details:   https://code.tryton.org/translations/commit/fa0ff7b550ea
branch:    default
user:      Cédric Krier <[email protected]>
date:      Wed Mar 18 23:03:33 2026 +0000
description:
        Translated using Weblate (French)

        Currently translated at 34.2% (285 of 831 strings)

        Translation: Tryton/edocument_unece
        Translate-URL: 
https://translate.tryton.org/projects/tryton/edocument_unece/fr/
diffstat:

 modules/edocument_unece/locale/fr.po |  329 +++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 150 insertions(+), 179 deletions(-)

diffs (746 lines):

diff -r 6d7ecf058885 -r fa0ff7b550ea modules/edocument_unece/locale/fr.po
--- a/modules/edocument_unece/locale/fr.po      Tue Mar 17 16:32:07 2026 +0000
+++ b/modules/edocument_unece/locale/fr.po      Wed Mar 18 23:03:33 2026 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-03-18 15:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-03-19 05:29+0000\n"
 "Last-Translator: Cédric Krier <[email protected]>\n"
 "Language: fr\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,7 +27,7 @@
 
 msgctxt "field:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "UNECE Allowance/Charge Code"
-msgstr "Code de réduction/de frais CEE-ONU"
+msgstr "Code de réduction/de charge CEE-ONU"
 
 msgctxt "field:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "UNECE Special Service Code"
@@ -35,7 +35,7 @@
 
 msgctxt "field:product.template,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "UNECE Allowance/Charge Code"
-msgstr "Code de réduction/de frais CEE-ONU"
+msgstr "Code de réduction/de charge CEE-ONU"
 
