changeset efcfd18b178e in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=efcfd18b178e
description:
Translated using Weblate (Lithuanian)
Currently translated at 58.1% (111 of 191 strings)
Translation: Tryton/sao
Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/sao/lt/
diffstat:
sao/locale/lt.po | 207 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 105 insertions(+), 102 deletions(-)
diffs (586 lines):
diff -r 61eb1b05c3ce -r efcfd18b178e sao/locale/lt.po
--- a/sao/locale/lt.po Tue Sep 03 20:43:52 2019 +0000
+++ b/sao/locale/lt.po Tue Sep 03 20:29:52 2019 +0000
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01 15:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-03 20:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-04 21:22+0000\n"
"Last-Translator: Mindaugas <[email protected]>\n"
"Language: lt\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,46 +18,46 @@
msgstr ""
msgid "Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Mėgstami"
msgid "Manage..."
-msgstr ""
+msgstr "Valdyti..."
msgid "Logout"
msgstr ""
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Veiksmai"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Naujas"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Išsaugoti"
msgid "Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Perjungti"
msgid "Reload/Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Perkrauti/Atšaukti"
msgid "Duplicate"
msgstr ""
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Naikinti"
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Buvęs"
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Kitas"
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Ieškoti"
msgid "Close Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Uždaryti kortelę"
msgid "Attachment"
msgstr ""
@@ -66,16 +66,18 @@
msgstr "Pastaba"
msgid "Relate"
-msgstr ""
+msgstr "Susijęs"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Spausdinimas"
+#, fuzzy
msgid "Previous tab"
-msgstr ""
+msgstr "_Buvusi kortelė"
+#, fuzzy
msgid "Next tab"
-msgstr ""
+msgstr "Kita kortelė"
msgid "Global search"
msgstr ""
@@ -87,7 +89,7 @@
msgstr ""
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Užverti"
msgid "Global shortcuts"
msgstr ""
@@ -99,7 +101,7 @@
msgstr ""
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Prisijungti"
msgid "User name"
msgstr "Naudotojo vardas"
@@ -111,19 +113,19 @@
msgstr ""
msgid "Switch view"
-msgstr ""
+msgstr "Perjungti rodymą"
msgid "Previous Record"
-msgstr ""
+msgstr "Buvęs įrašas"
msgid "Next Record"
-msgstr ""
+msgstr "Kitas įrašas"
msgid "Create a new record"
-msgstr ""
+msgstr "Sukurti naują įrašą"
msgid "Save this record"
-msgstr ""
+msgstr "Išsaugoti šį įrašą"
msgid "Reload"
msgstr ""
@@ -132,13 +134,13 @@
msgstr ""
msgid "Show revisions..."
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti pakeitimus..."
msgid "Add an attachment to the record"
-msgstr ""
+msgstr "Prisegti failą prie įrašo"
msgid "Add a note to the record"
-msgstr ""
+msgstr "Prisegti pastabą prie įrašo"
msgid "Export"
msgstr ""
@@ -150,62 +152,66 @@
"The following action requires to close all tabs.\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
+"Atliekant šį veiksmą bus uždarytos visos kortelės.\n"
+"Ar norite tęsti?"
msgid "Launch action"
-msgstr ""
+msgstr "Vykdyti veiksmą"
msgid "Open related records"
-msgstr ""
+msgstr "Atverti susijusius įrašus"
msgid "Print report"
-msgstr ""
+msgstr "Spausdinti ataskaitą"
msgid ""
"This record has been modified\n"
"do you want to save it?"
msgstr ""
+"Šis įrašas buvo pakeistas\n"
+"Ar norite jį išsaugoti?"
msgid "Record saved."
-msgstr ""
+msgstr "Įrašas išsaugotas."
msgid "Working now on the duplicated record(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Dabar dirbate su įrašo(-ų) kopija(-omis)."
msgid "Are you sure to remove this record?"
-msgstr ""
+msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį įrašą?"
msgid "Are you sure to remove those records?"
-msgstr ""
+msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šiuos įrašus?"
msgid "Records removed."
-msgstr ""
+msgstr "Įrašai ištrinti."
msgid "Records not removed."
-msgstr ""
+msgstr "Įrašai nebuvo ištrinti!"
msgid "You have to select one record."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite bent vieną įrašą!"
msgid "ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID:"
msgid "Creation User:"
msgstr "Sukūręs naudotojas:"
msgid "Creation Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Sukūrimo data:"
msgid "Latest Modification by:"
-msgstr ""
+msgstr "Paskutinį kartą redagavo:"
msgid "Latest Modification Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Paskutinio redagavimo data:"
msgid "Model: "
msgstr ""
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Sukurti naują..."
