changeset 51d1f9242282 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=51d1f9242282
description:
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (1025 of 1025 strings)
Translation: Tryton/account
Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/account/nl/
diffstat:
modules/account/locale/nl.po | 49 +++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 24 insertions(+), 25 deletions(-)
diffs (179 lines):
diff -r b88dd6d8c8c0 -r 51d1f9242282 modules/account/locale/nl.po
--- a/modules/account/locale/nl.po Thu Jul 30 15:45:33 2020 +0000
+++ b/modules/account/locale/nl.po Thu Jul 30 15:38:04 2020 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-07-13 13:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-30 20:47+0000\n"
"Last-Translator: Bert Defoor <[email protected]>\n"
"Language: nl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2730,7 +2730,7 @@
msgid ""
"To set a second currency for account \"%(account)s\", it must be deferral."
msgstr ""
-"Om een tweede valuta in te stellen voor rekening \"%(account)s\", moet deze "
+"Om een tweede valuta in te stellen voor rekening \"%(account)s\", moet deze "
"geconfigureerd worden voor de balans overdracht."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_account_invalid_type_second_currency"
@@ -2783,7 +2783,7 @@
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_non_posted_moves"
msgid "To close period \"%(period)s\" you must post the moves \"%(moves)s\"."
msgstr ""
-"Om de periode \"%(period)s\" af te sluiten moet je de lijnen \"%(moves)s\" "
+"Om de periode \"%(period)s\" af te sluiten moet je de lijnen \"%(moves)s\" "
"boeken."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_create_journal_period_closed_period"
@@ -2795,7 +2795,7 @@
"You cannot create a period in fiscal year \"%(fiscalyear)s\" because it is "
"closed."
msgstr ""
-"U kan geer periode in het fiscale jaar \"%(fiscalyear)s\" maken, omdat deze "
+"U kan geer periode in het fiscale jaar \"%(fiscalyear)s\" maken, omdat deze "
"reeds afgesloten is."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_deferral_unique"
@@ -2805,16 +2805,16 @@
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_account_with_move_lines"
msgid "You cannot delete account \"%(account)s\" because it has move lines."
msgstr ""
-"De grootboekrekening \"%s\" kan niet worden verwijderd omdat er boekingen "
-"op gedaan zijn."
+"De grootboekrekening \"%s\" kan niet worden verwijderd omdat er boekingen op "
+"gedaan zijn."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_party_receivable_payable"
msgid ""
"You cannot erase party \"%(party)s\" while they have pending receivable/"
"payable with company \"%(company)s\"."
msgstr ""
-"U kunt partij \"% (partij) s\" niet wissen omdat het nog vorderingen / "
-"schulden heeft bij bedrijf \"%(company)s\"."
+"U kunt partij \"%(party)s\" niet wissen omdat het nog vorderingen / schulden "
+"heeft bij bedrijf \"%(company)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_fiscalyear_different_post_move_sequence"
msgid ""
@@ -2829,7 +2829,7 @@
"The fiscal years \"%(first)s\" and \"%(second)s\" overlap, you must use "
"different dates."
msgstr ""
-"De boekjaren \"%(first)s\" en %(second)s\" overlappen elkaar, u moet "
+"De boekjaren \"%(first)s\" en \"%(second)s\" overlappen elkaar, u moet "
"verschillende datums gebruiken."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_group_line"
@@ -2870,7 +2870,7 @@
"To create a line on account \"%(account)s\", you must set a type or unclose "
"it."
msgstr ""
-"Om een regel op rekening \"%(account)s\", te maken moet een type worden "
+"Om een regel op rekening \"%(account)s\", te maken moet een type worden "
"ingesteld of moet de rekening opnieuw worden geopend."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_line_debit_credit"
@@ -2898,7 +2898,7 @@
"You must set the sign for second currency to match the sign of debit - "
"credit."
msgstr ""
-"De eenheid van de vreemde valuta moet overeenkomen met deze van debet - "
+"De eenheid van de vreemde valuta moet overeenkomen met deze van debet - "
"credit."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_modify_delete_journal_period_moves"
@@ -2927,7 +2927,7 @@
msgctxt "model:ir.message,text:msg_modify_line_posted_move"
msgid "You cannot modify line \"%(line)s\" from posted move \"%(move)s\"."
msgstr ""
-"Lijnen \"%(line)s\" die geboekt zijn \"%(move)s\", kunnen niet worden "
+"Lijnen \"%(line)s\" die geboekt zijn \"%(move)s\", kunnen niet worden "
"gewijzigd."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_modify_line_reconciled"
@@ -2936,7 +2936,7 @@
msgctxt "model:ir.message,text:msg_modify_posted_moved"
msgid "You cannot modify posted move \"%(move)s\"."
