changeset 53250d85a6d7 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=53250d85a6d7
description:
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (1025 of 1025 strings)
Translation: Tryton/account
Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/account/es/
diffstat:
modules/account/locale/es.po | 69 +++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 27 insertions(+), 42 deletions(-)
diffs (203 lines):
diff -r f134bab0479d -r 53250d85a6d7 modules/account/locale/es.po
--- a/modules/account/locale/es.po Thu Apr 16 16:32:42 2020 +0000
+++ b/modules/account/locale/es.po Thu Apr 16 16:32:51 2020 +0000
@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-04-16 16:51+0000\n"
-"Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>\n"
+"Last-Translator: Sergio Morillo <[email protected]>\n"
"Language: es\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1968,20 +1968,17 @@
msgid "Check to override template definition"
msgstr "Marcar para sobrescribir la definición de la plantilla"
-#, fuzzy
msgctxt "help:account.aged_balance.context,posted:"
msgid "Only include posted moves."
-msgstr "Muestra sólo asientos contabilizados."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Muestra solo asientos contabilizados."
+
msgctxt "help:account.balance_sheet.comparision.context,posted:"
msgid "Only include posted moves."
-msgstr "Muestra sólo asientos contabilizados."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Muestra solo asientos contabilizados."
+
msgctxt "help:account.balance_sheet.context,posted:"
msgid "Only include posted moves."
-msgstr "Muestra sólo asientos contabilizados."
+msgstr "Muestra solo asientos contabilizados."
msgctxt "help:account.configuration,default_customer_tax_rule:"
msgid "Default customer tax rule for new parties."
@@ -1996,10 +1993,12 @@
"The day of the month on which periods end.\n"
"Months with fewer days will end on the last day."
msgstr ""
+"El día del mes en el que acaba el período.\n"
+"Meses con menos días acabarán en el último día."
msgctxt "help:account.fiscalyear.create_periods.start,interval:"
msgid "The length of each period, in months."
-msgstr ""
+msgstr "La longitud en meses de cada período."
msgctxt "help:account.fiscalyear.renew.start,previous_fiscalyear:"
msgid "Used as reference for fiscalyear configuration."
@@ -2009,20 +2008,17 @@
msgid "If checked, new sequences will be created."
msgstr "Si se marca se van a crear nuevas secuencias."
-#, fuzzy
msgctxt "help:account.general_ledger.account.context,posted:"
msgid "Only included posted moves."
-msgstr "Muestra sólo asientos contabilizados."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Muestra solo asientos contabilizados."
+
msgctxt "help:account.general_ledger.line.context,posted:"
msgid "Only included posted moves."
-msgstr "Muestra sólo asientos contabilizados."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Muestra solo asientos contabilizados."
+
msgctxt "help:account.income_statement.context,posted:"
msgid "Only include posted moves."
-msgstr "Muestra sólo asientos contabilizados."
+msgstr "Muestra solo asientos contabilizados."
msgctxt "help:account.move,post_number:"
msgid "Also known as Folio Number."
@@ -2058,10 +2054,9 @@
msgid "The name of the 'Party' keyword."
msgstr "El nombre de la palabra clave para el 'Tercero'."
-#, fuzzy
msgctxt "help:account.move.print_general_journal.start,posted:"
msgid "Only include posted moves."
-msgstr "Muestra sólo asientos contabilizados."
+msgstr "Muestra solo asientos contabilizados."
msgctxt "help:account.move.reconciliation,date:"
msgid "Highest date of the reconciled lines."
@@ -2085,10 +2080,9 @@
msgid "Leave empty for all open fiscal year."
msgstr "Dejarlo vacío para todos los ejercicios fiscales abiertos."
-#, fuzzy
msgctxt "help:account.open_chart.start,posted:"
msgid "Only include posted moves."
-msgstr "Muestra sólo asientos contabilizados."
+msgstr "Muestra solo asientos contabilizados."
msgctxt "help:account.tax,amount:"
msgid "In company's currency."
@@ -2251,10 +2245,9 @@
msgid "Balance Non-Deferral"
msgstr "Crear asiento de regularización"
-#, fuzzy
msgctxt "model:account.fiscalyear.create_periods.start,name:"
msgid "Create Periods Start"
-msgstr "Crear períodos mensuales"
+msgstr "Inicio crear períodos"
msgctxt "model:account.fiscalyear.renew.start,name:"
msgid "Renew Fiscal Year Start"
@@ -2516,10 +2509,9 @@
msgid "Account Configuration"
msgstr "Configuración contable"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_create_periods"
msgid "Create Periods"
-msgstr "Crear períodos mensuales"
+msgstr "Crear períodos"
msgctxt "model:ir.action,name:act_fiscalyear_form"
msgid "Fiscal Years"
@@ -2565,10 +2557,9 @@
msgid "Account Moves"
msgstr "Asientos contables"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_form_grouping"
msgid "Grouped Account Move"
-msgstr "Asiento contable"
+msgstr "Asiento contable agrupado"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_from_template"
msgid "Account Move"
@@ -3122,10 +3113,9 @@
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,string:fiscalyear_create_periods_button"
msgid "Create Periods"
-msgstr "Crear períodos mensuales"
+msgstr "Crear períodos"
msgctxt "model:ir.model.button,string:fiscalyear_lock_button"
msgid "Lock"
@@ -3775,19 +3765,17 @@
msgid "Open"
msgstr "Abierto"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:account.fiscalyear.create_periods.start,frequency:"
msgid "Monthly"
-msgstr "Meses"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Mensual"
+
msgctxt "selection:account.fiscalyear.create_periods.start,frequency:"
msgid "Other"
-msgstr "Información adicional"
+msgstr "Otro"
msgctxt "selection:account.fiscalyear.create_periods.start,frequency:"
msgid "Quarterly"
-msgstr ""
+msgstr "Trimestral"
msgctxt "selection:account.general_ledger.line,state:"
msgid "Draft"
@@ -4063,12 +4051,11 @@
msgctxt "view:account.fiscalyear.create_periods.start:"
msgid "every"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "cada"
+
msgctxt "view:account.fiscalyear.create_periods.start:"
msgid "months"
-msgstr "Meses"
+msgstr "meses"
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
msgid "Periods"
@@ -4194,12 +4181,10 @@
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.fiscalyear.create_periods,start,create_periods:"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
-#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.fiscalyear.create_periods,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"