msgid "Attachment (%1)"
msgstr ""
@@ -214,7 +220,7 @@
msgstr ""
msgid " of "
-msgstr ""
+msgstr " iš "
msgid "Filters"
msgstr ""
@@ -226,28 +232,28 @@
msgstr ""
msgid "Remove this bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Šalinti šią žymelę"
msgid "Bookmark this filter"
-msgstr ""
+msgstr "Sukurti šio filtro žymelę"
msgid "Bookmark Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Žymelės pavadinimas:"
msgid "Show active records"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti aktyvius įrašus"
msgid "Show inactive records"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti neaktyvius įrašus"
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Tiesa"
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Netiesa"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Rasti"
msgid "From"
msgstr ""
@@ -256,10 +262,10 @@
msgstr ""
msgid "Open the calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Atverti kalendorių"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
msgid "Created by"
msgstr "Sukūręs naudotojas"
@@ -284,10 +290,10 @@
msgstr ""
msgid "Pre-validation"
-msgstr ""
+msgstr "Išankstinis patikrinimas"
msgid ":"
-msgstr ""
+msgstr ":"
msgid "Translate"
msgstr ""
@@ -296,16 +302,16 @@
msgstr "Atsisakyti"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Gerai"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Keisti"
msgid "Fuzzy"
-msgstr ""
+msgstr "Netikslus"
msgid "You need to save the record before adding translations."
-msgstr ""
+msgstr "Išsaugokite įrašą prieš pridedant vertimą."
msgid "No other language available."
msgstr ""
@@ -332,34 +338,34 @@
msgstr ""
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti"
msgid "Remove"
msgstr ""
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Atvėrimas"
msgid "Undelete"
msgstr ""
msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašyti kaip"
msgid "Save As..."
-msgstr ""
+msgstr "Įrašyti kaip..."
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkti"
msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkti..."
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Valyti"
msgid "Choose a language"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkti kalbą"
msgid "%1%"
msgstr ""
@@ -372,22 +378,20 @@
msgstr ""
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Šiandien"
msgid "Month"
msgstr ""
msgid "Week"
-msgstr ""
+msgstr "Savaitė"
msgid "Day"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ", "
msgstr ", "
-#, fuzzy
msgid ",…"
msgstr ",…"
@@ -395,46 +399,46 @@
msgstr ""
msgid "Select your action"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite veiksmą"
msgid "No action defined."
-msgstr ""
+msgstr "Nėra apibrėžtų veiksmų!"
msgid "Your selection:"
-msgstr ""
+msgstr "Jūsų pasirinkimas:"
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "m."
msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "mėn."
msgid "w"
-msgstr ""
+msgstr "sav."
msgid "d"
-msgstr ""
+msgstr "d."
msgid "h"
-msgstr ""
+msgstr "val."
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "min."
msgid "s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
msgid "By: "
msgstr ""
msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "t"
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
msgid "t"
-msgstr ""
+msgstr "t"
msgid "Message: "
msgstr ""
@@ -443,13 +447,13 @@
msgstr ""
msgid "Always ignore this warning."
-msgstr ""
+msgstr "Daugiau nepaisyti šio pranešimo."
msgid "Do you want to proceed?"
-msgstr ""
+msgstr "Ar tikrai norite vykdyti?"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ne"
msgid "Confirmation: "
msgstr ""
@@ -461,7 +465,7 @@
msgstr "Lygiagretaus duomenų rašymo perspėjimas:"
msgid "This record has been modified while you were editing it."
-msgstr ""
+msgstr "Kol jūs taisėte šį įrašą, jis buvo pakeistas."
msgid "Choose:"
msgstr ""
@@ -476,16 +480,16 @@
msgstr ""
msgid "Compare"
-msgstr ""
+msgstr "Palyginti"
msgid "Write Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Rašyti visvien"
msgid "Application Error"
-msgstr ""
+msgstr "Programos klaida!"
msgid "Report Bug"
-msgstr ""
+msgstr "Pranešti apie klaidą"
msgid "Processing..."
msgstr ""
@@ -497,9 +501,8 @@
msgstr ""
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Atsisiųsti"
-#, fuzzy
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -513,7 +516,7 @@
msgstr ""
msgid "Revision"
-msgstr ""
+msgstr "Taisymas"
msgid "All Fields"
msgstr ""
@@ -522,16 +525,16 @@
msgstr ""
msgid "CSV Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "CSV parametrai"
msgid "Delimiter:"
-msgstr ""
+msgstr "Skirtukas:"
msgid "Quote Char:"
msgstr ""
msgid "Encoding:"
-msgstr ""
+msgstr "Koduotė:"
msgid "CSV Import: %1"
msgstr ""
@@ -543,7 +546,7 @@
msgstr ""
msgid "Lines to Skip:"
-msgstr ""
+msgstr "Praleisti eilutes:"
msgid "You must select an import file first"
msgstr ""
@@ -555,7 +558,7 @@
msgstr ""
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Klaida"
msgid "CSV Export: %1"
msgstr ""
@@ -570,7 +573,7 @@
msgstr ""
msgid "Use locale format"
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti lokalės formatą"
msgid "Add Field Names"
msgstr ""
@@ -585,13 +588,13 @@
msgstr ""
msgid "What is the name of this export?"
-msgstr ""
+msgstr "Kokiu pavadinimu išsaugoti šį eksportavimo šabloną?"
msgid "Override %1 definition?"
msgstr ""
msgid "Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Vedlys"
msgid "Translate view"
msgstr ""