Calma Tamika. Por que saltas hacia el cielo. Lo que si es cierto es que hay muchas palabras de origen castellano que los aimaras usamos hoy. Entre ellos está TAITA que el aimara y tambien el quechua toma del castellano y este a su vez proviene del LATIN. Y no hay duda que en las demas lenguas que tuvo contacto con el latin no haya esta palabra. Es obvio. Comprensión de lectura Tamika. No creo que escribi algo malo para que grites al cielo.
--- El mar, 6/7/10, tamika <tamiaq...@yahoo.com> escribió: De: tamika <tamiaq...@yahoo.com> Asunto: Re: [aymara] UNIVERSALIDAD de las LENGUAS Para: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: martes, 6 de julio, 2010 11:52 Los aymaras no usamos AITA pero si hay usamos TAYTA o taitay no se porque esta mesclando naranjas con manzanas....pueda que sea un poco similar pero no es igual el significado...si entre las lenguas de aymara varian como por ejemplo aymara donde proviene mi abuela " en las sierras de tacna" y aymara de bolivia o puno varian poco. Asi son tambien los de lengua qeuchua. Pero comparar con lenguas foraneas es una aberacion y insulto. Quizas con el tiempo ha habido un mescla con lo castellano quizas sera for flojera de no practicar asi como aqui en estados unidos mesclan ingles con castellano por flojos --- On Mon, 7/5/10, Roger Gonzalo Segura <rgonzal...@yahoo.es> wrote: From: Roger Gonzalo Segura <rgonzal...@yahoo.es> Subject: Re: [aymara] UNIVERSALIDAD de las LENGUAS To: aymaralist@yahoogroups.com Date: Monday, July 5, 2010, 5:26 PM  Para todos los aimaras y aimaristas, quechuas, quechuistas y amantes de todas las lenguas del mundo: Claro que las lenguas tienen similitudes, o principios comunes o universales a nivel de la pronunciación, morfologia, sintaxis y la semantica. Por eso es que es posible estudiar cualquier lengua desde el discurso o metalenguaje de otra lengua.Por eso es que todas las lenguas son complejas en realidad, pero no tanto para sus hablantes. Sobre la tendencia de usar el sonido /m/ para mamá parece existir en la mayorÃa de las lenguas estudiadas y el aimara y muchas lenguas del ABYA YALA no han sido la exepcion. Sobre AITA del vasco no hay duda que tenga origen en el Latin por la influencia de esta lengua en las culturas europeas a traves de la historia. Y en el aimara hay muchos términos que parecen ser ya desde luego netos de esta lengua pero en realidad corresponden al castellano de los inicios de la invasión española al Tawantinsuyo. Por ejemplo: pispi 'vivo', 'vivaz' que proviene de pispar o pispear del castellano, khuchi 'cerdo' que proviene del castellano antiguo coche para este animal y de este deriva cochino eh? Asà sucesivamente. Por ejemplo Yo no estoy de acuerdo que se esté creando términos o neologismos molestosos para AVION, RADIO, COMPUTADORA, etc. en razon a que cada lengua tiene reglas como apropiarse de estos terminos culturales.Pero si estoy de acuerdo a que se restituya palabras que cayeron en desuso y que estan siendo suplidos por el castellano, ejemplo: puyriña 'poder'que mejor serÃa atiña como en el aimara de Chile o el quechua mismo (a pesar que significa cerrar con piedra un cerco), palabras para espejo, tio, tia, abuelo, abuela, entero, que sà hay en aimara y no0 hay necesidad de usar otras provenientes de otras lenguas. Pero hay veces que ya no es posible , porque sabermos que quien manda siempre son los usuariosohablantes de las lenguas. --- El lun, 5/7/10, Sergi RodrÃguez <sergi_rodrig...@yahoo.com> escribió: De: Sergi RodrÃguez <sergi_rodrig...