changeset 04f63a0b9f53 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=04f63a0b9f53
description:
        Translated using Weblate (Lithuanian)

        Currently translated at 84.0% (656 of 781 strings)

        Translation: Tryton/ir
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/ir/lt/
diffstat:

 trytond/trytond/ir/locale/lt.po |  858 ++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 398 insertions(+), 460 deletions(-)

diffs (2076 lines):

diff -r 8955dfd6fec5 -r 04f63a0b9f53 trytond/trytond/ir/locale/lt.po
--- a/trytond/trytond/ir/locale/lt.po   Mon Sep 02 02:48:30 2019 +0000
+++ b/trytond/trytond/ir/locale/lt.po   Tue Sep 03 05:45:47 2019 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-09-02 19:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-03 19:47+0000\n"
 "Last-Translator: Mindaugas <[email protected]>\n"
 "Language: lt\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1213,12 +1213,11 @@
 
 msgctxt "field:ir.ui.menu,parent:"
 msgid "Parent Menu"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Motininis meniu"
+
 msgctxt "field:ir.ui.menu.favorite,menu:"
 msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+msgstr "Meniu"
 
 msgctxt "field:ir.ui.menu.favorite,user:"
 msgid "User"
@@ -1226,61 +1225,55 @@
 
 msgctxt "field:ir.ui.view,arch:"
 msgid "View Architecture"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Rodinio architektūra"
+
 msgctxt "field:ir.ui.view,data:"
 msgid "Data"
-msgstr "Data"
+msgstr "Duomenys"
 
 msgctxt "field:ir.ui.view,domain:"
 msgid "Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Domenas"
 
 msgctxt "field:ir.ui.view,field_childs:"
 msgid "Children Field"
-msgstr ""
+msgstr "Dukterinis laukas"
 
 msgctxt "field:ir.ui.view,inherit:"
 msgid "Inherited View"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Paveldėtas rodinys"
+
 msgctxt "field:ir.ui.view,model:"
 msgid "Model"
-msgstr "Models"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Modelis"
+
 msgctxt "field:ir.ui.view,module:"
 msgid "Module"
-msgstr "Modules"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Modulis"
+
 msgctxt "field:ir.ui.view,name:"
 msgid "Name"
-msgstr "Namu"
+msgstr "Pavadinimas"
 
 msgctxt "field:ir.ui.view,priority:"
 msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritetas"
 
 msgctxt "field:ir.ui.view,type:"
 msgid "View Type"
-msgstr ""
+msgstr "Rodinio tipas"
 
 msgctxt "field:ir.ui.view_search,domain:"
 msgid "Domain"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Domenas"
+
 msgctxt "field:ir.ui.view_search,model:"
 msgid "Model"
-msgstr "Models"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Modelis"
+
 msgctxt "field:ir.ui.view_search,name:"
 msgid "Name"
-msgstr "Namu"
+msgstr "Pavadinimas"
 
 msgctxt "field:ir.ui.view_search,user:"
 msgid "User"
@@ -1292,34 +1285,31 @@
 
 msgctxt "field:ir.ui.view_tree_state,domain:"
 msgid "Domain"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Domenas"
+
 msgctxt "field:ir.ui.view_tree_state,model:"
 msgid "Model"
-msgstr "Models"
+msgstr "Modelis"
 
 msgctxt "field:ir.ui.view_tree_state,nodes:"
 msgid "Expanded Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Išplėstiniai mazgai"
 
 msgctxt "field:ir.ui.view_tree_state,selected_nodes:"
 msgid "Selected Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkti mazgai"
 
 msgctxt "field:ir.ui.view_tree_state,user:"
 msgid "User"
 msgstr "Naudotojas"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:ir.ui.view_tree_width,field:"
 msgid "Field"
-msgstr "Fields"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Laukas"
+
 msgctxt "field:ir.ui.view_tree_width,model:"
 msgid "Model"
-msgstr "Models"
+msgstr "Modelis"
 
 msgctxt "field:ir.ui.view_tree_width,user:"
 msgid "User"
@@ -1327,7 +1317,7 @@
 
 msgctxt "field:ir.ui.view_tree_width,width:"
 msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Plotis"
 
 msgctxt "help:ir.action.act_window,context_domain:"
 msgid "Part of the domain that will be evaluated on each refresh"
@@ -1462,120 +1452,119 @@
 
 msgctxt "help:ir.ui.view_search,domain:"
 msgid "The PYSON domain"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "PYSON domenas"
+
 msgctxt "model:ir.action,name:"
 msgid "Action"
-msgstr "Actions"
+msgstr "Veiksmas"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_action_act_window_form"
 msgid "Window Actions"
-msgstr "Window Actions"
+msgstr "Lango veiksmai"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_action_form"
 msgid "Actions"
-msgstr "Actions"
+msgstr "Veiksmai"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_action_report_form"
 msgid "Reports"
-msgstr "Reports"
+msgstr "Ataskaitos"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_action_url_form"
 msgid "URLs"
-msgstr "URLs"
+msgstr "URL"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_action_wizard_form"
 msgid "Wizards"
-msgstr "Wizards"
+msgstr "Vedikliai"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_attachment_form"
 msgid "Attachments"
-msgstr "Attachments"
+msgstr "Priedai"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_config_wizard_item_form"
 msgid "Config Wizard Items"
-msgstr "Config Wizard Items"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_cron_form"
 msgid "Scheduled Actions"
-msgstr "Scheduled Actions"
+msgstr "Suplanuotieji veiksmai"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_export_form"
 msgid "Exports"
-msgstr "Exports"
+msgstr "Eksportai"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_icon_form"
 msgid "Icons"
-msgstr "Icons"
+msgstr "Ikonos"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_lang_form"
 msgid "Languages"
-msgstr "Languages"
+msgstr "Kalbos"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_menu_list"
 msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+msgstr "Meniu"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_menu_tree"
 msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+msgstr "Meniu"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Žinutė"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_model_access_form"
 msgid "Models Access"
-msgstr "Models Access"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_model_access_form_relate_model"
 msgid "Access"
-msgstr "Access"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_model_button_click_form_relate_model_button"
 msgid "Clicks"
-msgstr "Clicks"
+msgstr "Spustelėjimai"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_model_button_form"
 msgid "Buttons"
-msgstr "Buttons"
+msgstr "Mygtukai"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_model_data_form"
 msgid "Data"
-msgstr "Data"
+msgstr "Duomenys"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_model_field_access_form"
 msgid "Fields Access"
-msgstr "Fields Access"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_model_field_access_form_relate_field"
 msgid "Access"
-msgstr "Access"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_model_fields_form"
 msgid "Fields"
-msgstr "Fields"
+msgstr "Laukai"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_model_form"
 msgid "Models"
-msgstr "Models"
+msgstr "Modeliai"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_module_activate_upgrade"
 msgid "Perform Pending Activation/Upgrade"
-msgstr "Perform Pending Activation/Upgrade"
+msgstr "Aktyvuoti/Atnaujinti pažymėtus modulius"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_module_config"
 msgid "Configure Modules"
-msgstr "Configure Modules"
+msgstr "Derinti modulius"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_module_config_wizard"
 msgid "Module Configuration"
-msgstr "Module Configuration"
+msgstr "Modulių derinimas"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_module_form"
 msgid "Modules"
-msgstr "Modules"
+msgstr "Moduliai"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_note_form"
 msgid "Notes"
@@ -1583,83 +1572,83 @@
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_rule_group_form"
 msgid "Record Rules"
-msgstr "Record Rules"
+msgstr "Įrašo taisyklės"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_sequence_form"
 msgid "Sequences"
-msgstr "Sequences"
+msgstr "Numeruotės"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_sequence_strict_form"
 msgid "Sequences Strict"
-msgstr "Sequences Strict"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_sequence_type_form"
 msgid "Sequence Types"
-msgstr "Sequence Types"
+msgstr "Numeruočių tipai"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_translation_clean"
 msgid "Clean Translations"
-msgstr "Clean Translations"
+msgstr "Ištrinti vertimus"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_translation_export"
 msgid "Export Translations"
-msgstr "Export Translations"
+msgstr "Eksportuoti vertimus"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_translation_form"
 msgid "Translations"
-msgstr "Translations"
+msgstr "Vertimai"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_translation_report"
 msgid "Translations"
-msgstr "Translations"
+msgstr "Vertimai"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_translation_set"
 msgid "Set Translations"
-msgstr "Set Translations"
+msgstr "Pritaikyti vertimus"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_translation_update"
 msgid "Synchronize Translations"
-msgstr "Synchronize Translations"
+msgstr "Sinchronizuoti vertimus"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_trigger_form"
 msgid "Triggers"
-msgstr "Triggers"
+msgstr "Trigeriai"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_view_form"
 msgid "Views"
-msgstr "Views"
+msgstr "Rodiniai"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_view_search"
 msgid "View Search"
-msgstr "View Search"
+msgstr "Rodinio paieška"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_view_show"
 msgid "Show View"
-msgstr "Show View"
+msgstr "Rodyti rodinį"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_view_tree_state"
 msgid "Tree State"
-msgstr "Tree State"
+msgstr "Medžio būsena"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_view_tree_width_form"
 msgid "View Tree Width"
-msgstr "View Tree Width"
+msgstr "Medžio rodinio plotis"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:print_model_graph"
 msgid "Graph"
-msgstr "Graph"
+msgstr "Grafikas"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:report_model_graph"
 msgid "Graph"
-msgstr "Graph"
+msgstr "Grafikas"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:report_model_workflow_graph"
 msgid "Workflow Graph"
-msgstr "Workflow Graph"
+msgstr "Darbo eigos grafikas"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_translation_report"
 msgid "Translations"
-msgstr "Translations"
+msgstr "Vertimai"
 
 msgctxt "model:ir.action.act_window,name:"
 msgid "Action act window"
@@ -1671,22 +1660,22 @@
 
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_model_data_form_domain_all"
 msgid "All"
-msgstr "All"
+msgstr "Visi"
 
 msgctxt ""
 "model:ir.action.act_window.domain,name:act_model_data_form_domain_out_of_sync"
 msgid "Out of Sync"
-msgstr "Out of Sync"
+msgstr "Nesinchronizoti"
 
 msgctxt ""
 "model:ir.action.act_window.domain,name:act_translation_form_domain_local"
 msgid "Local"
-msgstr "Local"
+msgstr "Vietiniai"
 
 msgctxt ""
 "model:ir.action.act_window.domain,name:act_translation_form_domain_module"
 msgid "Modules"
-msgstr "Modules"
+msgstr "Moduliai"
 
 msgctxt "model:ir.action.act_window.view,name:"
 msgid "Action act window view"
@@ -1694,267 +1683,263 @@
 
 msgctxt "model:ir.action.keyword,name:"
 msgid "Action keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Veiksmo raktažodis"
 
 msgctxt "model:ir.action.report,name:"
 msgid "Action report"
-msgstr ""
+msgstr "Veiksmo ataskaita"
 
 msgctxt "model:ir.action.url,name:"
 msgid "Action URL"
-msgstr ""
+msgstr "Veiksmo URL"
 
 msgctxt "model:ir.action.wizard,name:"
 msgid "Action wizard"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Veiksmo vediklis"
+
 msgctxt "model:ir.attachment,name:"
 msgid "Attachment"
-msgstr "Attachments"
+msgstr "Priedai"
 
 msgctxt "model:ir.cache,name:"
 msgid "Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Podėlis"
 
 msgctxt "model:ir.calendar.day,abbreviation:Friday"
 msgid "Fri"
-msgstr ""
+msgstr "Pen"
 
 msgctxt "model:ir.calendar.day,abbreviation:Monday"
 msgid "Mon"
-msgstr ""
+msgstr "Pir"
 
 msgctxt "model:ir.calendar.day,abbreviation:Saturday"
 msgid "Sat"
-msgstr ""
+msgstr "Šeš"
 
 msgctxt "model:ir.calendar.day,abbreviation:Sunday"
 msgid "Sun"
-msgstr ""
+msgstr "Sek"
 
 msgctxt "model:ir.calendar.day,abbreviation:Thursday"
 msgid "Thu"
-msgstr ""
+msgstr "Ket"
 
 msgctxt "model:ir.calendar.day,abbreviation:Tuesday"
 msgid "Tue"
-msgstr ""
+msgstr "Ant"
 
 msgctxt "model:ir.calendar.day,abbreviation:Wednesday"
 msgid "Wed"
-msgstr ""
+msgstr "Tre"
 
 msgctxt "model:ir.calendar.day,name:"
 msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Diena"
 
 msgctxt "model:ir.calendar.day,name:Friday"
 msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "Pentadienis"
 
 msgctxt "model:ir.calendar.day,name:Monday"
 msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Pirmadienis"
 
 msgctxt "model:ir.calendar.day,name:Saturday"
 msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Šeštadienis"
 
 msgctxt "model:ir.calendar.day,name:Sunday"
 msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "Sekmadienis"
 
 msgctxt "model:ir.calendar.day,name:Thursday"
 msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Ketvirtadienis"
 
 msgctxt "model:ir.calendar.day,name:Tuesday"
 msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Antradienis"
 
 msgctxt "model:ir.calendar.day,name:Wednesday"
 msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Trečiadienis"
 
 msgctxt "model:ir.calendar.month,abbreviation:April"
 msgid "Apr"
-msgstr ""
+msgstr "Bal"
 
 msgctxt "model:ir.calendar.month,abbreviation:August"
 msgid "Aug"
-msgstr ""
+msgstr "Rugp"
 
 msgctxt "model:ir.calendar.month,abbreviation:December"
 msgid "Dec"
-msgstr ""
+msgstr "Gruo"
 
 msgctxt "model:ir.calendar.month,abbreviation:February"
 msgid "Feb"
-msgstr ""
+msgstr "Vas"
 
 msgctxt "model:ir.calendar.month,abbreviation:January"
 msgid "Jan"
-msgstr ""
+msgstr "Sau"
 
 msgctxt "model:ir.calendar.month,abbreviation:July"
 msgid "Jul"
-msgstr ""
+msgstr "Lie"
 
 msgctxt "model:ir.calendar.month,abbreviation:June"
 msgid "Jun"
-msgstr ""
+msgstr "Bir"
 
 msgctxt "model:ir.calendar.month,abbreviation:March"
 msgid "Mar"
-msgstr ""
+msgstr "Kov"
 
 msgctxt "model:ir.calendar.month,abbreviation:May"
 msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "Geg"
 
 msgctxt "model:ir.calendar.month,abbreviation:November"
 msgid "Nov"
-msgstr ""
+msgstr "Lap"
 
 msgctxt "model:ir.calendar.month,abbreviation:October"
 msgid "Oct"
-msgstr ""
+msgstr "Spa"
 
 msgctxt "model:ir.calendar.month,abbreviation:September"
 msgid "Sep"
-msgstr ""
+msgstr "Rugs"
 
 msgctxt "model:ir.calendar.month,name:"
 msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mėnuo"
 
 msgctxt "model:ir.calendar.month,name:April"
 msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "Balandis"
 
 msgctxt "model:ir.calendar.month,name:August"
 msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "Rugpjūtis"
 
 msgctxt "model:ir.calendar.month,name:December"
 msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "Gruodis"
 
 msgctxt "model:ir.calendar.month,name:February"
 msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "Vasaris"
 
 msgctxt "model:ir.calendar.month,name:January"
 msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "Sausis"
 
 msgctxt "model:ir.calendar.month,name:July"
 msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "Liepa"
 
 msgctxt "model:ir.calendar.month,name:June"
 msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "Birželis"
 
 msgctxt "model:ir.calendar.month,name:March"
 msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "Kovas"
 
 msgctxt "model:ir.calendar.month,name:May"
 msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "Gegužė"
 
 msgctxt "model:ir.calendar.month,name:November"
 msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "Lapkritis"
 
 msgctxt "model:ir.calendar.month,name:October"
 msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "Spalis"
 
 msgctxt "model:ir.calendar.month,name:September"
 msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "Rugsėjis"
 
 msgctxt "model:ir.configuration,name:"
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Derinimas"
 
 msgctxt "model:ir.cron,name:"
 msgid "Cron"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Planuotojas"
+
 msgctxt "model:ir.date,name:"
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.export,name:"
 msgid "Export"
-msgstr "Exports"
+msgstr "Eksportas"
 
 msgctxt "model:ir.export.line,name:"
 msgid "Export line"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Eksporto eilutė"
+
 msgctxt "model:ir.lang,name:"
 msgid "Language"
-msgstr "Languages"
+msgstr "Kalba"
 
 msgctxt "model:ir.lang,name:lang_bg"
 msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarų"
 
 msgctxt "model:ir.lang,name:lang_ca"
 msgid "Català"
-msgstr "Català"
+msgstr "Katalonų"
 
 msgctxt "model:ir.lang,name:lang_cs"
 msgid "Czech"
-msgstr "Czech"
+msgstr "Čekų"
 
 msgctxt "model:ir.lang,name:lang_de"
 msgid "German"
-msgstr "German"
+msgstr "Vokiečių"
 
 msgctxt "model:ir.lang,name:lang_en"
 msgid "English"
-msgstr "English"
+msgstr "Anglų"
 
 msgctxt "model:ir.lang,name:lang_es"
 msgid "Spanish"
-msgstr "Spanish"
+msgstr "Ispanų"
 
 msgctxt "model:ir.lang,name:lang_es_419"
 msgid "Spanish (Latin American)"
-msgstr "Spanish (Latin American)"
+msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika)"
 
 msgctxt "model:ir.lang,name:lang_et"
 msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Estų"
 
 msgctxt "model:ir.lang,name:lang_fa"
 msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Persų"
 
 msgctxt "model:ir.lang,name:lang_fi"
 msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Suomių"
 
 msgctxt "model:ir.lang,name:lang_fr"
 msgid "French"
-msgstr "French"
+msgstr "Prancūzų"
 
 msgctxt "model:ir.lang,name:lang_hu"
 msgid "Hungarian"
-msgstr "Hungarian"
+msgstr "Vengrų"
 
 msgctxt "model:ir.lang,name:lang_it"
 msgid "Italian"
-msgstr "Italian"
+msgstr "Italų"
 
 msgctxt "model:ir.lang,name:lang_lo"
 msgid "Lao"
@@ -1962,41 +1947,40 @@
 
 msgctxt "model:ir.lang,name:lang_lt"
 msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lithuanian"
+msgstr "Lietuvių"
 
 msgctxt "model:ir.lang,name:lang_nl"
 msgid "Dutch"
-msgstr "Dutch"
+msgstr "Olandų"
 
 msgctxt "model:ir.lang,name:lang_pl"
 msgid "Polish"
-msgstr "Polish"
+msgstr "Lenkų"
 
 msgctxt "model:ir.lang,name:lang_pt"
 msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Portugalų"
 
 msgctxt "model:ir.lang,name:lang_ru"
 msgid "Russian"
-msgstr "Russian"
+msgstr "Rusų"
 
 msgctxt "model:ir.lang,name:lang_sl"
 msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovenian"
+msgstr "Slovėnų"
 
 msgctxt "model:ir.lang,name:lang_tr"
 msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Turkų"
 
 msgctxt "model:ir.lang,name:lang_zh_CN"
 msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "Chinese Simplified"
+msgstr "Kiniečių supaprastinta"
 
 msgctxt "model:ir.message,name:"
 msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Žinutė"
+
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_ID"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
@@ -2030,19 +2014,17 @@
 msgid "Wrong wizard model in keyword action \"%(name)s\"."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_active"
 msgid "Active"
-msgstr "Aktyvus"
+msgstr "Veiksni"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_active_help"
 msgid "Uncheck to exclude from future use."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_base_config_record"
 msgid "This record is part of the base configuration."
-msgstr "This record is part of the base configuration."
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_create_rule_error"
 msgid ""
@@ -2051,12 +2033,10 @@
 "%(rules)s"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_created_at"
 msgid "Created at"
 msgstr "Sukūrimo data"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_created_by"
 msgid "Created by"
 msgstr "Sukūręs naudotojas"
@@ -2116,19 +2096,17 @@
 msgid "Invalid selection in schema \"%(schema)s\"."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_name"
 msgid "Name"
 msgstr "Pavadinimas"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_numeric"
 msgid "Numeric"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Skaičius"
+
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_selection"
 msgid "Selection"
-msgstr "Scheduled Actions"
+msgstr "Parinktis"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_selection_help"
 msgid "A couple of key and label separated by \":\" per line."
@@ -2136,11 +2114,11 @@
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_selection_json"
 msgid "Selection JSON"
-msgstr ""
+msgstr "JSON parinktis"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_selection_sorted"
 msgid "Selection Sorted"
-msgstr ""
+msgstr "Išrikiuota parinktis"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_selection_sorted_help"
 msgid "If the selection must be sorted on label."
@@ -2148,9 +2126,8 @@
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_string"
 msgid "String"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Tekstas"
+
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_dict_schema_type"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipas"
@@ -2170,12 +2147,10 @@
 "The value of the field \"%(field)s\" on \"%(model)s\" is not valid according "
 "to its domain."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_edited_at"
 msgid "Edited at"
 msgstr "Taisymo data"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_edited_by"
 msgid "Edited by"
 msgstr "Taisęs naudotojas"
@@ -2201,15 +2176,15 @@
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_id_positive"
 msgid "ID must be positive."
-msgstr ""
+msgstr "ID turi būti teigiamas."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_language_default_translatable"
 msgid "The default language must be translatable."
-msgstr ""
+msgstr "Numatytoji kalba turi būti verčiama."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_language_delete_default"
 msgid "The default language can not be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Numatytosios kalbos negalima ištrinti."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_language_invalid_date"
 msgid "Invalid date format \"%(format)s\" for language \"%(language)s\"."
@@ -2248,7 +2223,6 @@
 "%(rules)s"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_name"
 msgid "Record Name"
 msgstr "Įrašo pavadinimas"
@@ -2296,10 +2270,9 @@
 "The value \"%(value)s\" of field \"%(field)s\" on \"%(model)s\" is not in "
 "the selection."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_sequence"
 msgid "Sequence"
-msgstr "Sequences"
+msgstr "Numeruotė"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_sequence_invalid_prefix"
 msgid "Invalid prefix \"%(affix)s\" for sequence \"%(sequence)s\"."
@@ -2315,7 +2288,7 @@
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_sequence_missing"
 msgid "Missing sequence."
-msgstr ""
+msgstr "Trūksta numeruotės."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_setter_function_missing"
 msgid "Missing setter function for field \"%(field)s\" in \"%(model)s\"."
@@ -2338,31 +2311,31 @@
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_timedelta_M"
 msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "mėn."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_timedelta_Y"
 msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "m."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_timedelta_d"
 msgid "d"
-msgstr ""
+msgstr "d."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_timedelta_h"
 msgid "h"
-msgstr ""
+msgstr "val."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_timedelta_m"
 msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "min."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_timedelta_s"
 msgid "s"
-msgstr ""
+msgstr "sek."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_timedelta_w"
 msgid "w"
-msgstr ""
+msgstr "sav."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_too_many_relations_found"
 msgid "Too many relations found: \"%(value)r\" in \"%(model)s\"."
@@ -2397,19 +2370,17 @@
 "%(rules)s"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_write_xml_record"
 msgid "You are not allowed to modify this record."
-msgstr "You are not allowed to modify this record."
+msgstr "Jums nėra leista taisyti šį įrašą."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_xml_id_syntax_error"
 msgid "Syntax error for XML id: \"%(value)r\" in \"%(field)s\"."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.model,name:"
 msgid "Model"
-msgstr "Models"
+msgstr "Modelis"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "model:ir.model.access,name:"
@@ -2418,63 +2389,63 @@
 
 msgctxt "model:ir.model.button,name:"
 msgid "Model Button"
-msgstr ""
+msgstr "Modelio mygtukas"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:cron_run_once_button"
 msgid "Run Once"
-msgstr "Run Once"
+msgstr "Vienkartinis vykdymas"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:model_data_sync_button"
 msgid "Sync"
-msgstr "Sync"
+msgstr "Sinchronizuoti"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:module_activate_button"
 msgid "Mark for Activation"
-msgstr "Mark for Activation"
+msgstr "Pažymėti įjungimui"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:module_activate_cancel_button"
 msgid "Cancel Activation"
-msgstr "Cancel Activation"
+msgstr "Nutraukti įjungimą"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:module_deactivate_button"
 msgid "Mark for Deactivation (beta)"
-msgstr "Mark for Deactivation (beta)"
+msgstr "Pažymėti išjungimui (beta)"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:module_deactivate_cancel_button"
 msgid "Cancel Deactivation"
-msgstr "Cancel Deactivation"
+msgstr "Nutraukti išjungimą"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:module_upgrade_button"
 msgid "Mark for Upgrade"
-msgstr "Mark for Upgrade"
+msgstr "Pažymėti atnaujinimui"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:module_upgrade_cancel_button"
 msgid "Cancel Upgrade"
-msgstr "Cancel Upgrade"
+msgstr "Nutraukti atnaujinimą"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:view_show_button"
 msgid "Show"
-msgstr "Show"
+msgstr "Rodyti"
 
 msgctxt "model:ir.model.button-button.reset,name:"
 msgid "Model Button Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Modelio mygtuko atkūrimas"
 
 msgctxt "model:ir.model.button.click,name:"
 msgid "Model Button Click"
-msgstr ""
+msgstr "Modelio mygtuko paspaudimas"
 
 msgctxt "model:ir.model.button.rule,name:"
 msgid "Model Button Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Modelio mygtuko taisyklė"
 
 msgctxt "model:ir.model.data,name:"
 msgid "Model data"
-msgstr ""
+msgstr "Modelio duomenys"
 
 msgctxt "model:ir.model.field,name:"
 msgid "Model field"
-msgstr ""
+msgstr "Modelio laukas"
 
 msgctxt "model:ir.model.field.access,name:"
 msgid "Model Field Access"
@@ -2482,28 +2453,27 @@
 
 msgctxt "model:ir.model.print_model_graph.start,name:"
 msgid "Print Model Graph"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Spausdinti modelio grafiką"
+
 msgctxt "model:ir.module,name:"
 msgid "Module"
-msgstr "Modules"
+msgstr "Modulis"
 
 msgctxt "model:ir.module.activate_upgrade.done,name:"
 msgid "Module Activate Upgrade Done"
-msgstr ""
+msgstr "Modulio įjungimas ir atnaujinimas atliktas"
 
 msgctxt "model:ir.module.activate_upgrade.start,name:"
 msgid "Module Activate Upgrade Start"
-msgstr ""
+msgstr "Pradėti modulio įjungimą ir atnaujinimą"
 
 msgctxt "model:ir.module.config_wizard.done,name:"
 msgid "Module Config Wizard Done"
-msgstr ""
+msgstr "Modulio derinimo vediklis baigtas"
 
 msgctxt "model:ir.module.config_wizard.first,name:"
 msgid "Module Config Wizard First"
-msgstr ""
+msgstr "Modulio derinimo vediklio pradžia"
 
 msgctxt "model:ir.module.config_wizard.item,name:"
 msgid "Config wizard to run after activating a module"
@@ -2515,7 +2485,7 @@
 
 msgctxt "model:ir.module.dependency,name:"
 msgid "Module dependency"
-msgstr ""
+msgstr "Modulio priklausomybės"
 
 msgctxt "model:ir.note,name:"
 msgid "Note"
@@ -2527,199 +2497,188 @@
 
 msgctxt "model:ir.queue,name:"
 msgid "Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Eilė"
 
 msgctxt "model:ir.rule,name:"
 msgid "Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Taisyklė"
 
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:"
 msgid "Rule group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Taisyklių grupė"
+
 msgctxt "model:ir.sequence,name:"
 msgid "Sequence"
-msgstr "Sequences"
+msgstr "Numeruotė"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "model:ir.sequence.strict,name:"
 msgid "Sequence Strict"
 msgstr "Sequences Strict"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.sequence.type,name:"
 msgid "Sequence type"
-msgstr "Sequence Types"
+msgstr "Numeruotės tipas"
 
 msgctxt "model:ir.session,name:"
 msgid "Session"
-msgstr ""
+msgstr "Sesija"
 
 msgctxt "model:ir.session.wizard,name:"
 msgid "Session Wizard"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Sesijos vediklis"
+
 msgctxt "model:ir.translation,name:"
 msgid "Translation"
-msgstr "Translations"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Vertimas"
+
 msgctxt "model:ir.translation.clean.start,name:"
 msgid "Clean translation"
-msgstr "Clean Translations"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Išvalyti vertimą"
+
 msgctxt "model:ir.translation.clean.succeed,name:"
 msgid "Clean translation"
-msgstr "Clean Translations"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Išvalyti vertimą"
+
 msgctxt "model:ir.translation.export.result,name:"
 msgid "Export translation"
-msgstr "Export Translations"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Eksportuoti vertimą"
+
 msgctxt "model:ir.translation.export.start,name:"
 msgid "Export translation"
-msgstr "Export Translations"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Eksportuoti vertimą"
+
 msgctxt "model:ir.translation.set.start,name:"
 msgid "Set Translation"
-msgstr "Set Translations"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Pritaikyti vertimą"
+
 msgctxt "model:ir.translation.set.succeed,name:"
 msgid "Set Translation"
-msgstr "Set Translations"
+msgstr "Pritaikyti vertimą"
 
 msgctxt "model:ir.translation.update.start,name:"
 msgid "Update translation"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Atnaujinti vertimą"
+
 msgctxt "model:ir.trigger,name:"
 msgid "Trigger"
-msgstr "Triggers"
+msgstr "Trigeris"
 
 msgctxt "model:ir.trigger.log,name:"
 msgid "Trigger Log"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Trigerio žurnalas"
+
 msgctxt "model:ir.ui.icon,name:"
 msgid "Icon"
-msgstr "Icons"
+msgstr "Ikona"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:"
 msgid "UI menu"
-msgstr ""
+msgstr "Naudotojo sąsajos meniu"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_act_action"
 msgid "Actions"
-msgstr "Actions"
+msgstr "Veiksmai"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_action"
 msgid "Actions"
-msgstr "Actions"
+msgstr "Veiksmai"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_action_act_window"
 msgid "Window Actions"
-msgstr "Window Actions"
+msgstr "Lango veiksmai"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_action_report_form"
 msgid "Reports"
-msgstr "Reports"
+msgstr "Ataskaitos"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_action_url"
 msgid "URLs"
-msgstr "URLs"
+msgstr "URL"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_action_wizard"
 msgid "Wizards"
-msgstr "Wizards"
+msgstr "Vedikliai"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_administration"
 msgid "Administration"
-msgstr "Administration"
+msgstr "Valdymas"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_attachment_form"
 msgid "Attachments"
-msgstr "Attachments"
+msgstr "Priedai"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_config_wizard_item_form"
 msgid "Config Wizard Items"
-msgstr "Config Wizard Items"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_cron_form"
 msgid "Scheduled Actions"
-msgstr "Scheduled Actions"
+msgstr "Suplanuotieji veiksmai"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_export_form"
 msgid "Exports"
-msgstr "Exports"
+msgstr "Eksportai"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_icon_form"
 msgid "Icons"
-msgstr "Icons"
+msgstr "Ikonos"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_ir_sequence_type"
 msgid "Sequence Types"
-msgstr "Sequence Types"
+msgstr "Numeruočių tipai"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_lang_form"
 msgid "Languages"
-msgstr "Languages"
+msgstr "Kalbos"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_localization"
 msgid "Localization"
-msgstr "Localization"
+msgstr "Lokalizavimas"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_menu_list"
 msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+msgstr "Meniu"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
 msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Žinuės"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_model_access_form"
 msgid "Models Access"
-msgstr "Models Access"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_model_button_form"
 msgid "Buttons"
-msgstr "Buttons"
+msgstr "Mygtukai"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_model_data_form"
 msgid "Data"
-msgstr "Data"
+msgstr "Duomenys"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_model_field_access_form"
 msgid "Fields Access"
-msgstr "Fields Access"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_model_form"
 msgid "Models"
-msgstr "Models"
+msgstr "Modeliai"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_models"
 msgid "Models"
-msgstr "Models"
+msgstr "Modeliai"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_module_activate_upgrade"
 msgid "Perform Pending Activation/Upgrade"
-msgstr "Perform Pending Activation/Upgrade"
+msgstr "Aktyvuoti/Atnaujinti pažymėtus modulius"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_module_form"
 msgid "Modules"
-msgstr "Modules"
+msgstr "Moduliai"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_modules"
 msgid "Modules"
-msgstr "Modules"
+msgstr "Moduliai"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_note_form"
 msgid "Notes"
@@ -2727,19 +2686,19 @@
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_rule_group_form"
 msgid "Record Rules"
-msgstr "Record Rules"
+msgstr "Įrašo taisyklės"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_scheduler"
 msgid "Scheduler"
-msgstr "Scheduler"
+msgstr "Planuotojas"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sequence_form"
 msgid "Sequences"
-msgstr "Sequences"
+msgstr "Numeruotės"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sequence_strict_form"
 msgid "Sequences Strict"
-msgstr "Sequences Strict"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sequences"
 msgid "Sequences"
@@ -2747,27 +2706,27 @@
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_translation_clean"
 msgid "Clean Translations"
-msgstr "Clean Translations"
+msgstr "Ištrinti vertimus"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_translation_export"
 msgid "Export Translations"
-msgstr "Export Translations"
+msgstr "Eksportuoti vertimus"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_translation_form"
 msgid "Translations"
-msgstr "Translations"
+msgstr "Vertimai"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_translation_set"
 msgid "Set Translations"
-msgstr "Set Translations"
+msgstr "Pritaikyti vertimus"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_translation_update"
 msgid "Synchronize Translations"
-msgstr "Synchronize Translations"
+msgstr "Sinchronizuoti vertimus"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_trigger_form"
 msgid "Triggers"
-msgstr "Triggers"
+msgstr "Trigeriai"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_ui"
 msgid "User Interface"
@@ -2775,55 +2734,51 @@
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_view"
 msgid "Views"
-msgstr "Views"
+msgstr "Rodiniai"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_view_search"
 msgid "View Search"
-msgstr "View Search"
+msgstr "Rodinio paieška"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_view_tree_state"
 msgid "Tree State"
-msgstr "Tree State"
+msgstr "Medžio būsena"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_view_tree_width"
 msgid "View Tree Width"
-msgstr "View Tree Width"
+msgstr "Medžio rodinio plotis"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:model_model_fields_form"
 msgid "Fields"
-msgstr "Fields"
+msgstr "Laukai"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu.favorite,name:"
 msgid "Menu Favorite"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.ui.view,name:"
 msgid "View"
-msgstr "Views"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Peržiūra"
+
 msgctxt "model:ir.ui.view.show.start,name:"
 msgid "Show view"
-msgstr "Show View"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Rodyti peržiūrą"
+
 msgctxt "model:ir.ui.view_search,name:"
 msgid "View Search"
-msgstr "View Search"
+msgstr "Rodinio paieška"
 
 msgctxt "model:ir.ui.view_tree_state,name:"
 msgid "View Tree State"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Rodinio medžio būsena"
+
 msgctxt "model:ir.ui.view_tree_width,name:"
 msgid "View Tree Width"
-msgstr "View Tree Width"
+msgstr "Medžio rodinio plotis"
 
 msgctxt "selection:ir.action.keyword,keyword:"
 msgid "Action form"
-msgstr ""
+msgstr "Veiksmo forma"
 
 msgctxt "selection:ir.action.keyword,keyword:"
 msgid "Form relate"
@@ -2831,44 +2786,43 @@
 
 msgctxt "selection:ir.action.keyword,keyword:"
 msgid "Open Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Atverti grafiką"
 
 msgctxt "selection:ir.action.keyword,keyword:"
 msgid "Open tree"
-msgstr ""
+msgstr "Atverti medį"
 
 msgctxt "selection:ir.action.keyword,keyword:"
 msgid "Print form"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Spausdinti formą"
+
 msgctxt "selection:ir.attachment,type:"
 msgid "Data"
-msgstr "Data"
+msgstr "Duomenys"
 
 msgctxt "selection:ir.attachment,type:"
 msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Nuoroda"
 
 msgctxt "selection:ir.cron,interval_type:"
 msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "Dienos"
 
 msgctxt "selection:ir.cron,interval_type:"
 msgid "Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Valandos"
 
 msgctxt "selection:ir.cron,interval_type:"
 msgid "Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Minutės"
 
 msgctxt "selection:ir.cron,interval_type:"
 msgid "Months"
-msgstr ""
+msgstr "Mėnesiai"
 
 msgctxt "selection:ir.cron,interval_type:"
 msgid "Weeks"
-msgstr ""
+msgstr "Savaitės"
 
 msgctxt "selection:ir.cron,method:"
 msgid "Run On Time Triggers"
@@ -2876,172 +2830,167 @@
 
 msgctxt "selection:ir.lang,direction:"
 msgid "Left-to-right"
-msgstr ""
+msgstr "Iš kairės į dešinę"
 
 msgctxt "selection:ir.lang,direction:"
 msgid "Right-to-left"
-msgstr ""
+msgstr "Iš dešinės į kairę"
 
 msgctxt "selection:ir.module,state:"
 msgid "Activated"
-msgstr ""
+msgstr "Veiksnus"
 
 msgctxt "selection:ir.module,state:"
 msgid "Not Activated"
-msgstr ""
+msgstr "Neveiksnus"
 
 msgctxt "selection:ir.module,state:"
 msgid "To be activated"
-msgstr ""
+msgstr "Aktyvuojamas"
 
 msgctxt "selection:ir.module,state:"
 msgid "To be removed"
-msgstr ""
+msgstr "Pašalinamas"
 
 msgctxt "selection:ir.module,state:"
 msgid "To be upgraded"
-msgstr ""
+msgstr "Atnaujinamas"
 
 msgctxt "selection:ir.module.config_wizard.item,state:"
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Atlikta"
 
 msgctxt "selection:ir.module.config_wizard.item,state:"
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Atviras"
 
 msgctxt "selection:ir.module.dependency,state:"
 msgid "Activated"
-msgstr ""
+msgstr "Veiksnus"
 
 msgctxt "selection:ir.module.dependency,state:"
 msgid "Not Activated"
-msgstr ""
+msgstr "Neveiksnus"
 
 msgctxt "selection:ir.module.dependency,state:"
 msgid "To be activated"
-msgstr ""
+msgstr "Aktyvuojamas"
 
 msgctxt "selection:ir.module.dependency,state:"
 msgid "To be removed"
-msgstr ""
+msgstr "Pašalinamas"
 
 msgctxt "selection:ir.module.dependency,state:"
 msgid "To be upgraded"
-msgstr ""
+msgstr "Atnaujinamas"
 
 msgctxt "selection:ir.module.dependency,state:"
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Nežinoma"
 
 msgctxt "selection:ir.sequence,type:"
 msgid "Decimal Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Dešimtainė laiko žymė"
 
 msgctxt "selection:ir.sequence,type:"
 msgid "Hexadecimal Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Šešioliktainė laiko žyma"
 
 msgctxt "selection:ir.sequence,type:"
 msgid "Incremental"
-msgstr ""
+msgstr "Didėjanti"
 
 msgctxt "selection:ir.sequence.strict,type:"
 msgid "Decimal Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Dešimtainė laiko žymė"
 
 msgctxt "selection:ir.sequence.strict,type:"
 msgid "Hexadecimal Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Šešioliktainė laiko žyma"
 
 msgctxt "selection:ir.sequence.strict,type:"
 msgid "Incremental"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Didėjanti"
+
 msgctxt "selection:ir.translation,type:"
 msgid "Field"
-msgstr "Fields"
+msgstr "Laukas"
 
 msgctxt "selection:ir.translation,type:"
 msgid "Help"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Pagalba"
+
 msgctxt "selection:ir.translation,type:"
 msgid "Model"
-msgstr "Models"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Modelis"
+
 msgctxt "selection:ir.translation,type:"
 msgid "Report"
-msgstr "Reports"
+msgstr "Ataskaitos"
 
 msgctxt "selection:ir.translation,type:"
 msgid "Selection"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Parinktis"
+
 msgctxt "selection:ir.translation,type:"
 msgid "View"
-msgstr "Views"
+msgstr "Peržiūra"
 
 msgctxt "selection:ir.translation,type:"
 msgid "Wizard Button"
-msgstr ""
+msgstr "Vediklio mygtukas"
 
 msgctxt "selection:ir.ui.view,type:"
 msgid "Board"
-msgstr ""
+msgstr "Pultas"
 
 msgctxt "selection:ir.ui.view,type:"
 msgid "Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Kalendorius"
 
 msgctxt "selection:ir.ui.view,type:"
 msgid "Form"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Forma"
+
 msgctxt "selection:ir.ui.view,type:"
 msgid "Graph"
-msgstr "Graph"
+msgstr "Grafikas"
 
 msgctxt "selection:ir.ui.view,type:"
 msgid "List Form"
-msgstr ""
+msgstr "Sąrašo forma"
 
 msgctxt "selection:ir.ui.view,type:"
 msgid "Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Medis"
 
 msgctxt "view:ir.action.act_window:"
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindinis"
 
 msgctxt "view:ir.action.report:"
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Keisti"
 
 msgctxt "view:ir.action.report:"
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindinis"
 
 msgctxt "view:ir.action.url:"
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindinis"
 
 msgctxt "view:ir.action.wizard:"
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindinis"
 
 msgctxt "view:ir.action:"
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindinis"
 
 msgctxt "view:ir.attachment:"
 msgid "Last Modification Time"
-msgstr ""
+msgstr "Paskutinio keitimo laikas"
 
 msgctxt "view:ir.cron:"
 msgid "At"
@@ -3049,24 +2998,23 @@
 
 msgctxt "view:ir.cron:"
 msgid "Every"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Kiekvienas"
+
 msgctxt "view:ir.cron:"
 msgid "Run Once"
-msgstr "Run Once"
+msgstr "Vienkartinis vykdymas"
 
 msgctxt "view:ir.lang:"
 msgid "Date Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Datos formatas"
 
 msgctxt "view:ir.lang:"
 msgid "Monetary Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Valiutos formatas"
 
 msgctxt "view:ir.lang:"
 msgid "Numbers Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Skaičių formatas"
 
 msgctxt "view:ir.module.activate_upgrade.done:"
 msgid "The modules have been upgraded / activated."
@@ -3090,44 +3038,37 @@
 "have installed."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:ir.module:"
 msgid "Cancel Activation"
-msgstr "Cancel Activation"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Nutraukti įjungimą"
+
 msgctxt "view:ir.module:"
 msgid "Cancel Deactivation"
-msgstr "Cancel Deactivation"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Nutraukti išjungimą"
+
 msgctxt "view:ir.module:"
 msgid "Cancel Upgrade"
-msgstr "Cancel Upgrade"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Nutraukti atnaujinimą"
+
 msgctxt "view:ir.module:"
 msgid "Mark for Activation"
-msgstr "Mark for Activation"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Pažymėti įjungimui"
+
 msgctxt "view:ir.module:"
 msgid "Mark for Deactivation (beta)"
-msgstr "Mark for Deactivation (beta)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Pažymėti išjungimui (beta)"
+
 msgctxt "view:ir.module:"
 msgid "Mark for Upgrade"
-msgstr "Mark for Upgrade"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Pažymėti atnaujinimui"
+
 msgctxt "view:ir.note:"
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 msgctxt "view:ir.note:"
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Laikas"
 
 msgctxt "view:ir.note:"
 msgid "User"
@@ -3155,11 +3096,11 @@
 
 msgctxt "view:ir.sequence:"
 msgid "Day:"
-msgstr ""
+msgstr "Diena:"
 
 msgctxt "view:ir.sequence:"
 msgid "Incremental"
-msgstr ""
+msgstr "Didėjanti"
 
 msgctxt "view:ir.sequence:"
 msgid "Legend (Placeholders for prefix, suffix)"
@@ -3167,122 +3108,119 @@
 
 msgctxt "view:ir.sequence:"
 msgid "Month:"
-msgstr ""
+msgstr "Mėnuo:"
 
 msgctxt "view:ir.sequence:"
 msgid "Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Laiko žyma"
 
 msgctxt "view:ir.sequence:"
 msgid "Year:"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Metai:"
+
 msgctxt "view:ir.translation.clean.start:"
 msgid "Clean Translations?"
-msgstr "Clean Translations"
+msgstr "Ištrinti vertimus?"
 
 msgctxt "view:ir.translation.clean.succeed:"
 msgid "Clean Translations Succeed!"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Vertimai sėkmingai ištrinti!"
+
 msgctxt "view:ir.translation.set.start:"
 msgid "Synchronize Translations?"
-msgstr "Synchronize Translations"
+msgstr "Sinchronizuoti vertimus?"
 
 msgctxt "view:ir.translation.set.succeed:"
 msgid "Set Succeed!"
-msgstr ""
+msgstr "Pritaikyta sėkmingai!"
 
 msgctxt "wizard_button:ir.model.print_model_graph,start,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Atsisakyti"
 
 msgctxt "wizard_button:ir.model.print_model_graph,start,print_:"
 msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Spausdinti"
 
 msgctxt "wizard_button:ir.module.activate_upgrade,done,config:"
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Gerai"
 
 msgctxt "wizard_button:ir.module.activate_upgrade,start,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Atsisakyti"
 
 msgctxt "wizard_button:ir.module.activate_upgrade,start,upgrade:"
 msgid "Start Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Atnaujinti"
 
 msgctxt "wizard_button:ir.module.config_wizard,done,end:"
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Gerai"
 
 msgctxt "wizard_button:ir.module.config_wizard,first,action:"
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Gerai"
 
 msgctxt "wizard_button:ir.module.config_wizard,first,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Atsisakyti"
 
 msgctxt "wizard_button:ir.module.config_wizard,other,action:"
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Kitas"
 
 msgctxt "wizard_button:ir.module.config_wizard,other,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Atsisakyti"
 
 msgctxt "wizard_button:ir.translation.clean,start,clean:"
 msgid "Clean"
-msgstr ""
+msgstr "Ištrinti"
 
 msgctxt "wizard_button:ir.translation.clean,start,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Atsisakyti"
 
 msgctxt "wizard_button:ir.translation.clean,succeed,end:"
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Gerai"
 
 msgctxt "wizard_button:ir.translation.export,result,end:"
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Užverti"
 
 msgctxt "wizard_button:ir.translation.export,start,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Atsisakyti"
+
 msgctxt "wizard_button:ir.translation.export,start,export:"
 msgid "Export"
-msgstr "Exports"
+msgstr "Eksportuoti"
 
 msgctxt "wizard_button:ir.translation.set,start,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Atsisakyti"
 
 msgctxt "wizard_button:ir.translation.set,start,set_:"
 msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "Pritaikyti"
 
 msgctxt "wizard_button:ir.translation.set,succeed,end:"
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Gerai"
 
 msgctxt "wizard_button:ir.translation.update,start,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Atsisakyti"
 
 msgctxt "wizard_button:ir.translation.update,start,update:"
 msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Atnaujinti"
 
 msgctxt "wizard_button:ir.ui.view.show,start,end:"
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Užverti"
 
 #~ msgctxt "field:ir.action.act_window,active:"
 #~ msgid "Active"

Reply via email to