details: https://code.tryton.org/translations/commit/010e6a9386e3
branch: default
user: Udo Spallek <[email protected]>
date: Fri Dec 12 07:52:47 2025 +0000
description:
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (179 of 179 strings)
Translation: Tryton/sale_rental
Translate-URL:
https://translate.tryton.org/projects/tryton/sale_rental/de/
diffstat:
modules/sale_rental/locale/de.po | 36 +++++++++++++++++++++---------------
1 files changed, 21 insertions(+), 15 deletions(-)
diffs (143 lines):
diff -r 6021e91333af -r 010e6a9386e3 modules/sale_rental/locale/de.po
--- a/modules/sale_rental/locale/de.po Thu Dec 11 21:55:08 2025 +0000
+++ b/modules/sale_rental/locale/de.po Fri Dec 12 07:52:47 2025 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-12 18:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-12 18:49+0000\n"
-"Last-Translator: Korbinian Preisler <[email protected]>\n"
+"Last-Translator: Udo Spallek <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -419,11 +419,11 @@
msgctxt "field:stock.location,rental_picking_location:"
msgid "Rental Picking"
-msgstr ""
+msgstr "Vermietung Übergabeort"
msgctxt "field:stock.location,rental_return_location:"
msgid "Rental Return"
-msgstr ""
+msgstr "Vermietung Rücknahmeort"
msgctxt "field:stock.move,sale_rental_lines_incoming:"
msgid "Incoming Rental Lines"
@@ -445,7 +445,7 @@
msgctxt "help:sale.rental,company:"
msgid "Make the sale rental belong to the company."
-msgstr ""
+msgstr "Ordnet dem Unternehmen die Vermietung zu."
msgctxt "help:sale.rental,number:"
msgid "The main identification of the sale rental."
@@ -476,12 +476,16 @@
"Where the rented assets are picked from.\n"
"Leave empty to use the warehouse storage location."
msgstr ""
+"Hier werden die Mietgegenstände übergeben.\n"
+"Leer lassen, um die Lagerzone des Logistikstandorts zu nutzen."
msgctxt "help:stock.location,rental_return_location:"
msgid ""
"Where the rented assets are returned to.\n"
"Leave empty to use the warehouse storage location."
msgstr ""
+"Hier werden die Mietgegenstände zurückgenommen.\n"
+"Leer lassen, um die Lagerzone des Logistikstandorts zu nutzen."
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_invoice_form"
msgid "Invoices"
@@ -501,7 +505,7 @@
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_sale_rental_pickup"
msgid "Pickup Rental"
-msgstr ""
+msgstr "Übergabe Mietgegenstand"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_sale_rental_return"
msgid "Return Rental"
@@ -533,8 +537,8 @@
"You cannot erase party \"%(party)s\" while they have pending rentals with "
"company \"%(company)s\"."
msgstr ""
-"Sie können die Partei „%(party)s“ nicht löschen, solange sie ausstehende "
-"Vermietungen bei dem Unternehmen „%(company)s“ hat."
+"Sie können die Partei \"%(party)s\" nicht löschen, solange sie ausstehende "
+"Vermietungen bei dem Unternehmen \"%(company)s\" hat."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_rental_line_delete_cancel_draft"
@@ -542,17 +546,18 @@
"To delete line \"%(line)s\" you must cancel or reset to draft rental "
"\"%(rental)s\"."
msgstr ""
-"Um die Zeile „%(line)s“ zu löschen, müssen Sie die Vermietung „%(rental)s“ "
-"stornieren oder auf Entwurf zurücksetzen."
+"Um die Zeile \"%(line)s\" zu löschen, müssen Sie die Vermietung "
+"\"%(rental)s\" stornieren oder auf Entwurf zurücksetzen."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_rental_line_tax_unique"
msgid "A tax can be added only once to a rental line."
msgstr ""
+"Eine Steuer darf nur einmal in einer Vermietungsposition hinzugefügt werden."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_rental_pickup_once"
msgid "The rental line \"%(line)s\" can be picked only once."
-msgstr ""
+msgstr "Die Vermietungsposition \"%(line)s\" kann nur einmal übergeben werden."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_rental_pickup_quantity"
@@ -565,6 +570,7 @@
msgctxt "model:ir.message,text:msg_rental_return_once"
msgid "The rental line \"%(line)s\" can be returned only once."
msgstr ""
+"Die Vermietungsposition \"%(line)s\" kann nur einmal zurückgenommen werden."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_rental_return_quantity"
@@ -598,7 +604,7 @@
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_rental_pickup_button"
msgid "Pickup"
-msgstr ""
+msgstr "Übergabe"
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_rental_quote_button"
msgid "Quote"
@@ -714,11 +720,11 @@
msgctxt "view:sale.rental.line:"
msgid "Moves"
-msgstr ""
+msgstr "Warenbewegungen"
msgctxt "view:sale.rental.line:"
msgid "Per:"
-msgstr ""
+msgstr "Pro:"
msgctxt "view:sale.rental.line:"
msgid "Taxes"
@@ -726,7 +732,7 @@
msgctxt "view:sale.rental.line:"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Uhrzeit"
msgctxt "view:sale.rental:"
msgid "Other Info"
@@ -746,7 +752,7 @@
msgctxt "wizard_button:sale.rental.pickup,show,pickup:"
msgid "Pickup"
-msgstr ""
+msgstr "Übergabe"
msgctxt "wizard_button:sale.rental.return,show,end:"
msgid "Cancel"