There is a lot of variation in Aymara greetings... In the communities of rural Moquegua, they say Maraptis/Simpikay as a greeting (it doesn't matter what time of day it is).
--- In [email protected], Rubén Luis García <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > gracias estimado señor. > > _____ > > De: [email protected] [mailto:[EMAIL PROTECTED] En nombre > de juan juarez mamani > Enviado el: Martes, 09 de Septiembre de 2008 09:57 p.m. > Para: [email protected] > Asunto: [aymara] > > > > > saludos: > > buenos días; Aski urukipana > buenas tardes: Aski jayp'ukipana > buenas noches; Aski arumakipana > gracias; yuspara > > existe regionalaismos como: Asiki churata tata ( mama, jilata, lulu, etc) > que tambien vale, se traduce como: tenga Ud. muy buenas. > se usa para cualquier momento. > > EL AGRADECIMIENTO: > Jallallat'asmawa ampi suma tata (mama, jilata etc. ) estoy muy agradecido > señor (señora, hermano etc.). el aymara es muy amplio para tratos > personales, depende en las circunstancias, y también depende en la > modulacion de la voz y el tono de emisión, no es como el castellano, basta > pronunicar el termino de saludo ya se ha hecho el saludo. > JUAN JUAREZ MAMANI > > > . > > <http://geo.yahoo.com/serv? s=97359714/grpId=12372088/grpspId=1705014184/msgI > d=5772/stime=1221008420/nc1=5202321/nc2=5191952/nc3=4763762> > > > > [Non-text portions of this message have been removed] >
