The first sentence of Prov. 31:10 says: "Virtuous wife who he-find". Rendering it into presupposed pseudo "correct" English undermines the Hebrew.

Isaac Fried, Boston University

On Sep 9, 2013, at 9:29 PM, Jonathan Mohler wrote:

Example: the first yiqtol is modal. It is properly translated as "can find" not as "finds" or "will find."

_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to