changeset 32aece84e65e in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=32aece84e65e
description:
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 57.1% (32 of 56 strings)
Translation: Tryton/attendance
Translate-URL:
https://translate.tryton.org/projects/tryton/attendance/nl/
diffstat:
modules/attendance/locale/nl.po | 79 ++++++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 48 insertions(+), 31 deletions(-)
diffs (183 lines):
diff -r a966abc84d41 -r 32aece84e65e modules/attendance/locale/nl.po
--- a/modules/attendance/locale/nl.po Sun Jul 12 07:54:03 2020 +0000
+++ b/modules/attendance/locale/nl.po Sun Jul 12 11:04:17 2020 +0000
@@ -1,131 +1,148 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-12 11:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-12 11:11+0000\n"
+"Last-Translator: Bert Defoor <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+
msgctxt "field:attendance.line,at:"
msgid "At"
-msgstr ""
+msgstr "Om"
msgctxt "field:attendance.line,company:"
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Bedrijf"
msgctxt "field:attendance.line,date:"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
msgctxt "field:attendance.line,employee:"
msgid "Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Werknemer"
msgctxt "field:attendance.line,type:"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
msgctxt "field:attendance.period,company:"
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Bedrijf"
msgctxt "field:attendance.period,ends_at:"
msgid "Ends at"
-msgstr ""
+msgstr "Eindigt op"
msgctxt "field:attendance.period,state:"
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
msgctxt "field:attendance.sheet,company:"
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Bedrijf"
msgctxt "field:attendance.sheet,date:"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
msgctxt "field:attendance.sheet,duration:"
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "duur"
msgctxt "field:attendance.sheet,employee:"
msgid "Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Werknemer"
msgctxt "field:attendance.sheet,lines:"
msgid "Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Regels"
msgctxt "field:attendance.sheet,timesheet_duration:"
msgid "Timesheet Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Urenstaatduur"
msgctxt "field:attendance.sheet.line,company:"
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Bedrijf"
msgctxt "field:attendance.sheet.line,date:"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
msgctxt "field:attendance.sheet.line,duration:"
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "duur"
msgctxt "field:attendance.sheet.line,employee:"
msgid "Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Werknemer"
msgctxt "field:attendance.sheet.line,from_:"
msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "Van"
msgctxt "field:attendance.sheet.line,sheet:"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Fiche"
msgctxt "field:attendance.sheet.line,to:"
msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "Tot"
msgctxt "help:attendance.line,company:"
msgid "The company which the employee attended."
-msgstr ""
+msgstr "Het bedrijf waar de werknemer aanwezig was."
msgctxt "help:attendance.period,company:"
msgid "The company the period is associated with."
-msgstr ""
+msgstr "Het bedrijf waaraan de periode is gekoppeld."
msgctxt "help:attendance.period,state:"
msgid "The current state of the attendance period."
-msgstr ""
+msgstr "De huidige staat van de aanwezigheidsperiode."
msgctxt "model:attendance.line,name:"
msgid "Attendance Line"
-msgstr ""
+msgstr "Aanwezigheidslijn"
msgctxt "model:attendance.period,name:"
msgid "Attendance Period"
-msgstr ""
+msgstr "Aanwezigheidsperiode"
msgctxt "model:attendance.sheet,name:"
msgid "Attendance Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Aanwezigheids fiche"
msgctxt "model:attendance.sheet.line,name:"
msgid "Attendance SheetLine"
-msgstr ""
+msgstr "Lijn aanwezigheids- fiche"
msgctxt "model:ir.action,name:act_attendance"
msgid "Attendances"
-msgstr ""
+msgstr "Aanwezigen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_period_list"
msgid "Attendance Periods"
-msgstr ""
+msgstr "Aanwezigheidsperiode"
msgctxt "model:ir.action,name:act_sheet"
msgid "Attendance Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Aanwezigheids fiche"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_previous_open"
msgid ""
"To close period \"%(period)s\" you must first close \"%(other_period)s\"."
msgstr ""
+"Om periode \"%(period)s\" te sluiten, moet je eerst \"% other_period)s\" "
+"sluiten."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_period_close"
msgid ""