Nir Cohen: 
1.  You wrote:  “…if it can be detected in the old  testament that some 
confusion exists between certain guttural letters, i imagine  that 
transliteration from akkadian is only one among many possible explanations  for 
this 
confusion.” 
A key linguistic support for  my view that the Patriarchal narratives were 
originally written down in Akkadian  cuneiform about four years after Year 
14, using the Canaanite/pre-Hebrew/Hebrew  language, is this.  In the 
received  text, (i) there often is a confusion of gutturals in exotic foreign 
proper  names, whereas (ii) all other letters in the received text seem to be  
letter-for-letter perfect [including all gutturals in Hebrew common words].  
The  o-n-l-y  place where one routinely sees wrong  letters in the received 
unpointed Masoretic text of the Patriarchal narratives  is regarding 
gutturals in non-Hebrew proper names.  Such a pattern is antithetical to the  
scholarly view that the Patriarchal narratives were an oral tradition for  
centuries:  an oral tradition (i)  would have little or no confusion of 
gutturals 
in foreign proper names per se,  but (ii) would have countless problems with 
all aspects of the spellings of  foreign proper names.  Such a  pattern is 
also antithetical to a traditional religious view that the  Patriarchal 
narratives were at an early date recorded in writing using  alphabetical 
Hebrew:  
an early  alphabetical tradition (i) would have no confusion of gutturals 
in foreign  proper names, and (ii) would only have occasional scribal 
sloppiness errors,  rarely if ever confusing gutturals. 
So you see that an essential  proof of my view that the Patriarchal 
narratives are much older as a written  text than university scholars realize, 
having been recorded in Akkadian  cuneiform in the late Amarna time period, is 
that virtually the  o-n-l-y  time one sees spelling errors in the  received 
text is a confusion of gutturals in exotic non-Hebrew proper names,  which in 
all other regards feature perfect Late Bronze Age spellings from  various 
languages.  This issue is a  very big deal for my theory of the case.  If 
there is no confusion of gutturals in foreign proper names in the  received 
text, I’m out of business, because that would mean that the Patriarchal  
narratives did not start out being a written text in Akkadian cuneiform during  
the Amarna Age. 
2.  You wrote:  “the letters H and X are very similar in  the "new" aramaic 
alphabet,
and so it might well be that, for example, HWBH  (if indeed H was the 
original correct choice here, and i really do not know  where you got it) 
changed 
to XWBH in a much later date than you suppose, by a  scribe writing in 
aramaic letters.” 
Consider the  objective facts there.  In the  Amarna Age, we know that the 
Damascus region was called “the Ubi”.  [Amarna Letter EA 189 at line 12 on 
the  reverse side.]  That would fit H-WBH  perfectly, and fits the context 
of Genesis 14: 15 perfectly.  If the text was originally written in  Akkadian 
cuneiform, what the Jewish scribe in late 7th century BCE Jerusalem saw as 
the first letter there was  Akkadian cuneiform heth.  Not  knowing the 
Amarna Age name of the Damascus area, he didn’t realize that Akkadian  
cuneiform 
heth there was meant to render  H-e-b-r-e-w  he/H, meaning  “the” in 
Hebrew.  He just wrote down  Hebrew heth/X, being a very understandable 
mistake, 
having nothing whatsoever to  do with scribal sloppiness.  Your  theory would 
have it be “by chance” that a scribal sloppiness error happened to  occur 
regarding a guttural in a foreign proper name, even though there are  
virtually no such guttural errors regarding anything in this long text except  
foreign proper names.  Note that my  explanation is more logical and 
convincing. 
3.  You wrote:  “ i am not sure that your claims  concerning egyptian names 
and their cuneiform or semitic transliterations are  backed by the 
egyptologists.” 
