changeset 978687765d6c in weblate:default details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=978687765d6c description: Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 70.1% (113 of 161 strings) Translation: Tryton/sale_point Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/sale_point/nl/ diffstat: modules/sale_point/locale/nl.po | 53 ++++++++++++++++++++++------------------ 1 files changed, 29 insertions(+), 24 deletions(-) diffs (164 lines): diff -r a6464b2e9569 -r 978687765d6c modules/sale_point/locale/nl.po --- a/modules/sale_point/locale/nl.po Thu Oct 28 16:38:38 2021 +0000 +++ b/modules/sale_point/locale/nl.po Thu Oct 28 16:41:05 2021 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-26 08:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-28 06:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-28 16:47+0000\n" "Last-Translator: Bert Defoor <i...@gardica.be>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -323,7 +323,7 @@ msgctxt "field:sale.point.sale.line,unit_list_price:" msgid "Unit List Price" -msgstr "" +msgstr "eenheidsprijslijst" msgctxt "field:sale.point.sale.line,unit_price:" msgid "Unit Price" @@ -357,27 +357,27 @@ msgctxt "model:ir.action,name:act_cash_session_form" msgid "POS Cash Sessions" -msgstr "" +msgstr "POS Cash-sessies" msgctxt "model:ir.action,name:act_cash_transfer_type_form" msgid "POS Cash Transfer Types" -msgstr "" +msgstr "Soorten POS-contante overboekingen" msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_method_form" msgid "POS Payment Methods" -msgstr "" +msgstr "POS-betaalmethoden" msgctxt "model:ir.action,name:act_point_form" msgid "Points of Sale" -msgstr "" +msgstr "Verkooppunten" msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_form" msgid "POS Sales" -msgstr "" +msgstr "POS-verkoop" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_pay" msgid "Pay POS Sale" -msgstr "" +msgstr "Betaal POS-verkoop" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_cash_session_form_domain_all" @@ -408,11 +408,11 @@ msgctxt "model:ir.message,text:msg_cash_session_delete_open" msgid "To delete session \"%(session)s\" you must re-open it." -msgstr "" +msgstr "Om sessie \"%(session)s\" te verwijderen, moet u deze opnieuw openen." msgctxt "model:ir.message,text:msg_cash_session_previous_unique" msgid "A session can be used as previous only once." -msgstr "" +msgstr "Een sessie kan slechts één keer als vorige worden gebruikt." msgctxt "model:ir.message,text:msg_cash_session_wrong_end_amount" msgid "" @@ -431,11 +431,11 @@ msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_method_cash_unique" msgid "Each company can only have one cash payment method." -msgstr "" +msgstr "Elk bedrijf kan slechts één contante betaalmethode hebben." msgctxt "model:ir.message,text:msg_point_cash_session_open_unique" msgid "Each point of sale can only have one session open." -msgstr "" +msgstr "Elk verkooppunt kan slechts één sessie open hebben." msgctxt "model:ir.message,text:msg_point_change_tax_included" msgid "" @@ -453,63 +453,68 @@ msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_delete_numbered" msgid "You cannot delete sale \"%(sale)s\" because it has a number." msgstr "" +"U kunt verkoop \"%(sale)s\" niet verwijderen omdat deze een nummer heeft." msgctxt "model:ir.message,text:msg_transfer_delete_posted" msgid "You cannot delete transfer \"%(transfer)s\" because it is posted." msgstr "" +"U kunt overboeking \"%(overboeking)s\" niet verwijderen omdat deze geboekt " +"is ." msgctxt "model:ir.message,text:msg_transfer_delete_session_open" msgid "" "To delete transfer \"%(transfer)s\" you must re-open session \"%(session)s\"." msgstr "" +"Om overdracht \"%(transfer)s\" te verwijderen, moet u sessie \"%(session)s\" " +"opnieuw openen." msgctxt "model:ir.model.button,confirm:cash_session_post_button" msgid "Are you sure you want to post the sessions?" -msgstr "" +msgstr "Weet je zeker dat je de sessies wilt boeken?" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:cash_transfer_post_button" msgid "Are you sure you want to post the transfer?" -msgstr "" +msgstr "Weet u zeker dat u de overboeking wilt boeken?" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:sale_post_button" msgid "Are you sure you want to post the sales?" -msgstr "" +msgstr "Weet u zeker dat u de verkopen wilt boeken?" msgctxt "model:ir.model.button,string:cash_session_close_button" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Sluiten" msgctxt "model:ir.model.button,string:cash_session_open_button" msgid "Re-Open" -msgstr "" +msgstr "Heropen" msgctxt "model:ir.model.button,string:cash_session_post_button" msgid "Post" -msgstr "" +msgstr "Boek" msgctxt "model:ir.model.button,string:cash_transfer_post_button" msgid "Post" -msgstr "" +msgstr "Boek" msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_cancel_button" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuleer" msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_open_button" msgid "Re-Open" -msgstr "" +msgstr "Heropen" msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_pay_button" msgid "Pay" -msgstr "" +msgstr "Betalen" msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_post_button" msgid "Post" -msgstr "" +msgstr "Boek" msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_process_button" msgid "Process" -msgstr "" +msgstr "Uitvoeren" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_cash_session_companies" msgid "User in companies"