Hebrew has two 'they', המה HEMAH, as in Ex. 19:13, contracted to
הם HEM, as in Is. 65:24; and הנה HENAH, as in Gen. 33:6, later
contracted to a mere הן HEN.
Hebrew has chosen HEM to identify males, and HEN to identify females.
It appears to me that the Hebrew plural is formed by the edition to
the noun of the personal pronoun HEM, say YAMIYM =YOM-HEM, 'days'. It
stands to reason that there was a parallel plural form using HEN as
in YAMIYN = YOM-HEN.
Other examples, brought by Jerry, are the צדונין of 1Ki. 11:33,
the הרצין HA-RACIYN of 2Ki. 11:13, the חטין XITIYN, of Ezek.
4:9, and more.
Isaac Fried, Boston University
On Jun 26, 2013, at 10:33 PM, Hedrick Gary wrote:
לקץ הימין
Why does the Hebrew text of Daniel 12:13 have qetz hayamin (with a
final nun) instead of qetz hayamim (with a mem at the end).
Shouldn't "end of days" be qetz hayamim?
Gary Hedrick
San Antonio, Texas USA
_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew
_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew