changeset 1e38be18809c in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=1e38be18809c
description:
Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 100.0% (30 of 30 strings)
Translation: Tryton/account_receivable_rule
Translate-URL:
https://translate.tryton.org/projects/tryton/account_receivable_rule/ca/
diffstat:
modules/account_receivable_rule/locale/ca.po | 75 +++++++++++++++++----------
1 files changed, 46 insertions(+), 29 deletions(-)
diffs (171 lines):
diff -r d277d8e9fdb7 -r 1e38be18809c
modules/account_receivable_rule/locale/ca.po
--- a/modules/account_receivable_rule/locale/ca.po Thu Apr 28 06:09:07
2022 +0000
+++ b/modules/account_receivable_rule/locale/ca.po Wed Apr 27 17:36:43
2022 +0000
@@ -1,121 +1,138 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-28 18:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-28 18:17+0000\n"
+"Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
+"Language: ca\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12\n"
+
msgctxt "field:account.account,receivable_rules:"
msgid "Receivable Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Regles cobrables"
msgctxt "field:account.account.receivable.rule,account:"
msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "Compte"
msgctxt "field:account.account.receivable.rule,account_party_required:"
msgid "Account Party Required"
-msgstr ""
+msgstr "Tercer obligatori al compte contable"
msgctxt "field:account.account.receivable.rule,account_payable:"
msgid "Account Payable"
-msgstr ""
+msgstr "Compte a pagar"
msgctxt "field:account.account.receivable.rule,account_receivable:"
msgid "Account Receivable"
-msgstr ""
+msgstr "Compte a cobrar"
msgctxt "field:account.account.receivable.rule,accounts:"
msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Comptes"
msgctxt "field:account.account.receivable.rule,company:"
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.account.receivable.rule,journal:"
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Diari"
msgctxt "field:account.account.receivable.rule,overflow_account:"
msgid "Overflow Account"
-msgstr ""
+msgstr "Compte de desbordament"
msgctxt "field:account.account.receivable.rule,priorities:"
msgid "Priorities"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritats"
msgctxt "field:account.account.receivable.rule.account,account:"
msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "Compte"
msgctxt "field:account.account.receivable.rule.account,account_party_required:"
msgid "Account Party Required"
-msgstr ""
+msgstr "Tercer obligatori al compte contable"
msgctxt "field:account.account.receivable.rule.account,account_payable:"
msgid "Account Payable"
-msgstr ""
+msgstr "Compte a pagar"
msgctxt "field:account.account.receivable.rule.account,account_receivable:"
msgid "Account Receivable"
-msgstr ""
+msgstr "Compte a cobrar"
msgctxt "field:account.account.receivable.rule.account,company:"
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.account.receivable.rule.account,only_reconcile:"
msgid "Only Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Només conciliats"
msgctxt "field:account.account.receivable.rule.account,rule:"
msgid "Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Regla"
msgctxt "help:account.account.receivable.rule,overflow_account:"
msgid ""
"The account to move exceeded amount.\n"
"Leave empty to keep it in the current account."
msgstr ""
+"El compte a moure el import excedent.\n"
+"Deixeu-ho en blanc per mantenir-ho al compte actual."
msgctxt "help:account.account.receivable.rule.account,only_reconcile:"
msgid "Distribute only to fully reconcile."
-msgstr ""
+msgstr "Distribuir només si completament conciliat."
msgctxt "model:account.account.receivable.rule,name:"
msgid "Account Receivable Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Regla compte a cobrar"
msgctxt "model:account.account.receivable.rule.account,name:"
msgid "Account Receivable Rule Account"
-msgstr ""
+msgstr "Compte de regla comptable a cobrar"
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_receivable_rule_form"
msgid "Account Receivable Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Regles de comptes a cobrar"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_account_unique"
msgid "Only one active rule is allowed by account."
-msgstr ""
+msgstr "Només es permet una regla activa per compte."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_rule_account_unique"
msgid "Only one account is allowed by rule."
-msgstr ""
+msgstr "Només es permet un compte per regla."
msgctxt "model:ir.model.button,string:account_receivable_rule_apply_button"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Aplica"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_account_receivable_rule_companies"
msgid "User in companies"
-msgstr ""
+msgstr "Usuari a les empreses"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_receivable_rule_form"
msgid "Account Receivable Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Regles de comptes a cobrar"
msgctxt "selection:account.account.receivable.rule,priorities:"
msgid "Account, Maturity Date"
-msgstr ""
+msgstr "Compte, data de venciment"
msgctxt "selection:account.account.receivable.rule,priorities:"
msgid "Maturity Date, Account"
-msgstr ""
+msgstr "Data de venciment, compte"
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Apply Account Receivable Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar regles de comptes a cobrar"