There is a lot of variation in Aymara greetings...
In the communities of rural Moquegua, they say Maraptis/Simpikay as a 
greeting (it doesn't matter what time of day it is).


--- In [email protected], Rubén Luis García 
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> gracias estimado señor.
> 
>   _____  
> 
> De: [email protected] [mailto:[EMAIL PROTECTED] 
En nombre
> de juan juarez mamani
> Enviado el: Martes, 09 de Septiembre de 2008 09:57 p.m.
> Para: [email protected]
> Asunto: [aymara] 
> 
> 
> 
> 
> saludos:
> 
> buenos días; Aski urukipana
> buenas tardes: Aski jayp'ukipana
> buenas noches; Aski arumakipana
> gracias; yuspara
> 
> existe regionalaismos como: Asiki churata tata ( mama, jilata, lulu, 
etc)
> que tambien vale, se traduce como: tenga Ud. muy buenas.
> se usa para cualquier momento.
> 
> EL AGRADECIMIENTO:
> Jallallat'asmawa ampi suma tata (mama, jilata etc. ) estoy muy 
agradecido
> señor (señora, hermano etc.). el aymara es muy amplio para tratos
> personales, depende en las circunstancias, y también depende en la
> modulacion de la voz y el tono de emisión, no es como el castellano, 
basta
> pronunicar el termino de saludo ya se ha hecho el saludo.
> JUAN JUAREZ MAMANI
> 
> 
> .
>  
> <http://geo.yahoo.com/serv?
s=97359714/grpId=12372088/grpspId=1705014184/msgI
> d=5772/stime=1221008420/nc1=5202321/nc2=5191952/nc3=4763762> 
>  
> 
> 
> [Non-text portions of this message have been removed]
>



Responder a