Tory Thorpe: 
You wrote:  “Have you considered that even tent-dwelling  Asiatics living 
within and just outside Egypt's borders in Canaan may have been just educated 
enough to read and  write hieratic? I find it a bit difficult to picture 
nomads moving about laden  down with so many clay tablets in Akkadian. On the 
other hand, "Sinuhe" was  presumably popular and perhaps available to them. 
Hebrew can be written in  Akkadian cuneiform. It can also be written in 
hieratic, much easier. I would  think if the patriarchal narratives were 
composed as early as the 14th century  BC by "Hebrews" near Egypt, hieratic was 
the 
script used  and parchment or leather was the writing material most of the  
time. 
(a)  One  possibility, as you mention, is that the early Hebrews themselves 
were literate,  using hieratic to write Hebrew, rather than retaining a 
scribe to record Hebrew  words in Akkadian cuneiform on clay tablets.  Both of 
those theories could account for  the accurate historical details in the 
received text of the Patriarchal  narratives as of the mid-14th century BCE.  
But consider the points set forth below  that favor a scribe having been 
retained by the first Hebrews to record the  Patriarchal narratives on 
cuneiform 
tablets. 
(b)  You wrote:  “I find it a  bit difficult to picture nomads moving about 
laden down with so many clay  tablets in Akkadian.”  But that  is  
p-r-e-c-i-s-e-l-y  the Hebrew tradition!  One of the most enduring aspects of  
Hebrew tradition is that Moses carried tablets with him for 40 years in the  
wilderness;  then Joshua carried  those tablets throughout the Conquest;  then 
King David finally put those tablets into their proper place in the  Temple 
at Jerusalem.  The historical reality underlying that  tradition may well be 
that the Patriarchal narratives were recorded on 50 clay  cuneiform tablets 
at the end of the Amarna Age, and carefully placed in a small  chest [the “
Ark of the Covenant” in later tradition].  That small chest, still containing 
those  original 50 cuneiform tablets, ended up in the Temple in Jerusalem.  
This tradition can be viewed as  continuing at II Kings 22: 8, 10:  “8 And 
Hilkiah the high  priest said unto Shaphan the scribe, I have found the book 
of the law in the  house of the Lord.  And Hilkiah gave the book to 
Shaphan, and he read it.  …10 And Shaphan the scribe shewed the king,  saying, 
Hilkiah the priest hath delivered me a book. And Shaphan read it before  the 
king.”  One logical  interpretation of that story is that what was found there 
in the Temple were the  semi-forgotten 50 tablets on which the Patriarchal 
narratives were written in  Akkadian cuneiform, using 
Canaanite/pre-Hebrew/Hebrew words.  Only the scribe and his assistants could  
read Akkadian 
cuneiform [which they had to do in communicating with Assyria and  Babylonia], 
so 
the tablets were given to the  scribe, who promptly transformed them into 
alphabetical Biblical  Hebrew. 
My point  is that Hebrew tradition can easily be viewed as reflecting “
nomads moving about laden down with so many clay tablets in  Akkadian.” 
(c)  Now  consider that if and only if the Patriarchal narratives were 
written down in  cuneiform in the mid-14th century BCE, (i) there will be a 
confusion  of gutturals in the spelling of foreign proper names, but (ii) 
otherwise every  proper name will be letter-for-letter perfect as to spelling 
as 
of the  mid-14th century BCE.  I  have often cited the example of XWBH in the 
received text at Genesis 14:  15.  If that was originally in  cuneiform, 
then since cuneiform cannot distinguish heth/X from he/H, it could  just as 
easily have meant to be H-WBH.  Whereas the XWBH in the received test is 
utterly inexplicable, H-WBH  explains itself:  the he/H means  “the” in Hebrew, 
and “the Uba” was the way to refer to the Damascus area in Year 14  [per 
Amarna Letter EA 189, line 12 on the reverse side].  Similarly, scholars claim 
that the  Biblical Egyptian name “Potiphar”, which does not end with a 
guttural, is  allegedly the  s-a-m-e  name as “Potipherah”, which ends with a  
guttural.  The underlying problem  there is confusion of gutturals, based 
on these Biblical Egyptian names having  originally been recorded in 
cuneiform.  The final guttural in “Potipherah” was not intended to be the 
ayin/( 
that  we see in the received text, but rather was intended to be heth/X.  
Please note that once we account for the  inevitable confusion of gutturals in 
these foreign proper names, every single  Egyptian name near the end of 
Genesis makes complete sense in a Year 14 context  [in the 17-year reign of 
Akhenaten]. 
(d)  Finally,  let me now pull this together with your geographical 
comment:  “I too question some conventionally  accepted sites with places named 
in 
the biblical narratives.”  The key to seeing that )LN  -Y-  …at Genesis 13: 
18, 14: 13 and 18: 1 is  “Ayalon -- [dash] --” is to consider how this 
name was written by the scribe of  IR-Heba, who was the ruler of Jerusalem in 
the Amarna Letters.  At his Amarna Letter EA 287: 57 we  see:  ia-lu-na.  
Since there are only three cuneiform  signs, there will be only three Hebrew 
letters, and thus the full-form spelling  of “Ayalon” that begins with )Y 
cannot be used.  Instead, the abbreviated spelling [that  one sees at Judges 
12: 12 as to the name spelled in full in the immediately  preceding verse] of “
Ayalon” is used that omits the interior yod/Y, hence we  see:  )-L-N.  
Secondly, the only Amarna Letters from  south of Lebanon that use xireq 
compaginis are from IR-Heba’s scribe, and the  Patriarchal narratives likewise 
are 
the only part of the Bible that uses xireq  compaginis in Hebrew common 
words.  On that basis, we can recognize the yod/Y that comes after )LN here as  
being xireq compaginis, being in effect a dash, which separates yet connects  
)LN/“Ayalon” with “Mamre”.  An (MQ  [the site of the Patriarchs’ XBRWN, 
per Genesis 37: 14] must be west or east of  the watershed ridge route, and 
since Lot goes “east” from Bethel, Abram must have  gone west, to the 
Ayalon/)LN (MQ.  
For reasons such as that, I myself think that it is  likely that the first 
Hebrews retained IR-Heba’s former scribe, very shortly  after Akhenaten’s 
death, to record in cuneiform the Patriarchal narratives on 50  clay tablets, 
using Canaanite/pre-Hebrew/Hebrew words.  Many longstanding Biblical 
mysteries  such as the above can be figured out on that theory of the case. 
Jim Stinehart 
Evanston,  Illinois
_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to