changeset e6c2d18c2e90 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=e6c2d18c2e90
description:
        Translated using Weblate (Catalan)

        Currently translated at 99.1% (782 of 789 strings)

        Translation: Tryton/stock
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/stock/ca/
diffstat:

 modules/stock/locale/ca.po |  40 +++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 15 insertions(+), 25 deletions(-)

diffs (171 lines):

diff -r d12d4cdf92f5 -r e6c2d18c2e90 modules/stock/locale/ca.po
--- a/modules/stock/locale/ca.po        Sat Apr 17 17:23:31 2021 +0000
+++ b/modules/stock/locale/ca.po        Sat Apr 17 17:30:49 2021 +0000
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2021-04-17 17:56+0000\n"
-"Last-Translator: Oriol Nadal Rivero <[email protected]>\n"
+"Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>\n"
 "Language: ca\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -826,10 +826,9 @@
 msgid "Origins"
 msgstr "Orígens"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.shipment.in.return,partially_assigned:"
 msgid "Partially Assigned"
-msgstr "Reservat"
+msgstr "Reservat parcialment"
 
 msgctxt "field:stock.shipment.in.return,planned_date:"
 msgid "Planned Date"
@@ -891,10 +890,9 @@
 msgid "Outgoing Moves"
 msgstr "Moviments de sortida"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.shipment.internal,partially_assigned:"
 msgid "Partially Assigned"
-msgstr "Reservat"
+msgstr "Reservat parcialment"
 
 msgctxt "field:stock.shipment.internal,planned_date:"
 msgid "Planned Date"
@@ -976,10 +974,9 @@
 msgid "Packed By"
 msgstr "Empaquetat per"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.shipment.out,partially_assigned:"
 msgid "Partially Assigned"
-msgstr "Reservat"
+msgstr "Reservat parcialment"
 
 msgctxt "field:stock.shipment.out,picked_by:"
 msgid "Picked By"
@@ -1085,10 +1082,9 @@
 msgid "Check to send deliveries to the address."
 msgstr "Marqueu per enviar mercaderies a aquesta adreça."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:party.contact_mechanism,delivery:"
 msgid "Check to use for delivery."
-msgstr "Marqueu per enviar mercaderies a aquesta adreça."
+msgstr "Marqueu per utilitzar pels enviaments."
 
 msgctxt "help:party.party,customer_location:"
 msgid "The default destination location for stock sent to the party."
@@ -1228,7 +1224,6 @@
 msgid "The current state of the inventory."
 msgstr "L'estat actual del inventari."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:stock.inventory.count.quantity,quantity:"
 msgid "The quantity to add to the existing count."
 msgstr "La quantitat a afegir al recompte actual."
@@ -1414,6 +1409,8 @@
 "If checked, the cost of product moved to a lost and found location is "
 "included."
 msgstr ""
+"Si es marca, s'inclou el cost del producte que s'ha mogut a les ubicacions "
+"de Perdut i trobat."
 
 msgctxt "help:stock.shipment.assign.partial,moves:"
 msgid "The moves that were not assigned."
@@ -1872,12 +1869,11 @@
 msgid "Assigned"
 msgstr "Reservat"
 
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "model:ir.action.act_window.domain,name:"
 "act_shipment_in_return_form_domain_available"
 msgid "Partially Assigned"
-msgstr "Reservat"
+msgstr "Reservat parcialment"
 
 msgctxt ""
 "model:ir.action.act_window.domain,name:"
@@ -1902,12 +1898,11 @@
 msgid "Assigned"
 msgstr "Reservat"
 
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "model:ir.action.act_window.domain,name:"
 "act_shipment_internal_form_domain_available"
 msgid "Partially Assigned"
-msgstr "Reservat"
+msgstr "Reservat parcialment"
 
 msgctxt ""
 "model:ir.action.act_window.domain,name:"
@@ -1943,11 +1938,10 @@
 msgid "Assigned"
 msgstr "Reservat"
 
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_out_form_domain_available"
 msgid "Partially Assigned"
-msgstr "Reservat"
+msgstr "Reservat parcialment"
 
 msgctxt ""
 "model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_out_form_domain_draft"
@@ -2097,7 +2091,6 @@
 "Per modificar el moviment d'existències \"%(move)s\" heu de restablir el seu "
 "estat a esborrany."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_modify_cancelled"
 msgid "You cannot modify stock move \"%(move)s\" because it is cancelled."
 msgstr ""
@@ -2972,15 +2965,13 @@
 msgid "Warehouse:"
 msgstr "Magatzem:"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:ir.cron,method:"
 msgid "Assign Customer Shipments"
-msgstr "Reserva albarà de client"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Reserva els albarans de client"
+
 msgctxt "selection:ir.cron,method:"
 msgid "Assign Internal Shipments"
-msgstr "Reserva l'abarà intern"
+msgstr "Reserva els albarans interns"
 
 msgctxt "selection:ir.cron,method:"
 msgid "Recompute Cost Price from Moves"
@@ -2988,7 +2979,7 @@
 
 msgctxt "selection:ir.cron,method:"
 msgid "Reschedule Customer Shipments"
-msgstr "Replanifica albarans de clients"
+msgstr "Replanifica els albarans de client"
 
 msgctxt "selection:ir.cron,method:"
 msgid "Reschedule Internal Shipments"
@@ -2996,7 +2987,7 @@
 
 msgctxt "selection:ir.cron,method:"
 msgid "Reschedule Supplier Return Shipments"
-msgstr "Replanifica albarans de devolució a proveÏdor"
+msgstr "Replanifica els albarans de devolució de proveÏdor"
 
 msgctxt "selection:stock.inventory,empty_quantity:"
 msgid "Empty"
@@ -3234,7 +3225,6 @@
 msgid "Shipments"
 msgstr "Albarans"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:stock.products_by_locations:"
 msgid "Cost Value"
 msgstr "Valor de cost"

Reply via email to