Daniel 12 is not attested in the Dead Sea Scrolls.

Ken M. Penner, Ph.D.
Associate Professor, Religious Studies
2329 Notre Dame Avenue, 409 Nicholson Tower
St. Francis Xavier University
Antigonish, NS  B2G 2W5
Canada
(902)867-2265
[email protected]



From: [email protected] 
[mailto:[email protected]] On Behalf Of K Randolph
Sent: Friday, June 28, 2013 12:28 PM
To: Hedrick Gary
Cc: [email protected]
Subject: Re: [b-hebrew] Daniel 12:13

Gary:

On Wed, Jun 26, 2013 at 7:33 PM, Hedrick Gary 
<[email protected]<mailto:[email protected]>> wrote:
 לקץ הימין

Why does the Hebrew text of Daniel 12:13 have qetz hayamin (with a final nun) 
instead of qetz hayamim (with a mem at the end). Shouldn't "end of days" be 
qetz hayamim?

Yes, you are right if the text means “end of days” which the context seems to 
indicate.

It’s possible that this is a copyist error, that early on, before Jewish 
copyists adopted the Aramaic square characters, someone mistook a mem for a 
nun. In archaic Hebrew script, those two characters looked quite similar, and 
if someone was not careful, one could be mistaken for the other.

It’s possible that the error came as late as to show up in the DSS, but I think 
less likely.

Gary Hedrick
San Antonio, Texas USA

On the other hand, I don’t understand this passage. It’s possible that he meant 
to go to the right side. But I don’t know what that means either.

Karl W. Randolph.
_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to