changeset cc712b76a192 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=cc712b76a192
description:
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (41 of 41 strings)
Translation: Tryton/stock_lot
Translate-URL:
https://translate.tryton.org/projects/tryton/stock_lot/es/
diffstat:
modules/stock_lot/locale/es.po | 25 ++++++++++---------------
1 files changed, 10 insertions(+), 15 deletions(-)
diffs (102 lines):
diff -r 3f0cf426ff43 -r cc712b76a192 modules/stock_lot/locale/es.po
--- a/modules/stock_lot/locale/es.po Fri Oct 25 13:32:54 2019 +0000
+++ b/modules/stock_lot/locale/es.po Fri Oct 25 13:15:23 2019 +0000
@@ -1,6 +1,13 @@
#
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2019-10-26 13:06+0000\n"
+"Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>\n"
+"Language: es\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
msgctxt "field:product.product,lot_required:"
msgid "Lot Required"
@@ -66,12 +73,10 @@
msgid "Product"
msgstr "Producto"
-#, fuzzy
msgctxt "help:product.product,lot_required:"
msgid "The type of location for which lot is required."
msgstr "El tipo de ubicación en la que el lote es obligatorio."
-#, fuzzy
msgctxt "help:product.template,lot_required:"
msgid "The type of location for which lot is required."
msgstr "El tipo de ubicación en la que el lote es obligatorio."
@@ -84,7 +89,7 @@
msgstr ""
"Permite calcular las cantidades previstas para esta fecha.\n"
"* Un valor vacío es una fecha infinita en el futuro.\n"
-"* Una fecha en el pasado proporcionará valores históricos. "
+"* Una fecha en el pasado proporcionará valores históricos."
msgctxt "model:ir.action,name:act_lot_form"
msgid "Lots"
@@ -110,7 +115,7 @@
msgctxt "model:ir.message,text:msg_only_lot"
msgid "You must select a stock lot instead of a product for \"%(product)s\"."
-msgstr "Debe seleccionar un lote en lugar de un producto en \"%(product)s\""
+msgstr "Debe seleccionar un lote en lugar de un producto en \"%(product)s\"."
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_lot_form"
msgid "Lots"
@@ -128,52 +133,42 @@
msgid "Stock Period Cache per Lot"
msgstr "Período de existencias precalculado por lote"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,lot_required:"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,lot_required:"
msgid "Lost and Found"
msgstr "Perdido y encontrado"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,lot_required:"
msgid "Production"
msgstr "Producción"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,lot_required:"
msgid "Storage"
msgstr "Interno"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,lot_required:"
msgid "Supplier"
msgstr "Proveedor"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,lot_required:"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,lot_required:"
msgid "Lost and Found"
msgstr "Perdido y encontrado"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,lot_required:"
msgid "Production"
msgstr "Producción"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,lot_required:"
msgid "Storage"
msgstr "Interno"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,lot_required:"
msgid "Supplier"
msgstr "Proveedor"