Will Parsons:
You wrote:  “As I understandit, "nunation" and "mimation" refer to the use of 
/n/ or /m/in inflexional singular case endings (already dropped in Biblical 
Hebrew).”
My, you’re going w-a-y  back there.  Mimation was already out of style by the 
timeof the Amarna Letters in the mid-14th century BCE!
“[T]he phenomenon of mimation…was a common feature of theSemitic languages 
until the first half of the second [millennium] B.C.  Mimation is the addition 
of an m after thecase ending of the singular noun.  …Inthe Amarna Letters there 
are still remnants of mimation in historical spellingsof Akkadian words and in 
other forms, although it is evident that mimation hadalready disappeared for 
other purposes.”  Shlomo Izre’el, “TheEl-Amarna Letters from Canaan”,  
Interdisciplinary Bible Scholar 1 (1979), p.17.  
http://academia.edu/371049/The_El-Amarna_Letters_from_Canaan
But if I may digress, much more important than that from thestandpoint of 
Biblical studies is the key fact that cuneiform (such as in theAmarna Letters) 
can’t handle gutturals:
“[E]ven for the [east Semitic] Akkadian language, cuneiformwas not really 
suitable….  It was evenless suitable for writing the Northwestern Semitic 
languages [Canaanite andHebrew]….  [In particular,] there was noconvenient way 
to transcribe the gutturals….” P. 20.
T-h-a-t  is why no onecan understand the name “Potipherah”, which is P W+  Y  P 
R(in the received alphabetical Hebrew text. But because of the “confusion of 
gutturals” in dealing with the originalcuneiform writing of this Biblical 
Egyptian name, that’s a bollixed up version[as to the last letter only, which 
is a guttural] of what was supposed to be pA-wA.ti -- pA rx:  the final letter 
was intended to be Hebrewheth/X, but because of the “confusion of gutturals” 
that is inherent in cuneiformwriting, it mistakenly came out as Hebrew ayin/(.
We maysee the exact same confusion between final heth/X and final ayin/( in the 
oldwest Semitic word for  “arm”, once againinvolving cuneiform and its 
“confusion of gutturals”.  At Amarna Letter EA 287: 27 from Jerusalem,this 
Canaanite word [as a Canaanite gloss in the cuneiform text] is spelled 
zu-ru-ux, with the ending being heth/X inAkkadian-style cuneiform.  But the 
actualending of that word is west Semitic ayin/(, as we see for example at 
Exodus 6:6:  Biblical Hebrew ZRW(, where the lastletter is ayin/(, not heth/X.  
[TheHebrew vav/W there is plene spelling,representing the vowel U [and perhaps 
also indicating that the third syllable,unlike the first two syllables, is a VC 
syllable], and with the final letterbeing ayin/(.]
Mimationand confusion of gutturals.  That takesus all the long way back to the 
Bronze Age, before any mistakes had yet beenmade in later transforming the 
original cuneiform written version of thePatriarchal narratives into 
alphabetical Biblical Hebrew in late 7thcentury BCE Jerusalem.
Jim Stinehart
Evanston, Illinois



-----Original Message-----
From: Will Parsons <[email protected]>
To: Yigal.Levin <[email protected]>
Cc: b-hebrew <[email protected]>
Sent: Sat, Jun 29, 2013 7:25 pm
Subject: Re: [b-hebrew] Daniel 12:13


Hello Yigal,

On Sat, 29 Jun 2013 22:02:40 +0300, Yigal Levin <[email protected]> wrote:
> "Nunation", using a nun for the plural instead of mem, is a well-know
> phenomenon of Mishnaic Hebrew, apparently due to Aramaic influence. As Ken
> mentioned below, it is also well-known in the DSS. It was fairly standard in
> the Hebrew of the Second Temple period and later. Even in the Iron Age, it
> appeared in Moabite and Ammonite. Not surprising to find it in Daniel,
> considering the fairly late date of its composition, and the fact that the
> writer was obviously bi-lingual.

I would agree that the phenomenon is due to Aramaic influence, but I
hesitate at your usage of the term "nunation" to describe it.  As I
understand it, "nunation" and "mimation" refer to the use of /n/ or
/m/ in inflexional singular case endings (already dropped in Biblical
Hebrew).  If my understanding is incorrect, feel free to correct me!

--
Will Parsons
μὴ φαίνεσθαι, ἀλλ' εἶναι.
_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew


 
_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to