I have the questions, but none of the answers :)

A. Condori


2008/9/10 Matt Coler <[EMAIL PROTECTED]>:
> I think that's a good question... I've heard from others that it seems to
> resemble Quechua. The people in Muylaque and the surrounding region use it
> exclusively. When I asked what it means, they said that it's just for making
> salutations but has no other meaning. I imagine originally it had to have
> meant something... Interestingly no other strong evidence of Quechua lexicon
> in speech (though there are a couple exceptions). As for possible Quechua
> roots, this seems dubious as the names of surrounding mountains, rivers, and
> places all are Aymara as far as I can tell...  I wonder if anyone has any
> ideas -
>
>
> 2008/9/10 A. Condori <[EMAIL PROTECTED]>
>
>>   It sounds to me like sort of quechua word. Is it possible?
>>
>> A. Condori
>>
>> El día 10 de septiembre de 2008 17:37, mattcoler
>> <[EMAIL PROTECTED] <matt.coler%40gmail.com>> escribió:
>>
>> > There is a lot of variation in Aymara greetings...
>> > In the communities of rural Moquegua, they say Maraptis/Simpikay as a
>> > greeting (it doesn't matter what time of day it is).
>> >
>> >
>> > --- In [email protected] <aymaralist%40yahoogroups.com>, Rubén
>> Luis García
>> > <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>> >>
>> >> gracias estimado señor.
>> >>
>> >> _____
>> >>
>> >> De: [email protected] <aymaralist%40yahoogroups.com> [mailto:
>> [email protected] <aymaralist%40yahoogroups.com>]
>> > En nombre
>> >> de juan juarez mamani
>> >> Enviado el: Martes, 09 de Septiembre de 2008 09:57 p.m.
>> >> Para: [email protected] <aymaralist%40yahoogroups.com>
>> >> Asunto: [aymara]
>> >>
>> >>
>> >>
>> >>
>> >> saludos:
>> >>
>> >> buenos días; Aski urukipana
>> >> buenas tardes: Aski jayp'ukipana
>> >> buenas noches; Aski arumakipana
>> >> gracias; yuspara
>> >>
>> >> existe regionalaismos como: Asiki churata tata ( mama, jilata, lulu,
>> > etc)
>> >> que tambien vale, se traduce como: tenga Ud. muy buenas.
>> >> se usa para cualquier momento.
>> >>
>> >> EL AGRADECIMIENTO:
>> >> Jallallat'asmawa ampi suma tata (mama, jilata etc. ) estoy muy
>> > agradecido
>> >> señor (señora, hermano etc.). el aymara es muy amplio para tratos
>> >> personales, depende en las circunstancias, y también depende en la
>> >> modulacion de la voz y el tono de emisión, no es como el castellano,
>> > basta
>> >> pronunicar el termino de saludo ya se ha hecho el saludo.
>> >> JUAN JUAREZ MAMANI
>> >>
>> >>
>> >> .
>> >>
>> >> <http://geo.yahoo.com/serv?
>> > s=97359714/grpId=12372088/grpspId=1705014184/msgI
>> >> d=5772/stime=1221008420/nc1=5202321/nc2=5191952/nc3=4763762>
>> >>
>> >>
>> >>
>> >> [Non-text portions of this message have been removed]
>> >>
>> >
>> >
>> >
>> >
>> > ------------------------------------
>> >
>> > _____________________________________________
>> >
>> > Lista de discusión Aymara
>> > http://aymara.org/lista/aymaralist.php
>> > _____________________________________________Yahoo! Groups Links
>> >
>> >
>> >
>> >
>>
>>
>
>
> [Non-text portions of this message have been removed]
>
>
> ------------------------------------
>
> _____________________________________________
>
> Lista de discusión Aymara
> http://aymara.org/lista/aymaralist.php
> _____________________________________________Yahoo! Groups Links
>
>
>
>

Responder a