talk-fr-boun...@openstreetmap.org a écrit sur 03/02/2009 14:19:31 :

> sly (sylvain letuffe) wrote:
> 
> > 
> > > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:MS_BOT
> > 
> > Je suis contre :
> > // {"^(improve_me|no_?name)$", "FIXME"}, // Erreur : signification
> différente.

La ligne est en commentaire, avant de disparaître définitivement.

> > 
> > tenons nous pour l'instant à des fautes évidentes, là tu commences
> à toucher à 
> > la manière dont les gens ont choisi de mapper. Je préfère reporter ça 
à la 
> > v2.x de ton robot qui, si elle voit le jour, tentera de modifier 
> non plus des 
> > erreurs mais des manières.
> 
> Tout à fait d'accord avec Sylvain.
> 
> Autre petite amélioration nécessaire:
>   {"^imp(asse)?\\.? ",         "Impasse "},
> Ca ne corrigera pas "Imp. Truc" (il te faut un [Ii] au début).
> 
> La même remarque s'applique à toutes les règles ou tu tente de corriger
> à la fois la majuscule initial et une erreur d'orthographe ou une
> abréviation.
> Example: Accès, Allée, Avenue, Boulevard...
> 
> Aurel

Les expressions pour la sélection s'appliquent sans tenir compte de la 
casse. J'ai noté ça quelque part en bas du tableau.

> 
> _______________________________________________
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

--
Marc
(désolé pour le "disclaimer" je ne peux pas le supprimer, c'est Notes ou 
quelqu'un d'autre mais je ne peux pas l'éviter)
----------------------------- Disclaimer ------------------------------
--- Ce message ainsi que les éventuelles pièces jointes constituent une
correspondance privée et confidentielle à l'attention exclusive du
destinataire désigné ci-dessus. Si vous n'êtes pas le destinataire du
présent message ou une personne susceptible de pouvoir le lui délivrer,
il vous est signifié que toute divulgation, distribution ou copie,
totale ou partielle, sur un quelconque support de cette transmission
est strictement interdite. Si vous avez recu ce message par erreur,
nous vous remercions d'en informer l'expéditeur par téléphone ou de lui
retourner le présent message, puis d'effacer immédiatement ce message
de votre systeme. Tout message électronique est susceptible
d'altération. Le "groupement des Mousquetaires" décline toute
responsabilité au titre de ce message s'il a été altéré, déformé ou
falsifié.---
--- This e-mail and any attachments is a confidential correspondence
intended only for use of the individual or entity named above. If you
are not the intended recipient or the agent responsible for delivering
the message to the intended recipient, you are hereby notified that any
disclosure, distribution or copying, either whole or partial, in any
medium of this communication is strictly prohibited. If you have
received this communication by mistake, please notify the sender by
phone or by replying this message, and then delete this message from
your system. E-mails are susceptible of alteration. The
"Mousquetaires' group" shall not therefore be liable for the message
if altered, changed or falsified.---
-----------------------------------------------------------------------

 
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à