Could someone translate for me Andersen and Forbe's syntactic analysis of 1
Chron 29:1? I specifically mean the clause that reads: "shlomo bni 'echad
bachar bo 'elohim". They read "shlomo bni" as being one appositional clause
("Solomon my son") and the rest of the phrase as a sub-clause, whereby
"echad" = subject complement; "bachar" = verb; "bo" = direct object and
"'elohim" = subject. 

 

How can "echad" be the subject complement of "elohim" in this sentence?

 

And is this analysis correct?

 

Thanks in advance,

 

Phil Sumpter. 

 

_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to