User: xrambous Date: 05/03/15 07:57:28 Modified: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/ 01.po
Log: update File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/ ================================================== File [changed]: 01.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/01.po?r1=1.67&r2=1.68 Delta lines: +71 -70 --------------------- --- 01.po 15 Mar 2005 10:57:25 -0000 1.67 +++ 01.po 15 Mar 2005 15:57:26 -0000 1.68 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 01\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-15 11:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-15 16:57+0100\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2390,7 +2390,7 @@ #: 01140000.xhp#par_id3157322.18.help.text msgid "Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the printer properties dialog matches the page format that you set by choosing \\<emph\\>Format - Page\\</emph\\>." -msgstr "" +msgstr "Ujistěte se, že nastavení tisku na výšku nebo na šířku ve vlastnostech tiskárny odpovídá formátu stránky, který jste vybral v \\<emph\\>Formát - Stránka\\</emph\\>." #: 01160000.xhp#tit.help.text msgid "Send" @@ -2402,7 +2402,7 @@ #: 01160000.xhp#par_id3151262.2.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Sends a copy of the current document to different applications.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Odešle kopii aktuálního dokumentu jiné aplikaci.\\</ahelp\\>" #: 01160000.xhp#hd_id3154398.3.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/01160200.xhp\\\" name=\\\"Document as E-mail\\\"\\>Document as E-mail\\</link\\>" @@ -2438,11 +2438,11 @@ #: 01160300.xhp#par_id3148668.2.help.text msgid "\\<variable id=\\\"globtext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\"HID_SEND_MASTER_CTRL_PUSHBUTTON_CANCEL\\\"\\>Creates a master document from the current Writer document. A new sub-document is created at each occurrence of the 'Heading 1' paragraph style in the source document.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"globtext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\"HID_SEND_MASTER_CTRL_PUSHBUTTON_CANCEL\\\"\\>Vytvoří z aktuální dokumentu Writeru hlavní dokument. Při každém výskutu stylu odstavce 'Nadpis 1' se vytvoří nový poddokument.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" #: 01160300.xhp#par_id3149999.4.help.text msgid "The \\<link href=\\\"text/shared/01/02110000.xhp\\\" name=\\\"Navigator\\\"\\>\\<emph\\>Navigator\\</emph\\>\\</link\\> appears after you create a master document. To edit a sub-document, double-click the name of a sub-document in the \\<emph\\>Navigator\\</emph\\>." -msgstr "" +msgstr "Po vytvoření hlavního dokumentu se zobrazí \\<link href=\\\"text/shared/01/02110000.xhp\\\" name=\\\"Navigátor\\\"\\>\\<emph\\>Navigátor\\</emph\\>\\</link\\>. Pro editaci poddokumentu poklepejte na jeho název v \\<emph\\>Navigátoru\\</emph\\>." #: 01160300.xhp#hd_id3147291.8.help.text msgid "Current style" @@ -2450,7 +2450,7 @@ #: 01160300.xhp#par_id3156426.7.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_FILESAVE_TEMPLATE\\\"\\>Select the paragraph style that you want to use to separate the source document into sub-documents.\\</ahelp\\> The default paragraph style is \"Heading 1\"." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FILESAVE_TEMPLATE\\\"\\>Vyberte styl odstavce, který chcete použít pro rozdělení zdrojového dokumentu na poddokumenty.\\</ahelp\\> Výchozí styl je \"Nadpis 1\"." #: 01170000.xhp#tit.help.text msgid "Exit" @@ -2482,11 +2482,11 @@ #: 01180000.xhp#par_id3151299.1.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:SaveAll\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Saves all open $[officename] documents.\\</ahelp\\> This command is only available if two or more files have been modified." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:SaveAll\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Uloží všechny otevřené dokumenty $[officename].\\</ahelp\\> Tento příkaz je dostupný jen, pokud byly upraveny alespoň dva soubory." #: 01180000.xhp#par_id3148440.3.help.text msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the \\<link href=\\\"text/shared/01/01070000.xhp\\\" name=\\\"Save As\\\"\\>Save As\\</link\\> dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Pokud ukládáte nový soubor nebo kopii souboru pouze pro čtení, zobrazí se dialog \\<link href=\\\"text/shared/01/01070000.xhp\\\" name=\\\"Uložit jako\\\"\\>Uložit jako\\</link\\>." #: 01190000.xhp#tit.help.text msgid "Versions" @@ -2494,7 +2494,7 @@ #: 01190000.xhp#bm_id1759697.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>version file saving as, restriction\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>ukládání verzí; omezení\\</bookmark_value\\>" #: 01190000.xhp#hd_id3143272.1.