A 2014-07-17 14:48, Jim O'Regan escrigué: > On 17 July 2014 11:20, Francis Tyers <[email protected]> wrote: >> It isn't mentioned clearly anywhere yet... I had to go looking, but >> the >> new WikiMedia translation tool is using Apertium as a testbed for >> Spanish to Catalan translation: > > Says it here: > https://www.mediawiki.org/wiki/Content_translation/Announcement-July2014 > "For the current release, machine translation and dictionaries are > only between Spanish and Catalan, using Apertium. In later releases, > other translation engines and more dictionaries are planned for > inclusion."
Woo, I should put on my specs before reading stuff :P >> https://blog.wikimedia.org/2014/07/16/first-look-at-the-content-translation-tool/ >> >> https://www.mediawiki.org/wiki/Content_translation/Roadmap >> https://www.mediawiki.org/wiki/Content_translation#Workflow_and_Technical_Architecture >> >> Three cheers for WikiMedia! :D > > I think we've had three retweets -- that's the same thing in Twitter > land, right? :) :D F. ------------------------------------------------------------------------------ Want fast and easy access to all the code in your enterprise? Index and search up to 200,000 lines of code with a free copy of Black Duck Code Sight - the same software that powers the world's largest code search on Ohloh, the Black Duck Open Hub! Try it now. http://p.sf.net/sfu/bds _______________________________________________ Apertium-stuff mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
