Dear List Members: I am finding this verse to be a little difficult to understand, and have puzzled over it many a time.
The second half seems to say, “he (the master) should not rule to sell her to a foreign people in his treating her underhandedly.” But the first half — “But if she is displeasing in her master’s eyes…” which is clear, but the next ?? “which he had not had a (sexual ??) meeting nor did he cause her to be redeemed,” Are we dealing with a misreading, what do the DSS say? Is there and ancient custom of which I am ignorant? Any thoughts? Karl W. Randolph.
_______________________________________________ b-hebrew mailing list [email protected] http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew
