oh I forgot : @Jaded Tech : The problem is that in France we some times read "Androïd" which is ... I don't know. It's not French, it's not English.
On 21 sep, 18:37, The Jaded Tech <[email protected]> wrote: > Somebody's is confused that a word is spelled different in another > language? Wow....I've seen it all now. > > For the record, Android is NOT a name. It is a word that has been > associated with a product then labelled as a 'name'. Android is a > term. Welcome to the world of languages. Considering that it was > first used in the 1200's, maybe we should all be using the original > Greek spelling....certainly no "i" in those characters..... > > To point out even more obvious.....you could just go to the product's > home page..... > > On Sep 21, 12:31 pm, lbcoder <[email protected]> wrote: > > > > > To add a little to that, I don't know what the laws are in France or > > other french speaking places, but in Quebec, language laws require > > that signage and product information be predominantly in french to the > > extent that in order to maintain the *sound* of a proper name that > > also happens to be an english word, it may in some cases need to be > > respelled as something that is not a real word in ANY language, such > > as (to cite an example), a brand of BEER made in canada called "Blue" > > is in quebec spelled as "Bleue" since the french translation is "Bleu" > > which is pronounced markedly different. Its been a while since I was > > forced to take french in school, but from what I remember of the > > pronunciations, "Androïde" is pronounced something like "Androd"... or > > "Andrwod"... sortof. > > > On Sep 21, 12:18 pm, lbcoder <[email protected]> wrote: > > > > What I don't understand is the french insistence on respelling proper > > > names. A name is a name and should be respected enough to leave it as > > > it actually IS. If you respell my name, it is no longer my name, just > > > as in this context, "Android" is a name and thus any variation in its > > > spelling is not correct. > > > > On Sep 21, 10:35 am, pod <[email protected]> wrote: > > > > > If they had a good level on languages, they would write Androïde since > > > > it's the French word to say Android. > > > > > I just cannot understand to read "androïd". That's an awfull mix of > > > > French and English > > > > > On 20 sep, 15:26, Jean-Baptiste Queru <[email protected]> wrote: > > > > > > Android, plain "i". The other ones are either typos or mistakes from > > > > > (typically) French-speaking writers. > > > > > > JBQ > > > > > > On Sat, Sep 19, 2009 at 11:54 PM, arnouf <[email protected]> > > > > > wrote: > > > > > > > Hi, > > > > > > > simple question : how is Android spelling ? > > > > > > > I find on the web - news website especially : androïd and android > > > > > > ... > > > > > > > So whatis the good spelling (I'll tell Android) ? > > > > > > -- > > > > > Jean-Baptiste M. "JBQ" Queru > > > > > Software Engineer, Android Open-Source Project, Google. > > > > > > Questions sent directly to me that have no reason for being private > > > > > will likely get ignored or forwarded to a public forum with no further > > > > > warning. --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Android Discuss" group. To post to this group, send email to [email protected] To unsubscribe from this group, send email to [email protected] For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/android-discuss?hl=en -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
