A 2014-07-17 14:48, Jim O'Regan escrigué:
> On 17 July 2014 11:20, Francis Tyers <[email protected]> wrote:
>> It isn't mentioned clearly anywhere yet... I had to go looking, but 
>> the
>> new WikiMedia translation tool is using Apertium as a testbed for
>> Spanish to Catalan translation:
> 
> Says it here:
> https://www.mediawiki.org/wiki/Content_translation/Announcement-July2014
> "For the current release, machine translation and dictionaries are
> only between Spanish and Catalan, using Apertium. In later releases,
> other translation engines and more dictionaries are planned for
> inclusion."

Woo, I should put on my specs before reading stuff :P

>> https://blog.wikimedia.org/2014/07/16/first-look-at-the-content-translation-tool/
>> 
>> https://www.mediawiki.org/wiki/Content_translation/Roadmap
>> https://www.mediawiki.org/wiki/Content_translation#Workflow_and_Technical_Architecture
>> 
>> Three cheers for WikiMedia! :D
> 
> I think we've had three retweets -- that's the same thing in Twitter
> land, right? :)

:D

F.

------------------------------------------------------------------------------
Want fast and easy access to all the code in your enterprise? Index and
search up to 200,000 lines of code with a free copy of Black Duck
Code Sight - the same software that powers the world's largest code
search on Ohloh, the Black Duck Open Hub! Try it now.
http://p.sf.net/sfu/bds
_______________________________________________
Apertium-stuff mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff

Reply via email to