@yahoo.com> Asunto: Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI Para: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: lunes, 5 de julio, 2010 05:52  Juan, Roger, Alex, Muy interesante la discusion. Desconocia la etimologia latina de la forma TATA, que tiene evidentemente origen en el latin coloquial, pero aparte de ello conviene saber de la existencia de la forma vasca AITA, "padre" en el vasco moderno. No quiero decir con ello que el origen del t茅rmino familiar TATA usado en hispanoamerica tenga origen en el vasco necesariamente. Ademè°©s, se da el caso que las formas latinas coloquiales bien pudiera ser que tuvieran un origen distinto al latino - osco, umbro, o alguna otra habla italica indoeuropea, incluso un origen no indoeuropeo, ya que en toda la pen铆nsula italica se registraban historicamente un gran nç…¤mero de lenguas indoeuropeas y no indoeuropeas, siendo el latin al principio una lengua poco extendida. Por otro lado, volviendo al vasco, la forma para madre actualmente es AMA, cosa que me lleva al comentario de Alex sobre la existencia de una base universal comunè�½ a todas las lenguas del planeta. Personalmente siempre hab铆a pensado que la polig茅nesis - varios or铆genes paralelos -por lo que respecta a lenguas era cient铆ficamente mè°©s lè´¸gica que la monog茅nesis, pero mis lecturas actuales sobre la expansiè´¸n de la poblaciè´¸n del planeta a partir de pobladores migrantes africanos de la especie Homo sapiens sapiens han hecho que me replantee totalmente la cuestiè´¸n. Si se acepta la mong茅nesis como hipè´¸tesis del origen de las lenguas del planeta, todas, pues es lè´¸gico pensar que un pu帽ado de palabras esenciales, bè°©sicas, como las que ahora tratè°©bamos, se parezcan tanto incluso entre lenguas no emparentadas, las cuales de hecho s铆 que estar铆an emparentadas, pero en un pasado muy lejano e indocumentable. Un saludo a todos. Sergi. --- El dom, 7/4/10, A. Condori <ideolen...@yahoo.es> escribiè´¸: De: A. Condori <ideolen...@yahoo.es> Asunto: Re: [aymara] Re: MAMANI TATANI A: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: domingo, 4 de julio de 2010, 08:55 pm è�½ Interesante, Roger, no estaba al tanto de esa interpretacion. Sin embargo, puesto que tenemos "mama" para madre, quizè°© alguien haya pensado que la raiz aymara "leg铆tima" sea "tayka" sin tener un hecho en consideracion: resulta que palabras como ba, pa, ma, baba, papa, mama, tata, ata, aba, ama, etc. tienen una distribuciè´¸n muy amplia entre lenguas que no parecen estar relacionadas. Por ejemplo, el uso de una misma vocal (a, en este caso) es muy corriente ya que el ni帽o empieza a desarrollar un subsistema vocè°©lico no desde el principio sino algo despu茅s, as铆 que es comç…¤n encontrar patrones muy similares en muchas lenguas diferentes sin que sea necesario suponer pr茅stamo. Vease que son muy comunes los patrones de repeticiè´¸n o de semi repeticion (ata, tata, ama, mama) y ademè°©s es mucho menos comun encontrar patrones mè°©s complejos. Quiero decir con esto que ese tipo de palabras en especial, quizè°© por haberse originado ancestralmemente en etapas similares de desarrollo del lenguage en ni帽os, tienen cierta universalidad que nos hace encontrarlas en distintas lenguas no emparentadas, lo cual pareceria ser algo a tener muy en cuenta a la hora de establecer etimolog铆as. un saludo A. Condori El d铆a 4 de julio de 2010 18:28, Roger Gonzalo Segura <rgonzal...@yahoo.es> escribiè´¸: > Muy buen anè°©lisis, Juan > Pero hay que saber que TATA proviene del castellano colonial TAITA que > significa 'muy se帽or',è�½'padre', o voz infantil para decir padre, è�½y > 猫ste a su vez proviene del LATIN "TATA". (v茅ase diccionario de la Real > Academia Espa帽ola- en internet). > He encontrado tambien en diccionarioas antiguos MAMANI significa REGION, > ZONA, similar a SUYU o SAYA. por ejemplo: CHILLI MAMANI (con elle==) > significa REGION DE CHILE > > --- El dom, 4/7/10, juan juarez mamani <juanj...@hotmail.com> escribiè´¸: > > > De: juan juarez mamani <juanj...