changeset b233566ab7bc in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=b233566ab7bc
description:
Translated using Weblate (Lithuanian)
Currently translated at 66.4% (97 of 146 strings)
Translation: Tryton/res
Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/res/lt/
diffstat:
trytond/trytond/res/locale/lt.po | 143 ++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 68 insertions(+), 75 deletions(-)
diffs (398 lines):
diff -r 6a6772e335d6 -r b233566ab7bc trytond/trytond/res/locale/lt.po
--- a/trytond/trytond/res/locale/lt.po Wed Feb 05 22:15:48 2020 +0000
+++ b/trytond/trytond/res/locale/lt.po Sun Feb 16 21:49:38 2020 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-10-08 16:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-18 07:28+0000\n"
"Last-Translator: Mindaugas <[email protected]>\n"
"Language: lt\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -9,7 +9,7 @@
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > "
"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? "
"1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
msgctxt "field:ir.action-res.group,action:"
msgid "Action"
@@ -19,10 +19,9 @@
msgid "Group"
msgstr "Grupė"
-#, fuzzy
msgctxt "field:ir.export,groups:"
msgid "Groups"
-msgstr "Groups"
+msgstr "Grupės"
msgctxt "field:ir.export,write_groups:"
msgid "Modification Groups"
@@ -30,7 +29,7 @@
msgctxt "field:ir.export-res.group,export:"
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportas"
#, fuzzy
msgctxt "field:ir.export-res.group,group:"
@@ -39,7 +38,7 @@
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,export:"
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportas"
#, fuzzy
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,group:"
@@ -104,24 +103,23 @@
msgctxt "field:res.group,field_access:"
msgid "Access Field"
-msgstr ""
+msgstr "Lauko prieiga"
msgctxt "field:res.group,menu_access:"
msgid "Access Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meniu prieiga"
msgctxt "field:res.group,model_access:"
msgid "Access Model"
-msgstr ""
+msgstr "Modelio prieiga"
-#, fuzzy
msgctxt "field:res.group,name:"
msgid "Name"
-msgstr "Namu"
+msgstr "Pavadinimas"
msgctxt "field:res.group,rule_groups:"
msgid "Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Taisyklės"
msgctxt "field:res.group,users:"
msgid "Users"
@@ -134,74 +132,71 @@
msgctxt "field:res.user,applications:"
msgid "Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Programos"
msgctxt "field:res.user,email:"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "El.paštas"
-#, fuzzy
msgctxt "field:res.user,groups:"
msgid "Groups"
-msgstr "Groups"
+msgstr "Grupės"
msgctxt "field:res.user,language:"
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Kalba"
msgctxt "field:res.user,language_direction:"
msgid "Language Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Rašymo kryptis"
msgctxt "field:res.user,login:"
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Registracijos vardas"
msgctxt "field:res.user,menu:"
msgid "Menu Action"
-msgstr ""
+msgstr "Meniu veiksmas"
-#, fuzzy
msgctxt "field:res.user,name:"
msgid "Name"
-msgstr "Namu"
+msgstr "Vardas"
msgctxt "field:res.user,password:"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Slaptažodis"
msgctxt "field:res.user,password_hash:"
msgid "Password Hash"
-msgstr ""
+msgstr "Slaptažodžio santrauka"
-#, fuzzy
msgctxt "field:res.user,password_reset:"
msgid "Reset Password"
-msgstr "Reset Password"
+msgstr "Iš naujo nustatyti slaptažodį"
msgctxt "field:res.user,password_reset_expire:"
msgid "Reset Password Expire"
-msgstr ""
+msgstr "Atstatyto slaptažodžio galiojimo trukmė"
msgctxt "field:res.user,pyson_menu:"
msgid "PySON Menu"
-msgstr ""
+msgstr "PySON meniu"
msgctxt "field:res.user,sessions:"
msgid "Sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Sesijos"
msgctxt "field:res.user,signature:"
msgid "Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Parašas"
msgctxt "field:res.user,status_bar:"
msgid "Status Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Būsenos juosta"
msgctxt "field:res.user,warnings:"
msgid "Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Perspėjimai"
#, fuzzy
msgctxt "field:res.user-ir.action,action:"
@@ -212,10 +207,9 @@
msgid "User"
msgstr "Naudotojas"
-#, fuzzy
msgctxt "field:res.user-res.group,group:"
msgid "Group"
-msgstr "Groups"
+msgstr "Grupės"
msgctxt "field:res.user-res.group,user:"
msgid "User"
@@ -223,15 +217,15 @@
msgctxt "field:res.user.application,application:"
msgid "Application"
-msgstr ""
+msgstr "Programa"
msgctxt "field:res.user.application,key:"
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Raktas"
msgctxt "field:res.user.application,state:"
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Būsena"
msgctxt "field:res.user.application,user:"
msgid "User"
@@ -243,20 +237,19 @@
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_network:"
msgid "IP Network"
-msgstr ""
+msgstr "IP tinklas"
msgctxt "field:res.user.login.attempt,login:"
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Registracija"
msgctxt "field:res.user.warning,always:"
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Visada"
-#, fuzzy
msgctxt "field:res.user.warning,name:"
msgid "Name"
-msgstr "Namu"
+msgstr "Pavadinimas"
msgctxt "field:res.user.warning,user:"
msgid "User"
@@ -264,135 +257,135 @@
msgctxt "help:ir.export,groups:"
msgid "The user groups that can use the export."
-msgstr ""
+msgstr "Naudotojo grupės galinčios naudoti eksportavimą."
msgctxt "help:ir.export,write_groups:"
msgid "The user groups that can modify the export."
-msgstr ""
+msgstr "Naudotojo grupės galinčios keisti eksportavimą."
msgctxt "help:ir.sequence.type,groups:"
msgid "Groups allowed to edit the sequences of this type."
-msgstr ""
+msgstr "Grupės galinčios keisti šio tipo numeruotes."
msgctxt "help:res.user,actions:"
msgid "Actions that will be run at login."
-msgstr ""
+msgstr "Veiksmai, kurie bus atliekami registruojantis."
msgctxt "model:ir.action,name:act_group_form"
msgid "Groups"
-msgstr "Groups"
+msgstr "Grupės"
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_config"
msgid "Configure Users"
-msgstr "Configure Users"
+msgstr "Naudotojų valdymas"
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_form"
msgid "Users"
-msgstr "Naudotojas"
+msgstr "Naudotojai"
msgctxt "model:ir.action,name:report_email_reset_password"
msgid "Reset Password"
-msgstr "Reset Password"
+msgstr "Atstatyti slaptažodį"
msgctxt "model:ir.action-res.group,name:"
msgid "Action - Group"
-msgstr ""
+msgstr "Veiksmai - Grupės"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.export-res.group,name:"
msgid "Export Group"
-msgstr "Naudotojo grupės"
+msgstr "Galinčių eksportuoti grupė"
msgctxt "model:ir.export-write-res.group,name:"
msgid "Export Modification Group"
-msgstr ""
+msgstr "Galinčių taisyti eksportavimą grupė"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_email"
msgid "The password cannot be the same as user's email address."
-msgstr ""
+msgstr "Slaptažodis negali būti toks pat, kaip naudotojo el.pašto adresas."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_entropy"
msgid "The same characters appear in the password too many times."
-msgstr ""
+msgstr "Tas pats simbolis slaptažodyje pasikartoja per dažnai."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_forbidden"
msgid "The password is forbidden."
-msgstr ""
+msgstr "Slaptažodis neleidžiamas."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_length"
msgid "The password is too short."
-msgstr ""
+msgstr "Slaptažodis per trumpas."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_login"
msgid "The password cannot be the same as user's login."
-msgstr ""
+msgstr "Slaptažodis negali būti toks pats kaip naudotojo vardas."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_name"
msgid "The password cannot be the same as user's name."
-msgstr ""
+msgstr "Slaptažodis negali būti toks pats kaip naudotojo prisijungimo vardas."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_delete_forbidden"
msgid ""
"For logging purposes users cannot be deleted, instead they should be "
"deactivated."
msgstr ""
+"Dėl duomenų registravimo naudotojas negali būti ištrintas, vietoj to jis "
+"turi būti išjungtas."
msgctxt "model:ir.model.button,help:user_reset_password_button"
msgid "Send by email a new temporary password to the user"
-msgstr "Send by email a new temporary password to the user"
+msgstr "Siųsti naudotojui el.laišku naują laikiną slaptažodį"
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_cancel_button"
msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel"
+msgstr "Atsisakyti"
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_validate_button"
msgid "Validate"
-msgstr "Validate"
+msgstr "Patvirtinti"
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_reset_password_button"
msgid "Reset Password"
-msgstr "Reset Password"
+msgstr "Atstatyti slaptažodį"
msgctxt "model:ir.model.button-res.group,name:"
msgid "Model Button - Group"
-msgstr ""
+msgstr "Modelio mygtukas - Grupė"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_action"
msgid "User in groups"
-msgstr ""
+msgstr "Naudotojai priklausantys grupėms"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_action_act_window"
msgid "User in groups"
-msgstr ""
+msgstr "Naudotojai priklausantys grupėms"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_action_keyword"
msgid "User in groups"
-msgstr ""
+msgstr "Naudotojai priklausantys grupėms"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_action_report"
msgid "User in groups"
-msgstr ""
+msgstr "Naudotojai priklausantys grupėms"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_action_url"
msgid "User in groups"
-msgstr ""
+msgstr "Naudotojai priklausantys grupėms"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_action_wizard"
msgid "User in groups"
-msgstr ""
+msgstr "Naudotojai priklausantys grupėms"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_export_any"
msgid "Any export"
-msgstr ""
+msgstr "Bet koks eksportavimas"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_export_line_any"
msgid "Any export"
-msgstr ""
+msgstr "Bet koks eksportavimas"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_export_line_read"
msgid "User in groups"
-msgstr "Naudotojo grupės"
+msgstr "Naudotojai priklausantys grupėms"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_export_line_write"
msgid "User in modification groups"