Sassafras (root beer) has the same etymology.

On Fri, Jan 9, 2015 at 8:47 PM, penstemon <penste...@q.com> wrote:

>
>   Hence, the name translates as "wet or damp meadow" which makes more
> sense than "wet cheeks",
>
>
> In German, “feuchtwange”, wet cheeks, but I still like my version, poetic
> license and all, better.
>
> In the same way that I prefer the alternate etymology of the word
> “saxifraga”; an herb used to break up renal calculi. (The notion of a tiny
> plant being able to break rocks is a little far-fetched.)
> (And I also like the Rhaeto-Romanic name for the plant: “fendacrap”.)
>
>
> Bob
>
> _______________________________________________
> Alpine-l mailing list
> Alpine-l@science.uu.nl
> http://mailman.science.uu.nl/mailman/listinfo/alpine-l
>
>


-- 


Larry Wallace
Cincinnati, Ohio
_______________________________________________
Alpine-l mailing list
Alpine-l@science.uu.nl
http://mailman.science.uu.nl/mailman/listinfo/alpine-l

Reply via email to