If you looked at what Biblical  Egyptologists claim are the explanations of 
the Biblical Egyptian names near the  end of Genesis, you would be 
absolutely horrified.  For example, it is “unanimously agreed”  by university 
scholars that the Hebrew ssade/C at the beginning of Joseph’s  Egyptian name 
allegedly represents two different Egyptian consonants with two  different 
pronunciations, being both Egyptian dj [alternatively rendered as  D]  a-n-d  
regular Egyptian d, so that Hebrew ssade  allegedly renders the Egyptian word 
djed [alternatively transliterated as  Dd].  It is of course  manifestly  
i-m-p-o-s-s-i-b-l-e  that a single Hebrew letter could  represent two different 
Egyptian consonants with two different  pronunciations!  Lest you think I 
am  misrepresenting the utterly untenable scholarly view here, read it for  
yourself: 
“[Joseph’s Egyptian name] _Ṣ_ (http://en.wikipedia.org/wiki/Ṣ) aphnathpane
’aḫ is unanimously agreed to be  the transliteration of an Egyptian 
name-type that means ‘God N speaks (or spoke)  [djed] and he lives’.  The type 
begins in the  21st Dynasty [1070-945 BCE], becomes very common in the ninth  
through seventh centuries B.C., and thereafter peters out, though sporadic  
examples survive in Greco-Roman times.”  Donald B. Redford, “Egypt, Canaan 
and Israel in Ancient Times”, Princeton University Press, Princeton, New  
Jersey (1992), p. 424. 
As you know, the second letter  in Joseph’s Egyptian name at Genesis 41: 45 
is peh/P, so the single initial  letter Hebrew ssade/C is claimed by 
scholars, nay is “unanimously agreed” by  scholars, to represent both the dj  
and 
the d in djed, which is inherently impossible on  its face.  The scholarly  
interpretation of the Biblical Egyptian names near the end of Genesis (not 
just  Joseph’s Egyptian name) cannot possibly stand the light of day. 
4.  You wrote:  “as to BR( and BR$( , your argument  lacks any logical 
foundation: the fact that "(" is used in CH 14 is not an  argument that CH 15 
was transliterated from akkadian.” 
How are you  interpreting the names BR( and BR$(?  I see them as being 
Semiticized Hurrian names, just like “Uriah”.  Hurrian has no ayin [and no he/H 
 either].  Whereas the  10th century BCE scribe in King David’s Jerusalem  
used ayin/( to show this Semiticization, the guttural used by the late  7th 
century BCE scribe in King Josiah’s Jerusalem is he/H,  both in the 
Semiticized Hurrian name “Keturah” and the Semiticized Hurrian name  “Uriah”. 
5.  To my comment that “Chapters 14 and 49  of Genesis were transformed 
into alphabetical Biblical Hebrew 300 years before  the rest of the Patriarchal 
narratives was transformed from Akkadian cuneiform  into alphabetical 
Biblical Hebrew”, you responded:  “is it a fact? is it what you are trying  to 
prove? what is the evidence?” 
The evidence is that only  chapters 14 and 49 of Genesis have frequent 
archaisms regarding Hebrew common  words.  As to Genesis  49: 
“Most of the Hebrew of Genesis  reads quite smoothly.  Gen 49, one  of the 
specimens of archaic poetry in the OT, is an exception to this rule, and  
its Hebrew will test the mettle of even the best Hebraist.”  Victor P. 
Hamilton, “The Book of  Genesis” (1990), p. 73. 
Now ask yourself  what the only two parts of the Patriarchal narratives are 
that King David needed  to have readily available to support his kingship.  
Chapter 14 of Genesis shows a military  tradition of the early Hebrews, 
with King David surpassing Abraham in that  regard.  Genesis 49: 8-10 features  
YHWH saying that Judah will  rule over all of the tribes of Israel, which 
was the theoretical  basis for King David’s kingship.  So  it’s logical that 
those two chapters of the Patriarchal narratives, and only  those two 
chapters, were transformed from Akkadian cuneiform to alphabetical  Biblical 
Hebrew in the 10th century BCE.  By contrast, the rest of the Patriarchal 
narratives was not rendered into  alphabetical Biblical Hebrew until the days 
of 
King Josiah, who needed a  comprehensive religious foundation to support his 
attempts to have Jerusalem again become an  important political center.  
6.  You wrote:  “ i have personally nothing against the  akkadian 
hypothesis, i just do not see enough evidence there to argue about it,  pro or 
con.” 
Each of my posts sets forth  additional evidence.  I can only  give so many 
examples in a single post. 
Jim Stinehart 
Evanston,  Illinois
_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to