En el problema politico del primer gobierno de Alan Garcia entre l985-1990 tenemos que ver como la Burguesía Nacional trataba distraer al pueblo dandoles empleos, por otro lado el pueblo peruano vivia una Guerra Interna iniciada por el Sendero Luminoso; mientras que en las elecciones del 2006 la burguesía nuevamente elige como prisidente a Alan Garcia pese en su política anterrior masacró al pueblo indígena.El pueblo aymara no esta inmerso en estas elecciones como partido ni como un pueblo aparte, sin embargo ha habido candidatos para parlamentarios como: Gregorio Ticona, un aymara que llegó al Congreso, posteriormente tambien llegó paulina Arpasi, una mujer aymara, ellos no fueron para liberar el pueblo aymara, si no a participar a coogobernar con el Estado Peruano de la Burguesía. El pueblo aymara solo se autogobernará cuando forme su propio estado independiente, para llegar a eso falta conciencia de clase?, claro, necesita tomar conciencia de lo que es ser libre en Autodetrmninación, posible sea difícil, pero no imposible, por eso tambien esperamos a los demas aymaras de las otras repúblicas criollas (Chile, Argentina y Bolivia)para que el Aymara debe formar sus propios Estados Autonomos, luego a formar su gran Estado Federado aymara (Tawantinsuyo Aymara), el movimiento esta en todas partes necesita que nazca el nuevo Tupaj Katari (se traduce en castellano: Tupaj - General, jefe, el que mide las fuerzas, Katari. Serpiente, vibora).Aspiracion que debe llegar algun día no muy lejano. J.Juarez M.
>From: "A. Condori" <[EMAIL PROTECTED]> >Reply-To: aymaralist@yahoogroups.com >To: aymaralist@yahoogroups.com >Subject: Re: [aymara] Elementos básicos de sabiduría indígena (I Parte) >Date: Fri, 17 Nov 2006 15:28:38 +0100 > >Aitor, esas maneras sobran. No creo que seamos tan talibanes >como para no traducirle a Paquita que con tan buenas maneras >pregunta. > >Juan Juarez Mamani simplemente parafraseaba una de las muchas >versiones que, tanto en aymara como en castellano, existen >de las presuntas últimas palabras que dijo Tupax Katari antes >de que lo ejecutaran. La versión más conocida en castellano >sería así como "ahora muero pero volveré y seremos millones", >otras versiones no dicen "muero" sino "me matan" y todas >hablan de millones aunque, en realidad, en aymara se habla >de ser miles de millares (waranqa waranqaxtanwa), ya que "millón" >(milluna) es una palabra relativamente moderna que los aymaras del Perú >conocen muy bien desgraciadamente de cuando las hiperinflaciones >del primer gobierno de Alan Garcia (y ahora lo tenemos por >segunda vez, ¡no aprendemos!) > >A. Condori > > >2006/11/17, Aitor Gonzalez <[EMAIL PROTECTED]>: > > Dear Paquita Gonzalez Rodriguez, > > > > Your email was written in castillan, and I do not understand it. Would >you > > mind translating it into english? > > Thank you very much, > > Aitor _________________________________________________________________ MSN Amor: busca tu ½ naranja http://latam.msn.com/amor/