changeset a9cf7e95c765 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=a9cf7e95c765
description:
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 52.1% (484 of 928 strings)
Translation: Tryton/ir
Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/ir/it/
diffstat:
trytond/trytond/ir/locale/it.po | 69 +++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 30 insertions(+), 39 deletions(-)
diffs (217 lines):
diff -r 84e580b318ac -r a9cf7e95c765 trytond/trytond/ir/locale/it.po
--- a/trytond/trytond/ir/locale/it.po Tue Jan 25 09:37:55 2022 +0000
+++ b/trytond/trytond/ir/locale/it.po Wed Jan 26 13:58:25 2022 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-04-23 07:55+0000\n"
-"Last-Translator: Cedric Krier <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 14:14+0000\n"
+"Last-Translator: Luca Cristaldi <[email protected]>\n"
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
msgctxt "field:ir.action,icon:"
msgid "Icon"
@@ -479,15 +479,13 @@
msgid "language"
msgstr "lingua"
-#, fuzzy
msgctxt "field:ir.cron,day:"
msgid "Day"
-msgstr "Giorni"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Giorno"
+
msgctxt "field:ir.cron,hour:"
msgid "Hour"
-msgstr "Ore"
+msgstr "Ora"
msgctxt "field:ir.cron,interval_number:"
msgid "Interval Number"
@@ -524,7 +522,7 @@
msgctxt "field:ir.email,body:"
msgid "Body"
-msgstr ""
+msgstr "Corpo"
msgctxt "field:ir.email,recipients:"
msgid "Recipients"
@@ -563,7 +561,7 @@
msgctxt "field:ir.email.template,body:"
msgid "Body"
-msgstr ""
+msgstr "Corpo"
#, fuzzy
msgctxt "field:ir.email.template,model:"
@@ -1638,36 +1636,33 @@
msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgctxt "help:ir.email.template,recipients_hidden_pyson:"
msgid ""
"A PYSON expression that generates a list of hidden recipients with the "
"record represented by \"self\"."
msgstr ""
-"Istruzione PYSON valutata dal record rappresentato da \"self\"\n"
-" . Attiva la regola se vera."
-
-#, fuzzy
+"Un espressione PYSON che genera una lista di recipineti nascosti dal record "
+"rappresentato da \"self\"."
+
msgctxt "help:ir.email.template,recipients_pyson:"
msgid ""
"A PYSON expression that generates a list of recipients with the record "
"represented by \"self\"."
msgstr ""
-"Istruzione PYSON valutata dal record rappresentato da \"self\"\n"
-" . Attiva la regola se vera."
+"Un espressione PYSON che genera una lista di recipineti dal record "
+"rappresentato da \"self\"."
msgctxt "help:ir.email.template,recipients_secondary:"
msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgctxt "help:ir.email.template,recipients_secondary_pyson:"
msgid ""
"A PYSON expression that generates a list of secondary recipients with the "
"record represented by \"self\"."
msgstr ""
-"Istruzione PYSON valutata dal record rappresentato da \"self\"\n"
-" . Attiva la regola se vera."
+"Un espressione PYSON che genera una lista di recipineti secondari dal record "
+"rappresentato da \"self\"."
msgctxt "help:ir.lang,code:"
msgid "RFC 4646 tag: http://tools.ietf.org/html/rfc4646"
@@ -1747,12 +1742,13 @@
msgid "Add this rule to all users by default."
msgstr "Aggiungi automaticamente questa regola a ciascun utente"
-#, fuzzy
msgctxt "help:ir.rule.group,global_p:"
msgid ""
"Make the rule global \n"
"so every users must follow this rule."
-msgstr "Rendere globale la regola"
+msgstr ""
+"Rendere globale la regola \n"
+"così ogni utente deve segire tale regola."
msgctxt "help:ir.rule.group,name:"
msgid "Displayed to users when access error is raised for this rule."
@@ -1776,7 +1772,9 @@
msgid ""
"Limit the number of call to \"Action Function\" by records.\n"
"0 for no limit."
-msgstr "Limitare per record il numero delle call ad \"Action Functions\""
+msgstr ""
+"Limitare per record il numero delle chiamate ad \"Action Functions\".\n"
+"0 per nessun limite."
msgctxt "help:ir.trigger,minimum_time_delay:"
msgid ""
@@ -1819,10 +1817,9 @@
msgid "Wizards"
msgstr "Wizards"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_attachment_form"
msgid "Attachments"
-msgstr "Attachments"
+msgstr "Allegati"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_config_wizard_item_form"
@@ -2164,10 +2161,9 @@
msgid "Wed"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.calendar.day,name:"
msgid "Day"
-msgstr "Giorni"
+msgstr "Giorno"
msgctxt "model:ir.calendar.day,name:Friday"
msgid "Friday"
@@ -2523,10 +2519,9 @@
msgid "Uncheck to exclude from future use."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_attachments"
msgid "Attachments"
-msgstr "Attachments"
+msgstr "Allegati"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_avatar"
msgid "Avatar"
@@ -2561,15 +2556,13 @@
"%(rules)s"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_created_at"
msgid "Created at"
-msgstr "Creazione Data"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Creato il"
+
msgctxt "model:ir.message,text:msg_created_by"
msgid "Created by"
-msgstr "Creazione Utente"
+msgstr "Creato da"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_rule_error"
msgid ""
@@ -2823,11 +2816,10 @@
"La condizione \"%(condition)s\" non e un'epressione PYSON valida nella "
"regola bottone \"%(rule)s\"."
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_module_deactivate_dependency"
msgid "Some activated modules depend on the ones you are trying to deactivate:"
msgstr ""
-"Alcuni moduli attivi dipendono da quelli che stai tentando di disattivare."
+"Alcuni moduli attivi dipendono da quelli che stai tentando di disattivare:"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_module_delete_state"
@@ -3315,10 +3307,9 @@
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_attachment_form"
msgid "Attachments"
-msgstr "Attachments"
+msgstr "Allegati"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_config_wizard_item_form"
@@ -3987,7 +3978,7 @@
msgctxt "view:ir.sequence:"
msgid "Year:"
-msgstr "Anno"
+msgstr "Anno:"
msgctxt "view:ir.translation.clean.start:"
msgid "Clean Translations?"