changeset 3f2645ffa8b5 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=3f2645ffa8b5
description:
Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings)
Translation: Tryton/account_es_sii
Translate-URL:
https://translate.tryton.org/projects/tryton/account_es_sii/ca/
diffstat:
modules/account_es_sii/locale/ca.po | 106 +++++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 64 insertions(+), 42 deletions(-)
diffs (262 lines):
diff -r 60a90c3e09f6 -r 3f2645ffa8b5 modules/account_es_sii/locale/ca.po
--- a/modules/account_es_sii/locale/ca.po Thu Apr 28 13:29:55 2022 +0000
+++ b/modules/account_es_sii/locale/ca.po Wed Apr 27 17:30:01 2022 +0000
@@ -1,194 +1,216 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-28 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-28 18:16+0000\n"
+"Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
+"Language: ca\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12\n"
+
msgctxt "field:account.configuration,es_sii_environment:"
msgid "SII Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Entorn SII"
msgctxt "field:account.configuration,es_sii_url:"
msgid "SII URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL SII"
msgctxt "field:account.credential.sii,company:"
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.credential.sii,es_sii_environment:"
msgid "SII Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Entorn SII"
msgctxt "field:account.credential.sii,es_sii_url:"
msgid "SII URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL SII"
msgctxt "field:account.fiscalyear,es_sii_send_invoices:"
msgid "Send invoices to SII"
-msgstr ""
+msgstr "Envia factures al SII"
msgctxt "field:account.invoice.sii,csv:"
msgid "CSV"
-msgstr ""
+msgstr "CSV"
msgctxt "field:account.invoice.sii,error_code:"
msgid "Error Code"
-msgstr ""
+msgstr "Codi error"
msgctxt "field:account.invoice.sii,error_description:"
msgid "Error Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripció de l'error"
msgctxt "field:account.invoice.sii,invoice:"
msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Factura"
msgctxt "field:account.invoice.sii,state:"
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Estat"
msgctxt "field:account.period,es_sii_send_invoices:"
msgid "Send invoices to SII"
-msgstr ""
+msgstr "Envia factures al SII"
msgctxt "field:account.tax,es_exclude_from_sii:"
msgid "Exclude from SII"
-msgstr ""
+msgstr "Excloure del SII"
msgctxt "field:account.tax,es_sii_operation_key:"
msgid "SII Operation Key"
-msgstr ""
+msgstr "Clau operació SII"
msgctxt "field:account.tax,es_sii_tax_key:"
msgid "SII Tax Key"
-msgstr ""
+msgstr "Clau Impost SII"
msgctxt "field:account.tax.template,es_exclude_from_sii:"
msgid "Exclude from SII"
-msgstr ""
+msgstr "Excloure del SII"
msgctxt "field:account.tax.template,es_sii_operation_key:"
msgid "SII Operation Key"
-msgstr ""
+msgstr "Clau operació SII"
msgctxt "field:account.tax.template,es_sii_tax_key:"
msgid "SII Tax Key"
-msgstr ""
+msgstr "Clau Impost SII"
msgctxt "help:account.configuration,es_sii_url:"
msgid "The URL where the invoices should be sent."
-msgstr ""
+msgstr "La URL on s'han d'enviar les factures."
msgctxt "help:account.invoice.sii,csv:"
msgid ""
"A secure validation code that confirms the delivery of the related Invoice."
msgstr ""
+"Un codi segur de validació que confirma la recepció de la factura "
+"relacionada."
msgctxt "help:account.period,es_sii_send_invoices:"
msgid "Check to create SII records for the invoices in the period."
-msgstr ""
+msgstr "Marqueu per crear registres SII per les factures del període."
msgctxt "model:account.credential.sii,name:"
msgid "Account Credential SII"
-msgstr ""
+msgstr "Comptabilitat credencials SII"
msgctxt "model:account.invoice.sii,name:"
msgid "Invoice SII"
-msgstr ""
+msgstr "Factura SII"
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_sii_form"
msgid "Spanish SII"
-msgstr ""
+msgstr "SII Espanyol"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_sii_form_domain_all"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Tot"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_sii_form_domain_errors"
msgid "Wrong"
-msgstr ""
+msgstr "Incorrecta"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_sii_form_domain_pending"
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Pendent"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_sii_form_domain_rejected"
msgid "Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Rebutjada"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_es_sii_invoice_delete_sent"
msgid ""
"You cannot delete SII invoice \"%(invoice)s\" because it has already been "
"sent."
msgstr ""
+"No es pot esborrar la factura SII \"%(invoice)s\" perquè ja ha estat enviada."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_es_sii_invoice_unique"
msgid "Only one SII invoice can be created for each invoice."
-msgstr ""
+msgstr "Només es pot crear una factura SII per a cada factura."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_es_sii_posted_invoices"
msgid ""
"You can not change the SII setting for period \"%(period)s\" because there "
"are already posted invoices."
msgstr ""
+"No podeu canviar la configuració SII del període \"%(period)\"s perquè ja te "
+"factures comptabilitzades."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_sii_url"
msgid ""
"To send invoices to SII service, you need to set an URL on the account "
"configuration."
msgstr ""
+"Per enviar factures al servei SII, heu d'establir una URL a la configuració "
+"comptable."
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_sii_form"
msgid "Spanish SII"
-msgstr ""
+msgstr "SII Espanyol"
msgctxt "selection:account.configuration,es_sii_environment:"
msgid "Production"
-msgstr ""
+msgstr "Producció"
msgctxt "selection:account.configuration,es_sii_environment:"
msgid "Staging"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolupament"
msgctxt "selection:account.credential.sii,es_sii_environment:"
msgid "Production"
-msgstr ""
+msgstr "Producció"
msgctxt "selection:account.credential.sii,es_sii_environment:"
msgid "Staging"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolupament"
msgctxt "selection:account.invoice.sii,state:"
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Pendent"
msgctxt "selection:account.invoice.sii,state:"
msgid "Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Rebutjada"
msgctxt "selection:account.invoice.sii,state:"
msgid "Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Enviada"
msgctxt "selection:account.invoice.sii,state:"
msgid "Wrong"
-msgstr ""
+msgstr "Incorrecta"
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Send invoices to SII"
-msgstr ""
+msgstr "Envia factures al SII"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Spanish Immediate Information Supply"
-msgstr ""
+msgstr "Subministrament Immediat d'Informació Espanyol"
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
msgid "Spanish SII"
-msgstr ""
+msgstr "SII Espanyol"
msgctxt "view:account.tax.template:"
msgid "Spanish SII"
-msgstr ""
+msgstr "SII Espanyol"
msgctxt "view:account.tax:"
msgid "Spanish SII"
-msgstr ""
+msgstr "SII Espanyol"