Some thoughts on KEN - KIN-O, LEB - LIB-O, etc. : 1. The augmented form KIN-O, 'his nest', with an "I" sound, evokes the suspicion that it possibly preserves an older KIN noun form. Namely, that in the distant past Hebrew lacked the O and E sounds, and had to do with only the "basic" A, I, U sounds.
2. The fact that KIN-O has a dagesh in the letter N implies that the xireq sound was the accepted reading already at the time of the DAG $ANIYM, well before the time of the NAQDANIYM. 3. You are right that the "official" XASAR HANIYQUD spelling of KIN-O is without a yod, but I do insert it whenever I think it may lead to a misunderstanding. Isaac Fried, Boston University On Apr 18, 2011, at 1:22 PM, Pere Porta wrote: > Isaac, > > one must carefully distinguish between the niqud and the unniqud. > Noun אִמָּא, mum, is spelled )YMA) in the unniqud because > nouns non strictly Hebrew and all the borrowings from foreing > languages...... follow the rule of including a yod for the hireq. > > And so, > > אינטרנט, internet > > The "strict" Hebrew nouns having vowel hireq (sound "i") take no > yod whenever the basic noun hasn't. > Thus, QIN.FH, her nest (Pr 27:8) takes no yod because Q"N (Is 16:2) > lacks it. > > Regards from > > Pere Porta > _______________________________________________ b-hebrew mailing list [email protected] http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew
