changeset d6f51b7e7636 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=d6f51b7e7636
description:
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (300 of 300 strings)
Translation: Tryton/account_invoice
Translate-URL:
https://translate.tryton.org/projects/tryton/account_invoice/fr/
diffstat:
modules/account_invoice/locale/fr.po | 30 +++++++++++++++---------------
1 files changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
diffs (126 lines):
diff -r f90fcd7210e5 -r d6f51b7e7636 modules/account_invoice/locale/fr.po
--- a/modules/account_invoice/locale/fr.po Sat Oct 26 08:52:15 2019 +0000
+++ b/modules/account_invoice/locale/fr.po Fri Oct 25 13:17:09 2019 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-10-02 12:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-26 13:05+0000\n"
"Last-Translator: Cedric Krier <[email protected]>\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -155,7 +155,7 @@
msgctxt "field:account.invoice,payment_term:"
msgid "Payment Term"
-msgstr "Condition de paiement"
+msgstr "Conditions de paiement"
msgctxt "field:account.invoice,reconciled:"
msgid "Reconciled"
@@ -463,7 +463,7 @@
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,payment:"
msgid "Payment Term"
-msgstr "Condition de paiement"
+msgstr "Conditions de paiement"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,ratio:"
msgid "Ratio"
@@ -487,7 +487,7 @@
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,line:"
msgid "Payment Term Line"
-msgstr "Ligne de condition de paiement"
+msgstr "Ligne des conditions de paiement"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "Month"
@@ -615,7 +615,7 @@
msgctxt "field:party.party.payment_term,customer_payment_term:"
msgid "Customer Payment Term"
-msgstr "Condition de paiement client"
+msgstr "Conditions de paiement client"
msgctxt "field:party.party.payment_term,party:"
msgid "Party"
@@ -623,7 +623,7 @@
msgctxt "field:party.party.payment_term,supplier_payment_term:"
msgid "Supplier Payment Term"
-msgstr "Condition de paiement fournisseur"
+msgstr "Conditions de paiement fournisseur"
msgctxt "help:account.invoice.credit.start,with_refund:"
msgid "If true, the current invoice(s) will be cancelled."
@@ -675,19 +675,19 @@
msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line,name:"
msgid "Payment Term Line"
-msgstr "Ligne de condition de paiement"
+msgstr "Ligne des conditions de paiement"
msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line.delta,name:"
msgid "Payment Term Line Relative Delta"
-msgstr "Delta relatif de ligne de condition de paiement"
+msgstr "Delta relatif de ligne des conditions de paiement"
msgctxt "model:account.invoice.payment_term.test,name:"
msgid "Test Payment Term"
-msgstr "Test de condition de paiement"
+msgstr "Test de conditions de paiement"
msgctxt "model:account.invoice.payment_term.test.result,name:"
msgid "Test Payment Term"
-msgstr "Test de condition de paiement"
+msgstr "Test de conditions de paiement"
msgctxt "model:account.invoice.tax,name:"
msgid "Invoice Tax"
@@ -731,7 +731,7 @@
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_payment_term_test"
msgid "Test Payment Term"
-msgstr "Test de condition de paiement"
+msgstr "Test de conditions de paiement"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_in_domain_all"
msgid "All"
@@ -908,7 +908,7 @@
"To save payment term \"%(payment_term)s\", you must append a last remainder "
"line."
msgstr ""
-"Pour enregistrer la condition de paiement « %(payment_term)s », vous devez "
+"Pour enregistrer les conditions de paiement « %(payment_term)s », vous devez "
"ajouter à la fin une ligne de montant restant."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_term_missing_remainder"
@@ -993,7 +993,7 @@
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_term_test"
msgid "Test Payment Term"
-msgstr "Test de condition de paiement"
+msgstr "Test de conditions de paiement"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_terms_configuration"
msgid "Payment Terms"
@@ -1001,7 +1001,7 @@
msgctxt "model:party.party.payment_term,name:"
msgid "Party Payment Term"
-msgstr "Condition de paiement tiers"
+msgstr "Conditions de paiement tiers"
msgctxt "report:account.invoice:"
msgid ":"
@@ -1041,7 +1041,7 @@
msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Payment Term"
-msgstr "Condition de paiement"
+msgstr "Conditions de paiement"
msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Pro forma Invoice"