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/01190000.xhp\\\" name=\\\"Versions\\\"\\>Versions\\</link\\>" @@ -2502,11 +2502,11 @@ #: 01190000.xhp#par_id3157898.2.help.text msgid "\\<variable id=\\\"versionentext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:VersionDialog\\\"\\>Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete, and compare previous versions.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"versionentext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:VersionDialog\\\"\\>Ukládá a spravuje více verzí aktuálního dokumentu do jednoho souboru. Verze můžete otevírat, mazat nebo porovnávat.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" #: 01190000.xhp#par_id3153527.22.help.text msgid "If you save a copy of a file that contains version information (by choosing \\<emph\\>File - Save As)\\</emph\\>, the version information is not saved with the file." -msgstr "" +msgstr "Pokud uložíte kopii souboru, který obsahuje informace o verzích (příkazem \\<emph\\>Soubor - Uložit jako\\</emph\\>), informace o verzích se do souboru neuloží." #: 01190000.xhp#hd_id3149750.4.help.text msgid "New versions" @@ -2514,7 +2514,7 @@ #: 01190000.xhp#par_id3163802.5.help.text msgid "Set the options for saving a new version of the document." -msgstr "" +msgstr "Nastavení pro uložení nové verze dokumentu." #: 01190000.xhp#hd_id3147243.6.help.text msgid "Save New Version" @@ -2522,7 +2522,7 @@ #: 01190000.xhp#par_id3149149.7.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_SAVE\\\"\\>Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the \\<emph\\>Insert Version Comment \\</emph\\>dialog before you save the new version.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_SAVE\\\"\\>Uloží aktuální stav dokumentu jako novou verzi. Pokud chcete, můžete před uloženém nové verze zadat v dialogu \\<emph\\>Vložit komentář k verzi\\</emph\\> zadat komentář.\\</ahelp\\>" #: 01190000.xhp#hd_id3153348.8.help.text msgid "Insert Version Comment" @@ -2530,7 +2530,7 @@ #: 01190000.xhp#par_id3150466.9.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:MULTILINEEDIT:DLG_COMMENTS:ME_VERSIONS\\\"\\>Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked \\<emph\\>Show \\</emph\\>to open this dialog, you cannot edit the comment.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:MULTILINEEDIT:DLG_COMMENTS:ME_VERSIONS\\\"\\>Při ukládání nové verze zadejte komentář. Pokud jste tento dialog otevřel klepnutím na \\<emph\\>Zobrazit\\</emph\\>, nemůžete komentář upravit.\\</ahelp\\>" #: 01190000.xhp#hd_id3149514.10.help.text msgid "Always save version when closing" @@ -2538,7 +2538,7 @@ #: 01190000.xhp#par_id3153823.11.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:CHECKBOX:DLG_VERSIONS:CB_SAVEONCLOSE\\\"\\>If you have made changes to your document, $[officename] automatically saves a new version when you close the document.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:CHECKBOX:DLG_VERSIONS:CB_SAVEONCLOSE\\\"\\>Pokud provedete změny dokumentu, $[officename] při zavření automaticky uloží novou verzi.\\</ahelp\\>" #: 01190000.xhp#hd_id3159167.12.help.text msgid "Existing versions" @@ -2546,11 +2546,11 @@ #: 01190000.xhp#par_id3156327.13.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_VERSIONS\\\"\\>Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_VERSIONS\\\"\\>Seznam existujícících verzí aktuálního dokumentu, spolu s datem a časem vytvoření, autorem a komentářem.\\</ahelp\\>" #: 01190000.xhp#par_id3153827.15.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_OPEN\\\"\\>Opens the selected version in a read-only window.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_OPEN\\\"\\>Otevře vybranou verzi pouze pro čtení.\\</ahelp\\>" #: 01190000.xhp#hd_id3147530.16.help.text msgid "Show" @@ -2558,11 +2558,11 @@ #: 01190000.xhp#par_id3153061.17.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_VIEW\\\"\\>Displays the entire comment for the selected version.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_VIEW\\\"\\>Zobrazí celý komentář vybrané verze.\\</ahelp\\>" #: 01190000.xhp#par_id3149669.19.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_DELETE\\\"\\>Deletes the selected version.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_DELETE\\\"\\>Smaže vybranou verzi.\\</ahelp\\>" #: 01190000.xhp#hd_id3148739.21.help.text msgid "Compare" @@ -2570,23 +2570,24 @@ #: 01190000.xhp#par_id3152811.23.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_COMPARE\\\"\\>Compare the changes that were made in each version.\\</ahelp\\>If you want, you can \\<link href=\\\"text/shared/01/02230400.xhp\\\" name=\\\"Accept or Reject Changes\\\"\\>\\<emph\\>Accept or Reject Changes\\</emph\\>\\</link\\>." