changeset cc712b76a192 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=cc712b76a192
description:
        Translated using Weblate (Spanish)

        Currently translated at 100.0% (41 of 41 strings)

        Translation: Tryton/stock_lot
        Translate-URL: 
https://translate.tryton.org/projects/tryton/stock_lot/es/
diffstat:

 modules/stock_lot/locale/es.po |  25 ++++++++++---------------
 1 files changed, 10 insertions(+), 15 deletions(-)

diffs (102 lines):

diff -r 3f0cf426ff43 -r cc712b76a192 modules/stock_lot/locale/es.po
--- a/modules/stock_lot/locale/es.po    Fri Oct 25 13:32:54 2019 +0000
+++ b/modules/stock_lot/locale/es.po    Fri Oct 25 13:15:23 2019 +0000
@@ -1,6 +1,13 @@
 #
 msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2019-10-26 13:06+0000\n"
+"Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>\n"
+"Language: es\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
 
 msgctxt "field:product.product,lot_required:"
 msgid "Lot Required"
@@ -66,12 +73,10 @@
 msgid "Product"
 msgstr "Producto"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:product.product,lot_required:"
 msgid "The type of location for which lot is required."
 msgstr "El tipo de ubicación en la que el lote es obligatorio."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:product.template,lot_required:"
 msgid "The type of location for which lot is required."
 msgstr "El tipo de ubicación en la que el lote es obligatorio."
@@ -84,7 +89,7 @@
 msgstr ""
 "Permite calcular las cantidades previstas para esta fecha.\n"
 "* Un valor vacío es una fecha infinita en el futuro.\n"
-"* Una fecha en el pasado proporcionará valores históricos. "
+"* Una fecha en el pasado proporcionará valores históricos."
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_lot_form"
 msgid "Lots"
@@ -110,7 +115,7 @@
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_only_lot"
 msgid "You must select a stock lot instead of a product for \"%(product)s\"."
-msgstr "Debe seleccionar un lote en lugar de un producto en \"%(product)s\""
+msgstr "Debe seleccionar un lote en lugar de un producto en \"%(product)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_lot_form"
 msgid "Lots"
@@ -128,52 +133,42 @@
 msgid "Stock Period Cache per Lot"
 msgstr "Período de existencias precalculado por lote"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,lot_required:"
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,lot_required:"
 msgid "Lost and Found"
 msgstr "Perdido y encontrado"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,lot_required:"
 msgid "Production"
 msgstr "Producción"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,lot_required:"
 msgid "Storage"
 msgstr "Interno"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,lot_required:"
 msgid "Supplier"
 msgstr "Proveedor"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.template,lot_required:"
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.template,lot_required:"
 msgid "Lost and Found"
 msgstr "Perdido y encontrado"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.template,lot_required:"
 msgid "Production"
 msgstr "Producción"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.template,lot_required:"
 msgid "Storage"
 msgstr "Interno"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.template,lot_required:"
 msgid "Supplier"
 msgstr "Proveedor"

Reply via email to