On 17 July 2014 16:26, Francis Tyers <[email protected]> wrote:
> A 2014-07-17 17:24, Jim O'Regan escrigué:
>> On 17 July 2014 16:00, Santhosh Thottingal
>> <[email protected]> wrote:
>>>
>>> Of Course we use Apertium as the MT system for the tool :). On behalf
>>> of the
>>> Wikimedia team, thanks a lot for Apertium project!
>>>
>>> We currently announced Spanish->Catalan one directional support, but
>>> in few
>>> days we will open up Catalan->Language too. Spanish-Catalan is our
>>> first
>>> pair of languages, but we will work with you folks to expand to more
>>> languages.
>>
>> I'd like to make the case for Spanish-Aragonese: I don't think there
>> has been an Apertium translator built in the last few years that
>> hasn't made extensive use of Wikipedia, but the Spanish-Aragonese
>> translator was built with the specific goal of translating Wikipedia
>> articles in mind, and for at least the first few months, using
>> *nothing* but Wikipedia (and Wiktionary) -- in fact, the first piece
>> of parallel text I had was the welcome message from the Aragonese
>> Wikipedia :)
>
> Yes, definitely, this is another great candidate. :) And is still under
> development.

I could almost hear the clattering from here, as Juan Pablo began
searching for a way to use it this afternoon, so I'm quite sure it'll
be received positively :)

-- 
<Sefam> Are any of the mentors around?
<jimregan> yes, they're the ones trolling you

------------------------------------------------------------------------------
Want fast and easy access to all the code in your enterprise? Index and
search up to 200,000 lines of code with a free copy of Black Duck
Code Sight - the same software that powers the world's largest code
search on Ohloh, the Black Duck Open Hub! Try it now.
http://p.sf.net/sfu/bds
_______________________________________________
Apertium-stuff mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff

Reply via email to