Sassafras (root beer) has the same etymology.
On Fri, Jan 9, 2015 at 8:47 PM, penstemon <penste...@q.com> wrote: > > Hence, the name translates as "wet or damp meadow" which makes more > sense than "wet cheeks", > > > In German, “feuchtwange”, wet cheeks, but I still like my version, poetic > license and all, better. > > In the same way that I prefer the alternate etymology of the word > “saxifraga”; an herb used to break up renal calculi. (The notion of a tiny > plant being able to break rocks is a little far-fetched.) > (And I also like the Rhaeto-Romanic name for the plant: “fendacrap”.) > > > Bob > > _______________________________________________ > Alpine-l mailing list > Alpine-l@science.uu.nl > http://mailman.science.uu.nl/mailman/listinfo/alpine-l > > -- Larry Wallace Cincinnati, Ohio
_______________________________________________ Alpine-l mailing list Alpine-l@science.uu.nl http://mailman.science.uu.nl/mailman/listinfo/alpine-l