changeset cf6736286f11 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=cf6736286f11
description:
Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 100.0% (324 of 324 strings)
Translation: Tryton/purchase
Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/purchase/ca/
diffstat:
modules/purchase/locale/ca.po | 91 +++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 29 insertions(+), 62 deletions(-)
diffs (313 lines):
diff -r 6420d96c6436 -r cf6736286f11 modules/purchase/locale/ca.po
--- a/modules/purchase/locale/ca.po Sat Oct 22 10:25:38 2022 +0000
+++ b/modules/purchase/locale/ca.po Sat Oct 22 10:26:22 2022 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2022-04-14 12:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-22 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>\n"
"Language: ca\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
msgctxt "field:account.invoice,purchase_exception_state:"
msgid "Exception State"
@@ -493,56 +493,46 @@
msgid "Purchase"
msgstr "Compra"
-#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.reporting.context,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
-#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.reporting.context,from_date:"
msgid "From Date"
-msgstr "Des de la ubicació"
+msgstr "Des de la data"
msgctxt "field:purchase.reporting.context,period:"
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Període"
-#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.reporting.context,to_date:"
msgid "To Date"
-msgstr "Data:"
+msgstr "Fins a la data"
-#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.reporting.context,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr "Magatzem"
-#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.reporting.product,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producte"
-#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.reporting.product,product_supplier:"
msgid "Supplier's Product"
msgstr "Producte proveïdor"
-#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.reporting.product.time_series,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producte"
-#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.reporting.product.time_series,product_supplier:"
msgid "Supplier's Product"
msgstr "Producte proveïdor"
-#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.reporting.supplier,supplier:"
msgid "Supplier"
msgstr "Proveïdor"
-#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.reporting.supplier.time_series,supplier:"
msgid "Supplier"
msgstr "Proveïdor"
@@ -678,35 +668,29 @@
msgid "Purchases"
msgstr "Compres"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_main"
msgid "Purchases"
msgstr "Compres"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_main_time_series"
msgid "Purchases"
msgstr "Compres"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_product"
msgid "Purchases per Product"
-msgstr "Preu de compra"
+msgstr "Compres per producte"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_product_time_series"
msgid "Purchases per Product"
-msgstr "Preu de compra"
+msgstr "Compres per producte"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_supplier"
msgid "Purchases per Supplier"
-msgstr "Preu de compra"
+msgstr "Compres per proveïdor"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_supplier_time_series"
msgid "Purchases per Supplier"
-msgstr "Preu de compra"
+msgstr "Compres per proveïdor"
msgctxt "model:ir.action,name:act_return_form"
msgid "Returns"
@@ -835,40 +819,37 @@
"Per facturar la compra \"%(purchase)s\" heu de definir un compte de despeses "
"pel producte \"%(product)s\"."
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_reporting_company"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_reporting_currency"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_reporting_date"
msgid "Date"
-msgstr "Data:"
+msgstr "Data"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_reporting_expense"
msgid "Expense"
-msgstr ""
+msgstr "Despesa"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_reporting_expense_trend"
msgid "Expense Trend"
-msgstr ""
+msgstr "Tendència despeses"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_reporting_number"
msgid "#"
-msgstr ""
+msgstr "#"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_reporting_number_help"
msgid "Number of purchases."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de compres."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_reporting_time_series"
msgid "Time Series"
-msgstr ""
+msgstr "Sèries temporals"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_supplier_location_required"
msgid ""
@@ -925,34 +906,28 @@
msgid "User in companies"
msgstr "Usuari a les empreses"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_reporting_main_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Usuari a les empreses"
-#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.rule.group,name:rule_group_reporting_main_time_series_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Usuari a les empreses"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_reporting_product_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Usuari a les empreses"
-#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.rule.group,name:rule_group_reporting_product_time_series_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Usuari a les empreses"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_reporting_supplier_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Usuari a les empreses"
-#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.rule.group,name:rule_group_reporting_supplier_time_series_companies"
msgid "User in companies"
@@ -990,7 +965,6 @@
msgid "Reporting"
msgstr "Informes"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_reporting_purchase"
msgid "Purchases"
msgstr "Compres"
@@ -1067,36 +1041,33 @@
msgid "Purchase - Recreated Invoice"
msgstr "Compra - Factura recreada"
-#, fuzzy
msgctxt "model:purchase.reporting.context,name:"
msgid "Purchase Reporting Context"
-msgstr "Configuració de les compres"
+msgstr "Context informe de compres"
-#, fuzzy
msgctxt "model:purchase.reporting.main,name:"
msgid "Purchase Reporting"
-msgstr "Línia de compra"
+msgstr "Informes de compres"
-#, fuzzy
msgctxt "model:purchase.reporting.main.time_series,name:"
msgid "Purchase Reporting"
-msgstr "Línia de compra"
+msgstr "Informes de compres"
msgctxt "model:purchase.reporting.product,name:"
msgid "Purchase Reporting per Product"
-msgstr ""
+msgstr "Informe de compres per Producte"
msgctxt "model:purchase.reporting.product.time_series,name:"
msgid "Purchase Reporting per Product"
-msgstr ""
+msgstr "Informe de compres per Producte"
msgctxt "model:purchase.reporting.supplier,name:"
msgid "Purchase Reporting per Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "Informe de compres per Proveïdor"
msgctxt "model:purchase.reporting.supplier.time_series,name:"
msgid "Purchase Reporting per Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "Informe de compres per Proveïdor"
msgctxt "model:purchase.return_purchase.start,name:"
msgid "Return Purchase"
@@ -1272,15 +1243,15 @@
msgctxt "selection:purchase.reporting.context,period:"
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Dia"
msgctxt "selection:purchase.reporting.context,period:"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mes"
msgctxt "selection:purchase.reporting.context,period:"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Any"
msgctxt "selection:stock.move,purchase_exception_state:"
msgid "Ignored"
@@ -1332,36 +1303,32 @@
msgctxt "view:purchase.reporting.main.time_series:"
msgid "Expense"
-msgstr ""
+msgstr "Despesa"
-#, fuzzy
msgctxt "view:purchase.reporting.main.time_series:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "view:purchase.reporting.main:"
msgid "Expense"
-msgstr ""
+msgstr "Despesa"
-#, fuzzy
msgctxt "view:purchase.reporting.main:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "view:purchase.reporting.product.time_series:"
msgid "Expense"
-msgstr ""
+msgstr "Despesa"
-#, fuzzy
msgctxt "view:purchase.reporting.product.time_series:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "view:purchase.reporting.supplier.time_series:"
msgid "Expense"
-msgstr ""
+msgstr "Despesa"
-#, fuzzy
msgctxt "view:purchase.reporting.supplier.time_series:"
msgid "Number"
msgstr "Número"