OK. I withdrow the term "acrobatic" :-) Thanks friends,
Dan On 15 September 2014 23:18, martin <[email protected]> wrote: > Hi Dan, > > On 15/9/2014 8:37 πμ, Dan Matei wrote: > > Hi Martin > > On 14 September 2014 21:40, martin <[email protected]> wrote: > >> >> We use to solve this with multiple instantiation (E49, E33). Note that >> most place names >> or not language specific. Few bigger places use to have language variants. >> See also FRBRoo 2.0, about name use practice. >> >> Yes, but why using acrobatic solutions ? There is a strong reason > against making those classes subclasses of E33_Linguistic_Object ? > > Well, we regard that many (most) Appellations do not have a language. If > we accept that, making linguistic object a superclass of appellation just > because sometimes the property may appear, violates all principles of > generalization. > Even if you have thousands of bilingual placenames, there are a million > more which do not have a language equivalent, > and many which have survived different cultures. > > Multiple instantiation is not "acrobatic", > but a very important feature of KR models like RDF, giving credit to the > fact that there are incidental combinations > of classes on particular instances. For instance, I can make a > spoon-knife, its a real spoon, a real knife, but nothing more > to say about it as a category. Avoiding to subclass any combination of > classes that may appear in some reality, is one of the fundamental > principles that has kept the CRM as small as it is. In terms of > implementation, the overhead is negligible, and not "acrobatic ;-) ". > > If we want to be more precise, it is not the name which is translated, but > the place which is renamed. A place "St. John" in Canada is not called > "Sankt Johann" by Austrians, nor vice versa. The cases in which the > placename in two languages is unique is even more rare. > > Best, > > Martin > > > Cheers, > > Dan > > PS. True that Paris has few language variants. But in my Transylvania > there are thousends bilingual (Romanian and Hungarian) place names. Not to > mention the German ones :-) > > > > -- > > -------------------------------------------------------------- > Dr. Martin Doerr | Vox:+30(2810)391625 | > Research Director | Fax:+30(2810)391638 | > | Email: [email protected] | > | > Center for Cultural Informatics | > Information Systems Laboratory | > Institute of Computer Science | > Foundation for Research and Technology - Hellas (FORTH) | > | > N.Plastira 100, Vassilika Vouton, | > GR70013 Heraklion,Crete,Greece | > | > Web-site: http://www.ics.forth.gr/isl | > -------------------------------------------------------------- > > > -- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Dan Matei Institutul Național al Patrimoniului (National Heritage Institute) - București Fundația Gellu Naum TermRom - Asociația Română de Terminologie
