Hello,
Can someone offer me some guidance on dealing with expressions containing
verbs(for example, for the fr-ro pair: il fait beau - este frumos, il fait
froid - este frig), that can't be translated word by word from one language
to another. I am not sure how to add these kind of entries in the monodix
and the bidix. Should a paradigm also be added, or it is ok to mention the
paradigm of the verb while adding the entry in the main section of the
monodix?
Any suggestions would be great.
Thanks a lot,
Alexandru Blanda
------------------------------------------------------------------------------
Better than sec? Nothing is better than sec when it comes to
monitoring Big Data applications. Try Boundary one-second
resolution app monitoring today. Free.
http://p.sf.net/sfu/Boundary-dev2dev
_______________________________________________
Apertium-stuff mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff