changeset 3f0cf426ff43 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=3f0cf426ff43
description:
        Translated using Weblate (Spanish)

        Currently translated at 100.0% (650 of 650 strings)

        Translation: Tryton/stock
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/stock/es/
diffstat:

 modules/stock/locale/es.po |  22 +++++++++++++---------
 1 files changed, 13 insertions(+), 9 deletions(-)

diffs (77 lines):

diff -r 5db58ec8c7db -r 3f0cf426ff43 modules/stock/locale/es.po
--- a/modules/stock/locale/es.po        Sat Oct 26 07:33:59 2019 +0000
+++ b/modules/stock/locale/es.po        Fri Oct 25 13:32:54 2019 +0000
@@ -1,6 +1,13 @@
 #
 msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2019-10-26 13:06+0000\n"
+"Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>\n"
+"Language: es\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
 
 msgctxt "field:party.address,delivery:"
 msgid "Delivery"
@@ -62,10 +69,9 @@
 msgid "Quantity"
 msgstr "Cantidad"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:res.user,warehouse:"
 msgid "Current Warehouse"
-msgstr "Almacén"
+msgstr "Almacén actual"
 
 msgctxt "field:stock.configuration,inventory_sequence:"
 msgid "Inventory Sequence"
@@ -841,10 +847,9 @@
 msgid "The amount of stock in the location."
 msgstr "La cantidad de existencias en la ubicación."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:res.user,warehouse:"
 msgid "The warehouse that the user works at."
-msgstr "Los movimientos que envían las existencias."
+msgstr "Al almacén al que trabaja el usuario."
 
 msgctxt "help:stock.configuration,inventory_sequence:"
 msgid "Used to generate the number given to inventories."
@@ -886,7 +891,7 @@
 "The default location used for stock that is in transit between warehouses."
 msgstr ""
 "La ubicación por defecto usada para las existencias en tránsito entre "
-"almacenes. "
+"almacenes."
 
 msgctxt "help:stock.inventory,company:"
 msgid "The company the inventory is associated with."
@@ -1101,7 +1106,7 @@
 
 msgctxt "help:stock.shipment.in,planned_date:"
 msgid "When the stock is expected to be received."
-msgstr "Cuando se esperan recibir las existencias"
+msgstr "Cuando se esperan recibir las existencias."
 
 msgctxt "help:stock.shipment.in,reference:"
 msgid "The supplier's identifier for the shipment."
@@ -1419,7 +1424,6 @@
 msgid "Count"
 msgstr "Recuento"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_open_product_quantities_by_warehouse"
 msgid "Stock Moves"
 msgstr "Movimiento de existencias"
@@ -2618,7 +2622,7 @@
 
 msgctxt "view:res.user:"
 msgid "The warehouse that you work at."
-msgstr ""
+msgstr "El almacén al que estas trabajando."
 
 msgctxt "view:stock.configuration:"
 msgid "Inventory"

Reply via email to