Personally I think this distinction really needs to be made in a
separate sentence.

> I think, also, that the point might be that there is a US
> ban on
> imports from Myanmar - not a Myanmar ban on exports to the
> US. At
> least, that's how I read it.

>> > Subject: English Question
>> >
>> >
>>
>> > In the following quote from an article in the NYT, does
>> > the author
>> > mean "their exports to" for the word, "imports"?  Or is
>> > that proper
>> > American English?  It sounds confusing to me.  Thanks.
>> >
>>
>> > "The State Department estimates that Myanmar lost about
>> > $200 million
>> > in the first year of the ban on imports to the United
>> > States."

s. isaac dealey     954.927.5117
new epoch : isn't it time for a change?

add features without fixtures with
the onTap open source framework

http://www.sys-con.com/story/?storyid=44477&DE=1
http://www.sys-con.com/story/?storyid=45569&DE=1
http://www.fusiontap.com
[Todays Threads] [This Message] [Subscription] [Fast Unsubscribe] [User Settings] [Donations and Support]

Reply via email to