, "Dino Michelini" ha scritto:
> Il ridurre la mappatura alla solo segnaletica ufficiale CAI in una realtà
complessa, articolata quale è il SI produce solo una perdita di
informazioni locali che andrebbero invece raccolte e completate. Fino a
quando
2017-06-21 17:18 GMT+02:00 joost schouppe :
> Dus geen fout in de data van Wegen en Verkeer dan?
>
geen fout, enkel onnauwkeurig. ze duiden de verlaagde snelheid voor de
verkeerslichten niet aan.
m
___
Talk-be mailing list
Dus geen fout in de data van Wegen en Verkeer dan?
Op 21 juni 2017 om 14:51 schreef Marc Gemis :
> Inderdaad, en 70 een paar honderd meter voor de verkeerslichten. [1]
> Dus was het de GPS die 70 aangaf.
>
> Bedankt, Philippe !
>
>
> [1]
Tra l'altro se capisco bene è un altro di quei segnali un po' incongrui: quel
segnale rotondo automaticamente esclude gli autobus secondo il codice della
strada per cui non sarebbe necessario specificarlo.
"TRANSITO VIETATO AI VEICOLI DI MASSA A PIENO CARICO SUPERIORE A X t
indicata dalla carta di
Hi
Is there anybody with more skill than I able to put a overpass routine
for this?
I prefer to check problems close to me than the randomness of roulette.
Ta
DaveF
On 20/06/2017 10:24, Jochen Topf wrote:
Hi!
In the last days the OpenStreetMap Carto Style 4.0 is being deployed on
the OSMF
Yes it is thread-safe: you can create a single OSRM object and hammer it
with parallel requests. Its interface is const
https://github.com/Project-OSRM/osrm-backend/blob/99b02cedfbfc6fb24f6b07dedd6df37e885690a9/include/osrm/osrm.hpp#L48-L131
Adding OpenStreetMap NodeIDs to the route is possible
Hola en Catalunya,
Si hay un "grupo de usuarios" tal como lo defines, tenemos una lista de
correo, canal de telegram, etc. tenemos algunos proyectos, organizamos una
quedada anual y vamos haciendo diversas mapping parties.
No tenemos una localidad concreta pero generalmente nos reunimos cerca
Hola.
Estoy totalmente de acuerdo con Alejandro. Creo que este tema genera más
controversia del que debería por el hecho de que los tags "bar" y "pub"
tienen significado en español. Y además, el significado español no
coincide con la definición que se les da en la wiki. Esto no nos pasa
con otros
prostor na stánek se vždycky najde ;)
;?
On 21.6.2017 08:11, Tom Ka wrote:
> Napad je to zajimavej, nevim jak to tam je s moznosti "stanku" (Lado?)
> ale asi by se to dalo i v ramci workshopu nebo pripadne i prednasky.
>
> (a diky za ty upravy webu)
>
> Bye
>
> Dne 20. června 2017 9:47 Marián
The 5.8 release is focused on long overdue memory and disk usage reductions
across the board. With some minor issues fixed in the guidance engine this
release targets stability and benefits on the infrastructure side. Notable
additional changes and features are listed below.
You can grab the
Hola
Cuando extraigo datos de un planet con osmconvert usando un polígono
(ej. osmconvert planet.o5m -B=polygons/spain.poly --out-o5m
--drop-author --drop-version --drop-broken-refs -o=spain.o5m) el archivo
resultante conserva datos de un montón de vías que están fuera del
polígono, por
松澤です。
僕の意見としては、tourism=informationの削除はもちろんですが、
hayashiさん同様maps.meにemergencyアイコンを追加するよう
働きかけるのが良いと思います。
https://github.com/mapsme/omim/pull/2884
こちらがemergency=phoneが追加されたときのPull Requestになります。
コメントがまったく読めないけど、
コードを読む限りは消火栓とAEDのアイコンのSVGファイルさえなんとかなれば、
開発できるような気がします。
そもそもAEDや消火栓はinformationじゃないので、
http://tools.geofabrik.de/osmi/?view=geometry=10.12947=55.33219=9#
Ved gennegang af dette kort, kan jeg pludselig se mange fejl og efter
jeg så tjekkede nogle af dem på Fyn, undrede det mig at det primært er
hække som der er fejl i og ikke mindst forskellige brugernavne på dem
som havr lavet
Hola, Bolosig. Muchas gracias por responder.
En el wiki se relacionan los grupos de usuarios con una localidad concreta.
Invitan a colocar la plantilla "grupo de usuarios" en la página de la ciudad
origen del grupo, por eso preguntaba si en Catalunya existe algún grupo que
responda a estas
L'erreur a été refermée... si tu as d'autres cas, peux-tu la laisser
ouverte que je regarde d'où ça peut provenir ?
Le 20/06/2017 à 22:10, Orhygine a écrit :
Bonjour,
Osmose relève les erreurs de divergence de noms de voies entre FANTOIR
et OSM. Pour un certain nombre de cas, ces 2 noms
Estuve echando un ojo por distintas ciudades de Europa y en todas partes el
nombre de calles y plazas lo ponen en mayúsculas excepto en Moscú.
Supongo que la tendencia es usar mayúscula, pero si la norma de la lengua
dice otra cosa, pues otra cosa. Siempre que sea uniforme, claro.
Un saludo
Voici une zone contenant un certain nombre d'erreurs de ce type :
osmose.openstreetmap.fr/fr/map/#zoom=16=43.58109=1.33378=Mapnik=T=7170=1%2C2%2C3==online
Le 21 juin 2017 à 12:45, Christian Quest a écrit :
> L'erreur a été refermée... si tu as
Hola, Javier.
Yo me encargo de las traducciones. Traduciré la versión en inglés de
"amenity=pub" y actualizaré de paso la versión existente en español de
"amenity=bar". Me llevará un tiempo, pero para hoy seguro que estarán
traducidas y actualizadas.
-
Daniel Capilla
OSM user: dcapillae
Hola Daniel, analizando ese mismo párrafo del wiki en inglés, llego justo a
la conclusión contraria. Pongo entre corchetes mis apuntes sobre el
significado:
«En los países mediterráneos, la palabra "bar" [es decir, no hablamos de la
etiqueta "bar" si no de la palabra bar] tiene un significado
Me he olvidado añadir que subscribo totalmente lo dicho por Ibai.
César
2017-06-21 11:10 GMT+02:00 César Martínez Izquierdo :
> Hola Daniel, analizando ese mismo párrafo del wiki en inglés, llego justo
> a la conclusión contraria. Pongo entre corchetes mis apuntes sobre el
Il me semble que quel que soit le moteur de rendu utilisé, il y a un
pré-processing plus ou moins important à faire et plus ou moins
automatisable pour replacer ce qui a besoin de l'être.
Ce qui serait un plus, c'est d'avoir en sortie du moteur de rendu, les
objets qui n'ont pas pu être
Una redacción confusa pueda provocar que interpretemos las indicaciones justo
al revés de como se pretende, ciertamente. Leyendo el wiki, yo interpreto
sin género de dudas que hay que etiquetar un bar mediterráneo con
"amenity=bar", aunque sea un tipo muy particular de bar. Me parece bien a
falta
Lo que quería decir con el mensaje anterior, es que indica que la etiqueta
amenity=bar no se debe aplicar de manera diferente a la definición dada en
el párrafo anterior de bar como lugar ruidoso, que no sirve comidas y con
música alta. Describe un bar mediterráneo y sus diferencias respecto a un
Hola
Yo no me puedo meter por que estoy liado con otras cosas, pero estaría bien
si alguien puede traducir la página de amenity=pub[2] y, en caso de decidir
usar esta etiqueta para nuestros bares, especificarlo claramente.
También en caso de decidir etiquetar amenity=bar para bar de copas y
Salut, pour faire ma carte des routes et des villes européennes (
http://itineraires.de.bus.free.fr/carte-des-routes-europeennes-2016/index.html?7,3.16406,47.6690)
(avec mapnik) tout est automatisé, mais j'ai une étape dans mon programme
qui filtre le nom des villes selon la taille des villes à
Hallo,
bei den Augsburger Verkehrsbetrieben (AVV) werden im Linienplan neben
der Ref. für die Buslinie noch für jede Verbindung eine Fahrt-Nr. angegeben.
Für jeden unterschiedlichen Strecken- und/oder Stopverlauf wurde eine
Relation angelegt und bisher wird nur im Tag note.de die Fahrt-Nr.