@hotmail.com> > Asunto: [aymara] > Para: aymaralist@yahoogroups.com > Fecha: domingo, 4 de julio, 2010 10:17 > > > > > > > > Se帽ores de Aymaralist. > > Con el respeto que se merece todos: He estado leyendo sobre la pregunta que > hac铆a el Se帽or, que preguntè´¸ é©´como se pronunciaba el apellido MAMANI. > > Este apellido es muy comç…¤n en el pueblo aymara, cuyo significado quiere > decir è„•guilla, pero en la lengua aymara tambien puede signifcar el que > tiene madre o se帽ora, "mama" quiere decir madre y "ni" sufijo que convierte > el que la tiene, como tambien puede ser simplemente se帽ora, do帽a etc. se > dice "mama". lo mismo puede pasar con el tatani, tata significa se帽or, > padre, don, etc. el sufijo "ni" igual que anteriormente digimos "el que tiene > padre". Cuando se habla partes del cuerpo humano, esta palabra mamani se > refiere al tubillo con la diferencia que que se le agrega "muqu" es dercir > "mamani muqu" = tubillo. > Se dice por el blanqueamiento de apellido, es decir cambiar un apellido > aymara en el lenguaje castellano o cualquier ideoma, como pusieron como > ejemplo "Perqa" traducido en espa帽ol de dice Pared y como apellido Paredes, > o cualquier apellido traducido siempre su dignificado va ser lomismo. Por > ejemplo Mamani a Aguilar, siguie siendo esa ave; lo que no va poder cambiar > es su color de piel, color de los ojos, en total toda su gen茅tica, siempre > va siguier siendo el aymara, apesar que no hable este lengua milinaria, en el > Perç…¤ hay muchos originarios ocupan puestos altos en el Estado, o algunos > son empresarios, como tambien haya pobres, por ejemplo: El Presidente de la > Corte Superior de Justicia es un Dr. Luque de la provincia de Huancan茅 de > la comunidad de Wanchu, su apellido viene de una clase de papa amarga llamada > "Luk'i", ejemplos podemos citar muchos. > Tambien se dice de la monserga de la cosmovisiè´¸n, derepente esto nos > paresca algo incomprensible su fundamento teorico, pero para el aymara, es el > concepto ideolè´¸gico sobre lo que es cosmogon铆a, por ejemplo, estos d铆as > no mas, hemos celebrado el a帽o nuevo aymara, es decir el 21 de Junio, > é©´pero cuantos a帽os estan contanto que hayan pasado y que a帽o estamos > empesando?,el pueblo aymara esta celebrando 5 willkas, 11 pachakutis 18 > maras, traducido se dice: 5, 518 a帽os que estamos existiendo, eso yo no lo > digo, si no que han establecido los yatiriis y cient铆ficos, no solo eso, > los yatirir y amat'a llegaron a calcular el movimiento del sol en 37潞 30' > desde el solsticio de invierno al equinocio de primavera. El a帽o dividieron > en 4 estaciones 13 meses, cada mes en 28 d铆as, cada mes en 4 semanas, y una > semana en 7 d铆as, el d铆a y la noche en 24 horas, cada uno de los elementos que abamos de nombrar con sus respectivos nombres en su lenguaje. Por eso > è�½es necesario conservar el lenguaje, para aquellos estudiosos de la > historia humana en el continente americano. > Quienes se dedican en la investigacion social, pol铆tica, historica, > antropolog铆a, geopè´¸tica, etc. es necesasrio conocer la lengua aymara, por > que toponimicante america esta nominado en lengua aymara. > Desculpe mi intromision , gracias por la oportunidad que me brindaron. > JUAN JUAREZ MAMANI > > > __________________________________________________________ > Explore the seven wonders of the world > http://search.msn.com/results.aspx?q=7+wonders+world&mkt=en-US&form=QBRE > > [Non-text portions of this message have been removed] > > > > > > > > > > > > [Non-text portions of this message have been removed] > > > > ------------------------------------ > > _____________________________________________ > > Lista de discusiè´¸n Aymara > http://aymara.org/lista/aymaralist.php > _____________________________________________Yahoo! Groups Links > > > > [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed]