Hi Pere,

It looks like a typo to me too. But you can always ask - they have a
"contact" tag on their website, and from my experience, they actually do
answer.

Yigal Levin 

-----Original Message-----
From: [email protected]
[mailto:[email protected]] On Behalf Of Pere Porta
Sent: Monday, May 09, 2011 8:46 AM
To: [email protected]
Subject: Re: [b-hebrew] With aleph?

 Dear listers,

I'm putting here a question maybe not strictly related to biblical hebrew.
I read in a document issued by the Academy of the Hebrew Language (*) a
sentence where it is said that:

"The quick legs of the gazelle made it (the gazelle) the symbol/token of the
speed"
Now, I expected to find, for "made it", the same word we find in Ecc 2:12.
(Look at Neh 3:13  for a parallel)
Instead I find this word with an aleph after letter sin.

My question: Is it a typo?  Maybe there is some good reason for this aleph
to be inserted here?

(*) Milat hashavua 33

Kind regards,

Pere Porta
(Barcelona, Catalonia, Spain)


>  _______________________________________________
> b-hebrew mailing list
> [email protected]
> http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew
>



-- 
Pere Porta
_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to