César Martínez Izquierdo-3 wrote
> En el mapa por defecto de OSM la etiqueta "bar" muestra una copa de vermut
> o cóctel, y la de "pub" un vaso (no me queda claro de qué)
No me atrevo a entrar en el tema principal, pero creo que puedo aclarar este
pequeño detalle. Es un vaso de cerveza (tipo
La confusión está en "although this doesn't necessarily mean the tag should
be applied differently" (aunque eso no significa necesariamente que la
etiqueta deba aplicarse de manera diferente).
El 21 de junio de 2017, 11:49, dcapillae escribió:
> Una redacción confusa pueda
Hej Finn
Jeg har også bemærket de "nye" fejl og har også kigget på nogle af dem. Min
vurdering er at der simpelthen er tale om at der er kommet nye mere fintmaskede
fejlfindings-algoritmer på OSMI (OSM Inspector). Jeg tror de her algoritmer
hidtil har været indstillet til at ignorere mindre
Tenemos logo de Mapeado Colaborativo,
Disñado por Mieguel Sevilla, luego te lo mando.
Atentamente,
Alejandro Suárez
2017-06-21 12:17 GMT+02:00 dcapillae :
> Hola, Bolosig. Muchas gracias por responder.
>
> En el wiki se relacionan los grupos de usuarios con una localidad
Jag ser att relation 1708148 har blivit av med sina highway-taggar nu, och
nu verkar den renderas rätt. Bra. Men ändå lite märkligt att en
highway-tagg, som normalt inte får nåt att renderas som en yta, fick just
den här relationen att renderas som en yta. Är det nån som kan förklara DET
för en
Le 21/06/2017 à 12:43, Christian Quest - cqu...@openstreetmap.fr a écrit :
Une carte papier a deux différences principales à mon avis par rapport
à une carte en ligne:
(...)
- on travaille sur une emprise limitée (ça simplifie)
Mais dans un cadre limité (ça complique).
Car si sur une tuile
The weekly round-up of OSM news, issue # 361,
is now available online in English, giving as always a summary of all things
happening in the openstreetmap world:
http://www.weeklyosm.eu/en/archives/9178/
Enjoy!
weeklyOSM?
who?: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WeeklyOSM#Available_Languages
The weekly round-up of OSM news, issue # 361,
is now available online in English, giving as always a summary of all things
happening in the openstreetmap world:
http://www.weeklyosm.eu/en/archives/9178/
Enjoy!
weeklyOSM?
who?: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WeeklyOSM#Available_Languages
The weekly round-up of OSM news, issue # 361,
is now available online in English, giving as always a summary of all things
happening in the openstreetmap world:
http://www.weeklyosm.eu/en/archives/9178/
Enjoy!
weeklyOSM?
who?: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WeeklyOSM#Available_Languages
The weekly round-up of OSM news, issue # 361,
is now available online in English, giving as always a summary of all things
happening in the openstreetmap world:
http://www.weeklyosm.eu/en/archives/9178/
Enjoy!
weeklyOSM?
who?: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WeeklyOSM#Available_Languages
ただ@尼崎です。
(1)
> 今後消火栓の場所から街の観光情報にアクセスできるよう整備する予定
予定(未来の地物)を地図に載せると、人もアプリも混乱すると思います。
グッドプラクティスに倣って、地上に存在するものをマッピングすべきと考えます。
proposed=*は施工期間の長い地物用に使うタグだと思います。
完成してへんけど、地上に存在するのでマッピング出来ます。
なので、観光情報が施行中ならproposed=*を付けると考えます。
想像し難いのですが、消火栓と観光情報が一体化する予定なんですかね?
未だ実現してない物をどうこう言うても噛み合わないのですが…
Ahoj,
nemyslím si, že je za současného stavu potřeba vyvíjet nějaká sofistikovaná
programová řešení. Mnohem důležitější je zverbovat několik dobrovolníků,
kteří budou mít chuť se pustit do práce a občas pár stránek upravit.
Zatím jsem to udělal tak, že jsem založil nový e-mailový účet na
Los códigos de letras y colores son muy intersantes, especiamente desde la
perspectiva del cliente. Así puede reconocer fácilmente de qué tipo de
establecimiento se trata.
En el wiki recomiendan una solución para cuando tenemos que etiquetar un
establecimiento dedicado a varios fines
Hi everyone
Jack Fitzimons from Warwick will be joining us.He says " The King's Head
seems the obvious choice; easy to find, plenty of parking. A bit pricy if I
remember from my last visit but OK"
See you at 8pm- mapping beforehand. I've started populating buildings and
general tidying up - all
51 matches
Mail list logo