oh I forgot :

@Jaded Tech : The problem is that in France we some times read
"Androïd" which is ... I don't know. It's not French, it's not
English.

On 21 sep, 18:37, The Jaded Tech <[email protected]> wrote:
> Somebody's is confused that a word is spelled different in another
> language? Wow....I've seen it all now.
>
> For the record, Android is NOT a name.  It is a word that has been
> associated with a product then labelled as a 'name'.  Android is a
> term.  Welcome to the world of languages.  Considering that it was
> first used in the 1200's, maybe we should all be using the original
> Greek spelling....certainly no "i"  in those characters.....
>
> To point out even more obvious.....you could just go to the product's
> home page.....
>
> On Sep 21, 12:31 pm, lbcoder <[email protected]> wrote:
>
>
>
> > To add a little to that, I don't know what the laws are in France or
> > other french speaking places, but in Quebec, language laws require
> > that signage and product information be predominantly in french to the
> > extent that in order to maintain the *sound* of a proper name that
> > also happens to be an english word, it may in some cases need to be
> > respelled as something that is not a real word in ANY language, such
> > as (to cite an example), a brand of BEER made in canada called "Blue"
> > is in quebec spelled as "Bleue" since the french translation is "Bleu"
> > which is pronounced markedly different. Its been a while since I was
> > forced to take french in school, but from what I remember of the
> > pronunciations, "Androïde" is pronounced something like "Androd"... or
> > "Andrwod"... sortof.
>
> > On Sep 21, 12:18 pm, lbcoder <[email protected]> wrote:
>
> > > What I don't understand is the french insistence on respelling proper
> > > names. A name is a name and should be respected enough to leave it as
> > > it actually IS. If you respell my name, it is no longer my name, just
> > > as in this context, "Android" is a name and thus any variation in its
> > > spelling is not correct.
>
> > > On Sep 21, 10:35 am, pod <[email protected]> wrote:
>
> > > > If they had a good level on languages, they would write Androïde since
> > > > it's the French word to say Android.
>
> > > > I just cannot understand to read "androïd". That's an awfull mix of
> > > > French and English
>
> > > > On 20 sep, 15:26, Jean-Baptiste Queru <[email protected]> wrote:
>
> > > > > Android, plain "i". The other ones are either typos or mistakes from
> > > > > (typically) French-speaking writers.
>
> > > > > JBQ
>
> > > > > On Sat, Sep 19, 2009 at 11:54 PM, arnouf <[email protected]> 
> > > > > wrote:
>
> > > > > > Hi,
>
> > > > > > simple question : how is Android spelling ?
>
> > > > > > I find on the web - news website especially : androïd and android 
> > > > > > ...
>
> > > > > > So whatis the good spelling (I'll tell Android) ?
>
> > > > > --
> > > > > Jean-Baptiste M. "JBQ" Queru
> > > > > Software Engineer, Android Open-Source Project, Google.
>
> > > > > Questions sent directly to me that have no reason for being private
> > > > > will likely get ignored or forwarded to a public forum with no further
> > > > > warning.
--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Android Discuss" group.
To post to this group, send email to [email protected]
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected]
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/android-discuss?hl=en
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Reply via email to