On 17 July 2014 11:20, Francis Tyers <[email protected]> wrote: > It isn't mentioned clearly anywhere yet... I had to go looking, but the > new WikiMedia translation tool is using Apertium as a testbed for > Spanish to Catalan translation:
Says it here: https://www.mediawiki.org/wiki/Content_translation/Announcement-July2014 "For the current release, machine translation and dictionaries are only between Spanish and Catalan, using Apertium. In later releases, other translation engines and more dictionaries are planned for inclusion." > > https://blog.wikimedia.org/2014/07/16/first-look-at-the-content-translation-tool/ > > https://www.mediawiki.org/wiki/Content_translation/Roadmap > https://www.mediawiki.org/wiki/Content_translation#Workflow_and_Technical_Architecture > > Three cheers for WikiMedia! :D I think we've had three retweets -- that's the same thing in Twitter land, right? :) -- <Sefam> Are any of the mentors around? <jimregan> yes, they're the ones trolling you ------------------------------------------------------------------------------ Want fast and easy access to all the code in your enterprise? Index and search up to 200,000 lines of code with a free copy of Black Duck Code Sight - the same software that powers the world's largest code search on Ohloh, the Black Duck Open Hub! Try it now. http://p.sf.net/sfu/bds _______________________________________________ Apertium-stuff mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
