Hi everybody,

Since BoltWire has reached 3.xx, I decided to finally improve the
German translation and found some issues.

1) Are all those strings in site.language still used?
"clearstamp"?
"all actions"?
"auth"? If it is the auth in "[if auth write]", where is "write" in
site.language?
...

2) Some strings seem to be missing. Among them:
"Below are the zones used to create page:"
"help"
"Preview Mode."
...

3) Lots of text is not translated although a translation is given.
Among them:
"You are currently logged in as:"
"You have been successfully logged in as $1."
"Warning: are you sure you want to delete page:"
"Page test successfully stamped."
"Page test has been deleted."
"Page test already exists."
"Could not rename."
...

4) Some pages are predominantly or completely English and would be
great to be translatable without copying them to the fields. Among
them:
Missing Page-page
undo
changes
data
zones
site
plugins
help
search

5) May I ask why "php" is in site.language? :)

6) Is it already possible to localize URLs? For example:
&action=changes -> &aktion=änderungen

7) When a page is created "data saved" is displayed. Doesn't data only
denotes the data values you enter with action.data which are not
displayed during page creation?

8) When I enter new data fields with action.data these fields are not
created.

Happy boltwiring,
Markus
--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"BoltWire" group.
To post to this group, send email to [email protected]
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected]
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/boltwire?hl=en
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Reply via email to