-msgstr "U kan geboekte lijnen niet wijzigen \"%(move)s\"."
+msgstr "U kan geboekte lijnen niet wijzigen \"%(move)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_modify_tax_line_closed_period"
msgid "You cannot add/modify/delete tax lines in closed period \"%(period)s\"."
@@ -2957,8 +2957,8 @@
"The date of move \"%(move)s\" is outside the period, you must change the "
"date or the period."
msgstr ""
-"De boekingsdatum \"%(move)s\" valt buiten de periode, je moet de datum of "
-"de periode aanpassen."
+"De boekingsdatum \"%(move)s\" valt buiten de periode, je moet de datum of de "
+"periode aanpassen."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_fiscalyear_date"
msgid "To continue, you must create a fiscal year for the date \"%(date)s\"."
@@ -2968,7 +2968,7 @@
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_period_date"
msgid "To continue, you must create a period for the date \"%(date)s\"."
msgstr ""
-"Om door te gaan moet je een periode aan maken voor de datum \"%(date)s\"."
+"Om door te gaan moet je een periode aan maken voor de datum \"%(date)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_open_journal_period_closed_period"
msgid ""
@@ -2976,15 +2976,15 @@
"\"%(period)s\"."
msgstr ""
"U kunt geen dagboek openen in periode \"%(journal_period)s\" omdat de "
-"periode \"%(period)s\" gesloten is."
+"periode \"%(period)s\" gesloten is."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_open_period_closed_fiscalyear"
msgid ""
"You cannot reopen period \"%(period)s\" because its fiscal year "
"\"%(fiscalyear)s\" is closed."
msgstr ""
-"U kan de periode \"%(period)s\" niet heropenen omdat het boekjaar "
-"\"%(fiscalyear)s\" afgesloten is."
+"U kan de periode \"%(period)s\" niet heropenen omdat het boekjaar \""
+"%(fiscalyear)s\" afgesloten is."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_missing_payable_account"
msgid "To continue, you must define a payable account for party \"%(party)s\"."
@@ -3004,7 +3004,7 @@
"The dates for period \"%(period)s\" must be between the dates of its fiscal "
"year \"%(fiscalyear)s\"."
msgstr ""
-"De datums van de periode \"%(period)s\" moeten binnen het gerelateerde "
+"De datums van de periode \"%(period)s\" moeten binnen het gerelateerde "
"boekjaar \"%(fiscalyear)s\" vallen."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_overlap"
@@ -3050,8 +3050,7 @@
"\".\n"
"You may need to cancel its move \"%(move)s\"."
msgstr ""
-"Het afpunten \"%(reconciliation)s is gedelegeerd naar de lijn \"%(line)s"
-"\".\n"
+"Het afpunten \"%(reconciliation)s is gedelegeerd naar de lijn \"%(line)s\".\n"
"Indien nodig moet je de boeking \"%(move)s\" anuleren."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_reconciliation_different_accounts"
@@ -3067,12 +3066,12 @@
"You cannot reconcile line \"%(line)s\" with others because its party "
"\"%(party1)s\" is different from \"%(party2)s\"."
msgstr ""
-"Je kan de lijn \"%(line)s\" niet afpunten , omdat de relatie \"%(party1)s\" "
-"niet overeenstemt met \"%(party2)s\"."
+"Je kan de lijn \"%(line)s\" niet afpunten , omdat de relatie \"%(party1)s\" "
+"niet overeenstemt met \"%(party2)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_reconciliation_line_not_valid"
msgid "You cannot reconcile non-valid line \"%(line)s\"."
-msgstr "U kan een ongeldige (boekings)lijn \"%(line)s\" niet afpunten."
+msgstr "U kan een ongeldige (boekings)lijn \"%(line)s\" niet afpunten."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_reconciliation_unbalanced"
msgid ""