changeset ceb01f7c44ce in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=ceb01f7c44ce
description:
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (50 of 50 strings)
Translation: Tryton/stock_package_shipping_mygls
Translate-URL:
https://translate.tryton.org/projects/tryton/stock_package_shipping_mygls/es/
diffstat:
modules/stock_package_shipping_mygls/locale/es.po | 115 +++++++++++++--------
1 files changed, 73 insertions(+), 42 deletions(-)
diffs (293 lines):
diff -r d9c9e4f5b9b0 -r ceb01f7c44ce
modules/stock_package_shipping_mygls/locale/es.po
--- a/modules/stock_package_shipping_mygls/locale/es.po Mon Oct 25 17:37:22
2021 +0000
+++ b/modules/stock_package_shipping_mygls/locale/es.po Mon Oct 25 18:10:22
2021 +0000
@@ -1,94 +1,121 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-25 23:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-25 23:59+0000\n"
+"Last-Translator: David Blanco Bautista <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+
msgctxt "field:carrier,mygls_print_position:"
msgid "Print Position"
-msgstr ""
+msgstr "Posición de impresión"
msgctxt "field:carrier,mygls_services:"
msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "Servicios"
msgctxt "field:carrier,mygls_sms:"
msgid "SMS"
-msgstr ""
+msgstr "SMS"
msgctxt "field:carrier,mygls_type_of_printer:"
msgid "Type of Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de impresora"
msgctxt "field:carrier.credential.mygls,client_number:"
msgid "Client Number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de cliente"
msgctxt "field:carrier.credential.mygls,company:"
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Empresa"
msgctxt "field:carrier.credential.mygls,country:"
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "País"
msgctxt "field:carrier.credential.mygls,password:"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña"
msgctxt "field:carrier.credential.mygls,server:"
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor"
msgctxt "field:carrier.credential.mygls,username:"
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de usuario"
msgctxt "field:stock.package,mygls_shipping_id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
msgctxt "help:carrier,mygls_sms:"
msgid ""
"Variables that can be used in the text of the SMS:\n"
"ParcelNr#, #COD#, #PickupDate#, #From_Name#, #ClientRef#"
msgstr ""
+"Variables que se pueden utilizar en el texto del SMS:\n"
+"ParcelNr#, #COD#, #PickupDate#, #From_Name#, #ClientRef#"
msgctxt "model:carrier.credential.mygls,name:"
msgid "MyGLS Credential"
-msgstr ""
+msgstr "Credencial MyGLS"
msgctxt "model:ir.action,name:act_create_shipping_mygls_wizard"
msgid "Create MyGLS Shipping for Packages"
-msgstr ""
+msgstr "Crear envíos MyGLS para paquetes"
msgctxt "model:ir.action,name:act_credential_form"
msgid "MyGLS Credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Credenciales MyGLS"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_required"
msgid ""
"To validate shipment \"%(shipment)s\" you must add an email to party "
"\"%(party)s\"."
msgstr ""
+"Para validar el albarán \"%(shipment)s\" debe agregar un correo electrónico "
+"al tercero \"%(party)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_mobile_required"
msgid ""
"To validate shipment \"%(shipment)s\" you must add a mobile number to party "
"\"%(party)s\"."
msgstr ""
+"Para validar el albarán \"%(shipment)s\" debe agregar un número de móvil al "
+"tercero \"%(party)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_mygls_api_error"
msgid ""
"MyGLS API call failed with the following error message:\n"
"%(message)s"
msgstr ""
+"La llamada de la API de MyGLS ha fallado con el siguiente mensaje de error:\n"
+"%(message)s"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_phone_mobile_required"
msgid ""
"To validate shipment \"%(shipment)s\" you must add a phone or mobile number "
"to party \"%(party)s\"."
msgstr ""
+"Para validar el albarán \"%(shipment)s\" debe agregar un número de teléfono "
+"o móvil al tercero \"%(party)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_has_reference_number"
msgid ""
"You cannot create a shipping label for shipment \"%(shipment)s\" because it "
"already has a reference number."
msgstr ""
+"No puedes crear una etiqueta de envío para el albarán \"%(shipment)s\" "
+"porque ya tiene un número de referencia."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipping_to_address_country_code_required"
msgid ""
@@ -101,121 +128,125 @@
"To validate shipment \"%(shipment)s\" you must set a country code to the "
"address of warehouse \"%(warehouse)s\"."
msgstr ""
+"Para validar el albarán \"%(shipment)s\" debe establecer un código de país "
+"en la dirección del almacén \"%(warehouse)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_warehouse_address_required"
msgid ""
"To validate shipment \"%(shipment)s\" you must set an address on warehouse "
"\"%(warehouse)s\"."
msgstr ""
+"Para validar el albarán \"%(shipment)s\" debe establecer una dirección en el "
+"almacén \"%(warehouse)s\"."
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_credential_form"
msgid "MyGLS Credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Credenciales MyGLS"
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
msgid "Addressee Only Service"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio solo destinatario"
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
msgid "Contact Service"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio de contacto"
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
msgid "Exchange Service"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio de intercambio"
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
msgid "Express service (T09)"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio exprés (T09)"
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
msgid "Express service (T10)"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio exprés (T10)"
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
msgid "Express service (T12)"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio exprés (T12)"
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
msgid "Flexible Delivery Service"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio de entrega flexible"
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
msgid "Flexible delivery Sms Service"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio SMS de entrega flexible"
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
msgid "Pick & Return Services"
-msgstr ""
+msgstr "Servicios de recogida y devolución"
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
msgid "Pick & Ship Service"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio de recogida y envío"
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
msgid "SMS pre-advice"
-msgstr ""
+msgstr "Preaviso por SMS"
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
msgid "SMS service"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio SMS"
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
msgid "Saturday service"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio de sábado"
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
msgid "Service guaranteed delivery shipment in 24 Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio de entrega garantizada en 24 horas"
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
msgid "Stand By Service"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio de guardia"
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
msgid "Think Green Service"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio de piensa en verde"
msgctxt "selection:carrier,shipping_service:"
msgid "MyGLS"
-msgstr ""
+msgstr "MyGLS"
msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,country:"
msgid "Croatia"
-msgstr ""
+msgstr "Croacia"
msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,country:"
msgid "Czechia"
-msgstr ""
+msgstr "Chequia"
msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,country:"
msgid "Hungary"
-msgstr ""
+msgstr "Hungría"
msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,country:"
msgid "Romania"
-msgstr ""
+msgstr "Rumanía"
msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,country:"
msgid "Slovakia"
-msgstr ""
+msgstr "Eslovaquia"
msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,country:"
msgid "Slovenia"
-msgstr ""
+msgstr "Eslovenia"
msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,server:"
msgid "Production"
-msgstr ""
+msgstr "Producción"
msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,server:"
msgid "Testing"
-msgstr ""
+msgstr "Pruebas"
msgctxt "view:carrier.credential.mygls:"
msgid "Credential Information"
-msgstr ""
+msgstr "Información de las credenciales"
msgctxt "view:carrier:"
msgid "MyGLS"
-msgstr ""
+msgstr "MyGLS"