 msgctxt "field:product.template,unece_special_service_code:"
 msgid "UNECE Special Service Code"
@@ -401,11 +401,11 @@
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Agreed debit interest charge"
-msgstr "Frais d'intérêts débiteurs convenus"
+msgstr "Charge d'intérêts débiteurs convenus"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Aluminum surcharge"
-msgstr "Supplément aluminium"
+msgstr "Charge d'aluminium"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Amendment commission"
@@ -413,19 +413,19 @@
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Attesting charge"
-msgstr "Frais d'attestation"
+msgstr "Charge d'attestation"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "B/L splitting charges"
-msgstr "Frais de fractionnement de B/L"
+msgstr "Charges de fractionnement de B/L"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Bank charges"
-msgstr "Frais bancaires"
+msgstr "Charges bancaires"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Bank charges information"
-msgstr "Informations sur les frais bancaires"
+msgstr "Informations sur les charges bancaires"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Bonus for works ahead of schedule"
@@ -437,23 +437,23 @@
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Carbon footprint charge"
-msgstr "Taxe sur l'empreinte carbone"
+msgstr "Charge sur l'empreinte carbone"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Chamber of commerce charge"
-msgstr "Frais de chambre de commerce"
+msgstr "Charge de chambre de commerce"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Charge for a customer specific finish"
-msgstr "Frais pour une finition personnalisée"
+msgstr "Charge pour une finition personnalisée"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Charge per credit cover"
-msgstr "Frais par couverture de crédit"
+msgstr "Charge par couverture de crédit"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Charge per unused credit cover"
-msgstr "Frais par couverture de crédit inutilisée"
+msgstr "Charge par couverture de crédit inutilisée"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Collection commission"
@@ -529,7 +529,7 @@
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Fax advice charge"
-msgstr "Frais de conseil par fax"
+msgstr "Charge de conseil par fax"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Fee for payment under reserve"
@@ -541,15 +541,15 @@
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Foreign exchange charges"
-msgstr "Frais de change"
+msgstr "Charges de change"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Freight charges"
-msgstr "Frais de transport"
+msgstr "Charges de transport"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Gold surcharge"
-msgstr "Supplément pour l'or"
+msgstr "Charge d'or"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Guarantee commission"
@@ -581,11 +581,11 @@
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Lead surcharge"
-msgstr "Supplément pour le plomb"
+msgstr "Charge de plomb"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Loading charge"
-msgstr "Frais de chargement"
+msgstr "Charge de chargement"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Manufacturer's consumer discount"
@@ -593,11 +593,11 @@
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Material surcharge (special materials)"
-msgstr "Supplément matériaux (matériaux spéciaux)"
+msgstr "Surcharge matériaux (matériaux spéciaux)"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Material surcharge/deduction"
-msgstr "Supplément/déduction pour matériaux"
+msgstr "Surcharge/déduction pour matériaux"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Minimum commission"
@@ -605,15 +605,15 @@
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Minimum order / minimum billing charge"
-msgstr "Frais de commande minimale / de facturation minimale"
+msgstr "Charge de commande minimale / de facturation minimale"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Miscellaneous charges"
-msgstr "Frais divers"
+msgstr "Charges diverses"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Model charges"
-msgstr "Frais de modèle"
+msgstr "Charges de modèle"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Negotiation commission"
@@ -645,7 +645,7 @@
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Packing charge"
-msgstr "Frais d'emballage"
+msgstr "Charge d'emballage"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Penalty for execution of works behind schedule"
@@ -665,7 +665,7 @@
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Platinum surcharge"
-msgstr "Supplément pour platine"
+msgstr "Charge de platine"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Point of sales threshold allowance"
@@ -701,11 +701,11 @@
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Repair charge"
-msgstr "Frais de réparation"
+msgstr "Charge de réparation"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Repatriation charges"
-msgstr "Frais de rapatriement"
+msgstr "Charges de rapatriement"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Return commission"
@@ -717,7 +717,7 @@
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Rush delivery surcharge"
-msgstr "Supplément livraison express"
+msgstr "Surcharge pour livraison express"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "S.W.I.F.T. fee"
@@ -729,11 +729,11 @@
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Setup charge"
-msgstr "Frais d'installation"
+msgstr "Charge d'installation"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Silver surcharge"
-msgstr "Supplément pour argent"
+msgstr "Surcharge d'argent"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Special agreement"
@@ -761,7 +761,7 @@
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Surcharge"
-msgstr "Supplément"
+msgstr "Surcharge"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Technical modification costs"
@@ -777,11 +777,11 @@
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Testing charge"
-msgstr "Frais de test"
+msgstr "Charge de test"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Transfer charges"
-msgstr "Frais de transfert"
+msgstr "Charges de transfert"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Transfer commission"
@@ -793,11 +793,11 @@
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Warehousing charge"
-msgstr "Frais d'entreposage"
+msgstr "Charge d'entreposage"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Wolfram surcharge"
-msgstr "Surcharge pour tungstène"
+msgstr "Surcharge de tungstène"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Yearly turnover"
@@ -821,368 +821,339 @@
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Air freight transportation"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Transport aérien de fret"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Airbag charge"
-msgstr "Transféré (TVA)"
+msgstr "Charge d'airbag"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Aircraft refueling"
-msgstr ""
+msgstr "Ravitaillement en vol d'aéronef"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Airport fee"
-msgstr ""
+msgstr "Frais d'aéroport"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Airport system fee"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Frais de système aéroportuaire"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Allowance"
-msgstr "Taxe spéciale"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Remise"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Alloy surcharge"
-msgstr "Frais d'énergie"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Surcharge d'alliage"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Aluminium surcharge"
-msgstr "Frais d'énergie"
+msgstr "Surcharge d'aluminium"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Attestation fee"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Frais d'attestation"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Authentication charge"
-msgstr "Taxe de construction spéciale"
+msgstr "Charge d'authentification"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Below schedule quantity after quantity-based surcharge"
-msgstr ""
+msgstr "Surcharge inférieure prévue sur base de la quantité"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Bill of lading charge"
-msgstr ""
+msgstr "Charge de connaissement"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Binding services"
-msgstr ""
+msgstr "Services de reliure"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Bopsheet charge"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Charge de feuille de calcul"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Brass surcharge"
-msgstr "Frais d'énergie"
+msgstr "Surcharge de laiton"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "COD charge"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Charge de contre-remboursement"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Cancellation charge"
-msgstr "Dépôt en espèces divers"
+msgstr "Charge d'annulation"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Car loading"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Chargement de voiture"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Carriage charge"
-msgstr "Transféré (TVA)"
+msgstr "Charge de transport"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Cartage"
-msgstr ""
+msgstr "Camionnage"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Carton packing"
-msgstr ""
+msgstr "Emballage carton"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Cash discount"
-msgstr ""
+msgstr "Remise en espèces"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Cataloguing services"
-msgstr ""
+msgstr "Services de catalogage"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Cents off"
-msgstr ""
+msgstr "Cents de réduction"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Certificate of conformance"
-msgstr ""
+msgstr "Certificat de conformité"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Certificate of origin"
-msgstr ""
+msgstr "Certificat d'origine"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Certification fee"
-msgstr ""
+msgstr "Frais de certification"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Cigarette stamping"
-msgstr ""
+msgstr "Estampillage de cigarettes"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Cleaning charge"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Frais de nettoyage"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Coke surcharge"
-msgstr "Frais d'énergie"
+msgstr "Surcharge de coke"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Combine all same day shipment"
-msgstr ""
+msgstr "Regroupement d'envois le même jour"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Commission"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Commission"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Competitive allowance"
-msgstr "Taxe spéciale"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Remise compétitive"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Competitive auto allowance"
-msgstr "Taxe spéciale"
+msgstr "Remise automobile compétitive"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Competitive price"
-msgstr ""
+msgstr "Prix compétitif"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Compulsory storage fee"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Frais de stockage obligatoire"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Concession fee"
-msgstr "Frais d'énergie"
+msgstr "Droit de concession"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Consolidation"
-msgstr ""
+msgstr "Consolidation"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Consular costs"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Coûts consulaires"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Container allowance"
-msgstr "Taxe spéciale"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Remise conteneur"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Container deposit charge"
-msgstr "Taux standard"
+msgstr "Charge de consigne de contenant"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Containerisation"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Conteneurisation"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Contract allowance"
-msgstr "Taxe spéciale"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Remise contractuelle"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Copper surcharge"
-msgstr "Frais d'énergie"
+msgstr "Surcharge de cuivre"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Count and recount"
-msgstr ""
+msgstr "Comptage et recomptage"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Customer collection rebate"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Ristourne sur encaissement client"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Customs bond charge"
-msgstr "Droit de douane"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Charge de caution douanière"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Customs duty charge"
-msgstr "Droit de douane"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Charge de droits de douane"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Cutting charge"
-msgstr "Droit de douane"
+msgstr "Charge de réduction"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Damaged merchandise"
-msgstr ""
+msgstr "Marchandise endommagée"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Deduction for delayed return"
-msgstr ""
+msgstr "Déduction pour retour tardif"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Deduction for missing parts"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Déduction pour pièces manquantes"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Defective allowance"
-msgstr "Taxe spéciale"
+msgstr "Remise pour défaut"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Deficit freight"
-msgstr ""
+msgstr "Déficit de fret"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Defuel"
-msgstr ""
+msgstr "Vidange"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Delivery"
-msgstr ""
+msgstr "Livraison"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Demurrage"
-msgstr ""
+msgstr "Surestarie"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Direct delivery"
-msgstr ""
+msgstr "Livraison directe"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Débranchement"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Discount"
-msgstr ""
+msgstr "Rabais"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Distribution"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Distributor discount/allowance"
-msgstr ""
+msgstr "Ristourne/Remise du distributeur"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Diversion"
-msgstr ""
+msgstr "Dérivation"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Driver assigned unloading"
-msgstr ""
+msgstr "Déchargement assigné au chauffeur"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Drop dock"
-msgstr ""
+msgstr "Déchargement à quai"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Drop yard"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Déchargement sur air"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Drum deposit"
-msgstr "Dépôt de garantie"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Caution sur tambour"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Dunnage charge"
-msgstr "Transféré (TVA)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Charge d'entreposage"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Early buy allowance"
-msgstr "Taxe spéciale"
+msgstr "Remise pour achat anticipé"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Early payment allowance"
-msgstr ""
+msgstr "Remise pour paiement anticipé"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Efficient logistics"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Logistique efficace"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Enamelling treatment"
-msgstr "Dépôt en espèces divers"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Traitement de l'émail"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Energy surcharge"
-msgstr "Frais d'énergie"
+msgstr "Surcharge énergétique"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Engraving"
-msgstr ""
+msgstr "Gravure"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Exchange rate guarantee charge"
-msgstr ""
+msgstr "Charge de garantie de taux de change"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Excise tax-destination"
-msgstr ""
+msgstr "Taxe d'accise de destination"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Expediting premium"
-msgstr ""
+msgstr "Livraison express"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Export shipping charge"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Charge d'expédition à l'exportation"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Fabrication charge"
-msgstr "Taxe de construction spéciale"
+msgstr "Charge de fabrication"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Filling/handling charge"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Charge de remplissage/manutention"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Finance charge"
-msgstr "Transféré (TVA)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Charge financière"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Fitting surcharge"
-msgstr "Frais d'énergie"
+msgstr "Surcharge d'installation"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Flat rate"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Forfait"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Free goods"
-msgstr "Biens sans cote"
+msgstr "Produits gratuits"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"

Reply via email to