Take for example Gen. 7:23. In the first וימח WA-YI-MAX = BA-HI- 
MAX, the prefixed personal pronoun היא HI, refers to the  
perpetrator of the act MAX, 'wipe out', while in the second וימחו  
WA-YI-MAX-U = BA-HI-MAX-HU, both the prefixed personal pronoun היא  
HI, and the suffixed personal pronoun הוא HU refer to the target of  
the act MAX, namely the YQUM.

  Isaac Fried, Boston University

On May 5, 2012, at 1:54 AM, Pere Porta wrote:

> Verbs lamed-heh (nowadays lamed-yod) clearly tend to take the  
> suffix -NW.
> Look for instance at http://www.oham.net/out/PS-d/PS-d2421.html
> Now, sometimes suffix -HW is also found:
> http://www.oham.net/out/PS-d/PS-d1038.html
>
> but remark: this is suffix -HW, not suffix -W (so that the preceding H
> would be part to the root)
>
> Friendly,
>
> Pere Porta
>
>

_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to