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_COMPARE\\\"\\>Porovná změny provedené mezi verzemi.\\</ahelp\\> Pokud chcete, můžete \\<link href=\\\"text/shared/01/02230400.xhp\\\" name=\\\"Přijmout nebo odmítnout změny\\\"\\>\\<emph\\>Přijmout nebo odmítnout změny\\</emph\\>\\</link\\>." #: 01990000.xhp#tit.help.text msgid "List of Files" msgstr "Seznam souborů" +# #iFIXME# List of Files vs. Recent Documents #: 01990000.xhp#hd_id3150279.6.help.text msgid "\\<variable id=\\\"picktitle\\\"\\>\\<link href=\\\"text/shared/01/01990000.xhp\\\" name=\\\"List of Files\\\"\\>Recent Documents\\</link\\>\\</variable\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"picktitle\\\"\\>\\<link href=\\\"text/shared/01/01990000.xhp\\\" name=\\\"Poslední dokumenty\\\"\\>Poslední dokumenty\\</link\\>\\</variable\\>" #: 01990000.xhp#par_id3154794.5.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Lists the most recently opened files. To open a file in the list, click its name.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Seznam posledních otevřených souborů. Soubor můžete otevřít klepnutím na jeho název.\\</ahelp\\>" #: 01990000.xhp#par_id3159079.4.help.text msgid "The file is opened by the \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> module that saved it." -msgstr "" +msgstr "Soubor se otevře v modulu \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\>, který jej uložil." #: 02010000.xhp#tit.help.text 06010000.xhp#par_idN10850.help.text msgid "Undo" @@ -2594,7 +2595,7 @@ #: 02010000.xhp#bm_id3155069.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>undoing;editing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>editing;undoing\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>zpět; úpravy\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>úpravy; zpět\\</bookmark_value\\>" #: 02010000.xhp#hd_id3155069.1.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/02010000.xhp\\\" name=\\\"Undo\\\"\\>Undo\\</link\\>" @@ -2602,39 +2603,39 @@ #: 02010000.xhp#par_id3149205.2.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_IMAPDLG_UNDO\\\"\\>Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the \\<emph\\>Undo \\</emph\\>icon on the Standard bar.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_IMAPDLG_UNDO\\\"\\>Vrátí zpět poslední příkaz nebo poslední zápis. Chcete-li vybrat příkaz, který se vrátí zpět, klepněte na šipku vedle ikony \\<emph\\>Zpět\\</emph\\> na Standardním panelu.\\</ahelp\\>" #: 02010000.xhp#par_idN10630.help.text msgid "To change the number of commands that you can undo, choose Tools - Options - $[officename] - Memory, and enter a new value in the number of steps box." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li změnit počet příkazů, které lze vrátit zpět, zvolte Nástroje - Volby - $[officename] - Paměť a zadejte novou hodnotu do pole Počet kroků." #: 02010000.xhp#par_id3163803.8.help.text msgid "Some commands (for example, editing Styles) cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Některé příkazy (např. úpravu stylů) nelze vrátit zpět." #: 02010000.xhp#par_id3155338.11.help.text msgid "You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo." -msgstr "" +msgstr "Příkaz Zpět můžete zrušit příkazem Úpravy - Znovu." #: 02010000.xhp#hd_id3166410.7.help.text msgid "About the Undo command in database tables" -msgstr "" +msgstr "Použití příkazu Zpět v databázových tabulkách" #: 02010000.xhp#par_id3148492.3.help.text msgid "When you are working with database tables, you can only undo the last command." -msgstr "" +msgstr "Když pracujete s databázovými tabulkami, můžete vrátit zpět pouze poslední příkaz." #: 02010000.xhp#par_id3155504.4.help.text msgid "If you change the content of a record in a database table that has not been saved, and then use the\\<emph\\> Undo\\</emph\\> command, the record is erased." -msgstr "" +msgstr "Pokud změnít obsah záznamu v databázové tabulce, která není uložená a poté použijete příkaz \\<emph\\>Zpět\\</emph\\>, záznam se smaže." #: 02010000.xhp#hd_id3149415.9.help.text msgid "About the Undo command in presentations" -msgstr "" +msgstr "Použití příkazu Zpět v prezentacích" #: 02010000.xhp#par_id3159147.10.help.text msgid "The \\<emph\\>Undo \\</emph\\>list is cleared when you apply a new layout to a slide." -msgstr "" +msgstr "Když na snímek použijete nové rozvržení, vymaže se seznam \\<emph\\>Zpět\\</emph\\>." #: 02020000.xhp#tit.help.text msgid "Redo" @@ -2642,7 +2643,7 @@ #: 02020000.xhp#bm_id3149991.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>restoring editing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>redo command\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>obnovení úprav\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>příkaz Znovu\\</bookmark_value\\>" #: 02020000.xhp#hd_id3149991.1.