-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

El Dimarts 04 Maig 2004 17:12, Oscar del Pozo Triscon va escriure:
> A m�s de les raons esmentades per en Josep, voldria afegir-ne una altra:
> ning� de fora no posar� la mateixa cura en que la distro estigui
> completament tradu�da al catal� amb traducci� uniforme i de qualitat. La
> coher�ncia ling��stica �s molt important per a l'usuari final: per
> exemple, no pot ser que en un programa el menu ofereixi "desar" i en un
> altre "guardar", o que en un programa l'acc�s directe per a aquesta
> funci� sigui Ctrl+S i en l'altre Ctrl+G. Tenir una distribuci� amb
> interf�cie d'usuari homog�nia i en catal� normatiu �s important per al
> desenvolupament i acceptaci� de l'idioma en la societat de la informaci�.

S�, �s molt important.  Per� la pregunta �s si cal que aquesta distribuci� 
sigui un producte.

Als darrers cursos de GNU/Linux sempre hi havia uns quants alumnes estudiants 
de filologia interessats pel programari lliure perqu� est� en catal�.  Han 
trobat defectes.  La resposta ha estat explicar KBabel i qu� cal fer per 
traduir.  Veig que els interessa.  Primer fa falta que l'usin cada dia --per 
aix� els cursets-- per� �s gaireb� segur que a mida que m�s no-inform�tics 
usin programari lliure, hi haur� m�s traductors.

SC ho est� fent i �s una gran feina: un lloc on es responen dubtes a l'hora de 
traduir.  Potser fa falta una passa m�s, tipus Wikipedia que est� demostrant 
ser efica� per crear coneixement en grup --nom�s �s una forma m�s.  Que 
tothom que tradu�s an�s all�.  �s una feinada i potser aqu� l'Administraci� 
pot ajudar.  En comptes de crear un producte, ajudar a tenir les millors 
eines perqu� hi hagi molts productes com cal.

- -- 
Benjam�
http://bitassa.com



.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.2-rc1-SuSE (GNU/Linux)

iD8DBQFAl9OeTA1R+FisWzsRAlLfAKCndN8c9odPLySoC6zqzc5LQ1qnmwCfctmN
i0psk6Ce9CIvuy9MbawGyZc=
=WKtP
-----END PGP SIGNATURE-----

----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a