Muchachos!
¡Que tema! Digamos que al igual que a Norberto siento una inmensa molestia
cuando no se respeta las convenciones de escritura. Que alguien se equivoque
es parte de cualquier protocolo, pero que se haga deliveradamente, no tiene
mucha explicación. No solo porque degrada el nivel de comunicación (1) sino
porque obliga a tener que pensar en la "sintaxis".
Voy a comentarles otra pseudo hipotesis que tengo al respecto de los
palabras "regionalizadas". Por ejemplo, en México es impresionante la
cantidad de palabras que usan que no tenemos idea que quieren decir. Pisas
DF y tenés que ponerte un "AddOn" (2) de Mexicano porque no se entiende nada
de lo que hablan. Particularmente, me ha pasado como experiencia, que la
gente que más usa estas palabras fuera del castellano, son las que menos
hablan inglés u otro idioma. Esa es mi teoría, y tengo cierto fundamento. En
las diferentes lenguas se llegó a establecer un nivel de comunicación alto
entre quienes lo hablan bajo ciertas reglas, pero la interacción con otras
lenguas uno lo hace a través de traducciones. Para que estas traducciones
sean efectivas se han traducido incluso hasta los "dichos". Incluso, hay
dichos que son literales en un idioma y otro, aún cuando no comparten la
misma naturaleza o raíz idiomatica; como es el castellano con el inglés. El
que habla fuera de las convenciones de un idioma con palabras que no figuran
dentro del idioma no lo hace incomunicable, somos un perfectamente
inteligentes como para "saber" que quizo decir, pero el problema lo tiene
esa persona cuando se acostumbra a hablar, escribir y comunicarse
informalmente. Luego, no tiene poder de expresión en otra lengua porque no
puede traducir sus "chistes" (basados mcuhos es su informalidad), y tiene
que dejar de lado su humor y parte de su forma de ser. ¡Cuanto peor hables,
más aislado estarás!
Además, uno de la forma en que una persona se comunica "deduce" ciertas
pautas sobre su personalidad. Esto lo hace incluso la policia para
investigar hasta los traumas de las personas a través de como se expresa. Es
por ello, que para ocultar mejor tu privacidad, es mejor hablar con las
reglas y escribir con ellas.

Saludos,
Hernán.-

(1) cuando yo me comunico en mi lengua nativa no quiero pensar en el como lo
hago, sino en que lo que estoy comunicando; cuando uno lo hace en otra
lengua, siempre estas haciendo un "chequeo" de sintaxis para saber si del
otro lado estas comunicando bien

(2) Esto lo sabemos perfecto también a la hora de tener que "lidiar" entre
los dialectos de Smalltalk. El problema de estos traspasos es tener que
adecuar mensajes de instancias que existen en ambos extremos pero que muchas
veces no existen en el dialecto destino, y no sabés si agregarselo al otro
Smalltalk o resolverlo dentro de tu framework ;-).
En este caso, este objeto tira una serie de mensajes incorrectos, y lo
correcto, es corregirlo a él y no nosotros tener que ponernos un "addOn" a
su dialecto. Es por economía, es más barato hacer lo primero.

2008/8/18 Francisco A. Lizarralde <[EMAIL PROTECTED]>

>
> El lun, 18-08-2008 a las 15:57 +0200, Norberto Manzanos escribió:
> > Uff. Mi intención no era generar una polémica. Simplemente no pude
> > evitar tratar de hechar un poco de luz sobre estos temas.
>
> Hola Norberto,
>
> Supongo que quisiste decir "echar un poco de luz" y no "hechar", como
> sería el caso de "hecho en el balde" que es correcto, aunque con un
> significado diferente en cada caso.
>
> Qué se le va a hacer, a todos nos pasa. Y hasta al mejor cazador se le
> escapa una liebre ;-)
>
> Adhiero a tu postura de escribir lo mejor posible, como una muestra de
> respeto a las reglas gramaticales y hacia los demás que comparten el
> mismo idioma, pero mejor tomarlo con humor.
>
> Saludos,        Francisco
>
> --
> EL ODREN NO IPMOTRA, SGEUN UN ETSDUIO DE UNA UIVENRSDIAD IGNLSEA, NO
> IPMOTRA EL ODREN EN EL QUE LAS LTEARS ETSAN ERSCIATS, LA UICNA CSOA
> IPORMTNATE ES QUE LA PMRIREA Y LA UTLIMA LTERA ESETN ECSRITAS EN LA
> PSIOCION COCRRTEA. EL RSTEO PEUDEN ETSAR TTAOLMNTEE MAL Y AUN ASI
> PORDAS LERELO SIN POBRLEAMS. ETSO ES PQUORE NO LEMEOS CDAA LTERA POR
> SAPEARDO, SNIO LA PAALBRA CMOPETLA. PRESNOAMELNTE ME PREACE ICRNEILBE.
> TNATOS AOÑS DE COLGEIO A LA MREIDA.
>
>
> >
>

--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~

To post to this group, send email to [email protected]
To unsubscribe from this group, send email to [EMAIL PROTECTED]

http://www.clubSmalltalk.org
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Responder a