On Sat, 10 Mar 2001, [iso-8859-1] Joaqu�n Cuenca Abela wrote: > > By contrast, having en-US equivalents always show up as a fallback might > > tend to disguise the problem on a casual glance. > > Sorry to be a bit arish, Paul, but the TODO icon is *WRONG*. The TODO > icon is way too much intrusive. I think that that's kinda the point - half of organizing an open source project is motivation. Putting an annoying, and to use your word, intrusive icon, could/should motivate someone to fix it. Simply defaulting to English provides a significantly reduced amount of motivation. -Tom
- Re: how should we localize locale na... Tim Allen
- Re: how should we localize loca... Tomas Frydrych
- Re: how should we localize locale names? Dom Lachowicz
- Re: how should we localize locale names? Paul Rohr
- Re: how should we localize locale names? Hubert Figuiere
- Re: how should we localize locale names? Paul Rohr
- Re: how should we localize locale na... Hubert Figuiere
- MacOS details (was Re: how shou... Paul Rohr
- Re: how should we localize locale names? Karl Ove Hufthammer
- Re: how should we localize locale names? Joaqu�n Cuenca Abela
- Re: how should we localize locale names? Tom Briggs
- Re: how should we localize locale na... Sam TH
- Re: how should we localize loca... Tom Briggs
- Re: how should we localize ... Michael D. Pritchett
- Re: how should we localize ... Tom Briggs
- Re: how should we localize ... Michael D. Pritchett
- TODO icons and labels (was ... Joaqu�n Cuenca Abela
- Re: TODO icons and labels (... Tom Briggs
- Re: TODO icons and labels (... Joaqu�n Cuenca Abela
- Re: TODO icons and labels (... Kevin Vajk
- Re: TODO icons and labels Paul Rohr