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/02020000.xhp\\\" name=\\\"Redo\\\"\\>Redo\\</link\\>" @@ -2650,7 +2651,7 @@ #: 02020000.xhp#par_id3157898.2.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_IMAPDLG_REDO\\\"\\>Reverses the action of the last \\<emph\\>Undo \\</emph\\>command. To select the \\<emph\\>Undo \\</emph\\>step that you want to reverse, click the arrow next to the \\<emph\\>Redo \\</emph\\>icon on the Standard bar.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_IMAPDLG_REDO\\\"\\>Vrátí zpět poslední příkaz \\<emph\\>Zpět\\</emph\\>. Chcete-li vybrat, který krok \\<emph\\>Zpět\\</emph\\> chcete vrátit, klepněte na šipku vedle ikonu \\<emph\\>Znovu\\</emph\\> na Standardním panelu.\\</ahelp\\>" #: 02030000.xhp#tit.help.text mediaplayer.xhp#par_idN1059D.help.text msgid "Repeat" @@ -2658,7 +2659,7 @@ #: 02030000.xhp#bm_id3150279.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>repeating; commands\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>commands; repeating\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>opakování; příkazy\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>příkazy; opakování\\</bookmark_value\\>" #: 02030000.xhp#hd_id3150279.1.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/02030000.xhp\\\" name=\\\"Repeat\\\"\\>Repeat\\</link\\>" @@ -2678,7 +2679,7 @@ #: 02040000.xhp#bm_id3146936.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>cutting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>clipboard; cutting\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>vyjmutí\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>schránka; vyjmutí\\</bookmark_value\\>" #: 02040000.xhp#hd_id3146936.1.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/02040000.xhp\\\" name=\\\"Cut\\\"\\>Cut\\</link\\>" @@ -2686,7 +2687,7 @@ #: 02040000.xhp#par_id3153255.2.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:Cut\\\"\\>Removes and copies the selection to the clipboard.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:Cut\\\"\\>Odstraní výběr a zkopíruje jej do schránky.\\</ahelp\\>" #: 02050000.xhp#tit.help.text msgid "Copy" @@ -2694,7 +2695,7 @@ #: 02050000.xhp#bm_id3154824.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>clipboard; Unix\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>copying; in Unix\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>schránka; Unix\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kopírování; v Unixu\\</bookmark_value\\>" #: 02050000.xhp#hd_id3152876.1.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/02050000.xhp\\\" name=\\\"Copy\\\"\\>Copy\\</link\\>" @@ -2702,15 +2703,15 @@ #: 02050000.xhp#par_id3154682.2.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:Copy\\\"\\>Copies the selection to the clipboard.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:Copy\\\"\\>Zkopíruje výběr do schránky.\\</ahelp\\>" #: 02050000.xhp#par_id3155552.4.help.text msgid "Each time you copy, the existing content of the clipboard is overwritten." -msgstr "" +msgstr "Při každém zkopírování se přepíše existující obsah schránky." #: 02050000.xhp#par_id3154824.3.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"UNIX\\\"\\>\\<variable id=\\\"unixkopieren\\\"\\>$[officename] also supports the clipboard under Unix; however, you must use the $[officename] commands, such as Ctrl+C.\\</variable\\>\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"UNIX\\\"\\>\\<variable id=\\\"unixkopieren\\\"\\>$[officename] podporuje schránku také v Unixu; musíte ovšem použít příkazy $[officename], např. Ctrl+C.\\</variable\\>\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" #: 02060000.xhp#tit.help.text msgid "Paste" @@ -2718,7 +2719,7 @@ #: 02060000.xhp#bm_id3149031.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>pasting; from clipboard\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>clipboard; pasting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cell ranges;pasting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cells;pasting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pasting;cell ranges\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>vložení; ze schránky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>schránka; vložení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rozsah buněk; vložení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>buňky; vložení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vložení; rozsah buněk\\</bookmark_value\\>" #: 02060000.xhp#hd_id3149031.1.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/02060000.xhp\\\" name=\\\"Paste\\\"\\>Paste\\</link\\>" @@ -2726,13 +2727,13 @@ #: 02060000.xhp#par_id3149511.2.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:Paste\\\"\\>Inserts the contents of the clipboard at the location of the cursor, and replaces any selected text or objects. Click the arrow next to the icon to select the format.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:Paste\\\"\\>Vloží obsah schránky na pozici kurzoru a nahradí označený text nebo objekty. Klepnutím na šipku vedle ikony můžete vybrat formát.\\</ahelp\\>" #: 02060000.xhp#par_id3147834.5.help.text msgid "" "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>In a spreadsheet, when you paste a range of cells from the clipboard, the result depends on the current selection: If only one cell is selected, the cell range will be pasted started from that cell. If you mark a cell range wider than the cell range in the clipboard, the cell range will be pasted repeatedly to fill the " "selected cell range. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Pokud v sešitech vkládáte ze schránky rozsah buněk, závisí výsledek na aktuálním výběru: Pokud je označena jedna buňka, vloží se rozsah buněk se začátkem v této buňce. Pokud označíte rozsah buněk větší, než je rozsah buněk ve schránce, vloží se obsah schránky do označeného rozsahu opakovaně. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" #: 02070000.xhp#tit.help.text 02070000.xhp#hd_id3147477.1.help.text msgid "Paste Special" @@ -2740,7 +2741,7 @@ #: 02070000.xhp#par_id3147143.2.help.text msgid "\\<variable id=\\\"inhalteeinfuegentext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:PasteSpecial\\\"\\>Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"inhalteeinfuegentext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:PasteSpecial\\\"\\>Vloží obsah schránky do aktuálního souboru ve vybraném formátu.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" #: 02070000.xhp#hd_id3147576.5.help.text msgid "Source" @@ -2748,99 +2749,99 @@ #: 02070000.xhp#par_id3149388.6.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PASTE_DLG\\\"\\>Displays the source of the clipboard contents.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PASTE_DLG\\\"\\>Zobrazí zdroj obsahu schránky.\\</ahelp\\>" #: 02070000.xhp#par_id3149812.8.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SO3:LISTBOX:MD_PASTE_OBJECT:LB_INSERT_LIST\\\"\\>Select a format for the clipboard contents that you want to paste.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SO3:LISTBOX:MD_PASTE_OBJECT:LB_INSERT_LIST\\\"\\>Vyberte formát, ve kterém chcete vložit obsah schránky.\\</ahelp\\>" #: 02070000.xhp#par_id3147653.68.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"WRITER\\\"\\>When you paste HTML data into a text document, you can choose \"HTML format\" or \"HTML format without comments\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"WRITER\\\"\\>Když do textového dokumentu vložíte HTML data, můžete si vybrat mezi \"HTML formát\" a \"HTML formát bez komentářů\". Druhá možnost je výchozí; vloží HTML data, ale ne komentáře.\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" #: 02070000.xhp#hd_id3155420.15.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Paste Special \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Vložit jinak\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" #: 02070000.xhp#par_id3150976.16.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Tento dialog se zobrazí v Calcu, pokud schránka obsahuje buňky sešitu. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" #: 02070000.xhp#hd_id3155341.17.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Selection \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Výběr \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" #: 02070000.xhp#par_id3152909.40.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Select a format for the clipboard contents that you want to paste. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Vyberte formát, ve kterém chcete vložit obsah schránky. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" #: 02070000.xhp#hd_id3145120.41.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Paste all \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Vložit vše\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" #: 02070000.xhp#par_id3146848.42.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSALL\\\"\\>Pastes all cell contents, notes, formats, and objects into the current document.\\</ahelp\\>\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSALL\\\"\\>Vloží do aktuálního dokumentu veškerý obsah buněk, poznámky, formát a objekty.\\</ahelp\\>\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" #: 02070000.xhp#hd_id3155449.43.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Strings \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Řetězce \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" #: 02070000.xhp#par_id3149244.44.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSSTRINGS\\\"\\>\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Inserts cells containing text strings. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSSTRINGS\\\"\\>\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Vloží buňky obsahující textové řetězce. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>\\</ahelp\\>" #: 02070000.xhp#hd_id3148947.45.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Numbers \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Čísla \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" #: 02070000.xhp#par_id3152360.46.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNUMBERS\\\"\\>\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Inserts cells containing numbers. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNUMBERS\\\"\\>\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Vloží buňky obsahující čísla. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>\\</ahelp\\>" #: 02070000.xhp#hd_id3151054.47.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Date & Time \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Datum a čas\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" #: 02070000.xhp#par_id3154226.48.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSDATETIME\\\"\\>\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Inserts cells containing date and time values. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSDATETIME\\\"\\>\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Vloží buňky obsahující datum a čas. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>\\</ahelp\\>" #: 02070000.xhp#hd_id3150791.49.help.text 02100000.xhp#hd_id3146925.142.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Formulas \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Vzorce \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" #: 02070000.xhp#par_id3145744.50.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSFORMULAS\\\"\\>Inserts cells containing formulae.\\</ahelp\\>\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSFORMULAS\\\"\\>Vloží buňky obsahující vzorce.\\</ahelp\\>\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" #: 02070000.xhp#hd_id3153968.51.help.text 02100000.xhp#hd_id3145650.146.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Notes \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Poznámky \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" #: 02070000.xhp#par_id3156422.52.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNOTES\\\"\\>\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Inserts notes that are attached to cells. If you want to add the notes to the existing cell content, select the \"Add\" operation. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNOTES\\\"\\>\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Vloží poznámky, které jsou připojené k buňkám. Pokud chcete přidat poznámku k existujícímu obsahu buňky, zvolte operaci \"Přidat\". \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>\\</ahelp\\>" #: 02070000.xhp#hd_id3152935.53.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Formats \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Formátování \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" #: 02070000.xhp#par_id3125863.54.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSATTRS\\\"\\>\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Inserts cell format attributes. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSATTRS\\\"\\>\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Vloží formátování buněk. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>\\</ahelp\\>" #: 02070000.xhp#hd_id3156282.65.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Objects \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Objekty \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" #: 02070000.xhp#par_id3149810.66.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSCONT_BTN_INSOBJECTS\\\"\\>\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSCONT_BTN_INSOBJECTS\\\"\\>\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Vloží objekty obsažené ve vybraném rozsahu buněk. Mohou to být OLE objekty, grafy nebo kresby.\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>\\</ahelp\\>" #: 02070000.xhp#hd_id3150440.19.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Operations \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Operace \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" #: 02070000.xhp#par_id3151351.38.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Select the operation to apply when you paste cells into your sheet. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
