User: xrambous
Date: 05/03/15 07:57:28

Modified:
 /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
  01.po

Log:
 update

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
==================================================

File [changed]: 01.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/01.po?r1=1.67&r2=1.68
Delta lines:  +71 -70
---------------------
--- 01.po       15 Mar 2005 10:57:25 -0000      1.67
+++ 01.po       15 Mar 2005 15:57:26 -0000      1.68
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 01\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-15 11:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-15 16:57+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2390,7 +2390,7 @@
 
 #: 01140000.xhp#par_id3157322.18.help.text
 msgid "Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the printer 
properties dialog matches the page format that you set by choosing 
\\<emph\\>Format - Page\\</emph\\>."
-msgstr ""
+msgstr "Ujistěte se, že nastavení tisku na výšku nebo na šířku ve 
vlastnostech tiskárny odpovídá formátu stránky, který jste vybral v 
\\<emph\\>Formát - Stránka\\</emph\\>."
 
 #: 01160000.xhp#tit.help.text
 msgid "Send"
@@ -2402,7 +2402,7 @@
 
 #: 01160000.xhp#par_id3151262.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Sends a copy of the current document to 
different applications.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Odešle kopii aktuálního dokumentu jiné 
aplikaci.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01160000.xhp#hd_id3154398.3.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/01160200.xhp\\\" name=\\\"Document as 
E-mail\\\"\\>Document as E-mail\\</link\\>"
@@ -2438,11 +2438,11 @@
 
 #: 01160300.xhp#par_id3148668.2.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"globtext\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\"HID_SEND_MASTER_CTRL_PUSHBUTTON_CANCEL\\\"\\>Creates a master document 
from the current Writer document. A new sub-document is created at each 
occurrence of the 'Heading 1' paragraph style in the source 
document.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"globtext\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\"HID_SEND_MASTER_CTRL_PUSHBUTTON_CANCEL\\\"\\>Vytvoří z aktuální 
dokumentu Writeru hlavní dokument. Při každém výskutu stylu odstavce 
'Nadpis 1' se vytvoří nový poddokument.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
 
 #: 01160300.xhp#par_id3149999.4.help.text
 msgid "The \\<link href=\\\"text/shared/01/02110000.xhp\\\" 
name=\\\"Navigator\\\"\\>\\<emph\\>Navigator\\</emph\\>\\</link\\> appears 
after you create a master document. To edit a sub-document, double-click the 
name of a sub-document in the \\<emph\\>Navigator\\</emph\\>."
-msgstr ""
+msgstr "Po vytvoření hlavního dokumentu se zobrazí \\<link 
href=\\\"text/shared/01/02110000.xhp\\\" 
name=\\\"Navigátor\\\"\\>\\<emph\\>Navigátor\\</emph\\>\\</link\\>. Pro 
editaci poddokumentu poklepejte na jeho název v 
\\<emph\\>Navigátoru\\</emph\\>."
 
 #: 01160300.xhp#hd_id3147291.8.help.text
 msgid "Current style"
@@ -2450,7 +2450,7 @@
 
 #: 01160300.xhp#par_id3156426.7.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_FILESAVE_TEMPLATE\\\"\\>Select the paragraph style 
that you want to use to separate the source document into 
sub-documents.\\</ahelp\\> The default paragraph style is \"Heading 1\"."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FILESAVE_TEMPLATE\\\"\\>Vyberte styl odstavce, 
který chcete použít pro rozdělení zdrojového dokumentu na 
poddokumenty.\\</ahelp\\> Výchozí styl je \"Nadpis 1\"."
 
 #: 01170000.xhp#tit.help.text
 msgid "Exit"
@@ -2482,11 +2482,11 @@
 
 #: 01180000.xhp#par_id3151299.1.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:SaveAll\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Saves 
all open $[officename] documents.\\</ahelp\\> This command is only available if 
two or more files have been modified."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:SaveAll\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Uloží 
všechny otevřené dokumenty $[officename].\\</ahelp\\> Tento příkaz je 
dostupný jen, pokud byly upraveny alespoň dva soubory."
 
 #: 01180000.xhp#par_id3148440.3.help.text
 msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the \\<link 
href=\\\"text/shared/01/01070000.xhp\\\" name=\\\"Save As\\\"\\>Save 
As\\</link\\> dialog appears."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud ukládáte nový soubor nebo kopii souboru pouze pro čtení, 
zobrazí se dialog \\<link href=\\\"text/shared/01/01070000.xhp\\\" 
name=\\\"Uložit jako\\\"\\>Uložit jako\\</link\\>."
 
 #: 01190000.xhp#tit.help.text
 msgid "Versions"
@@ -2494,7 +2494,7 @@
 
 #: 01190000.xhp#bm_id1759697.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>version file saving as, 
restriction\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>ukládání verzí; omezení\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 01190000.xhp#hd_id3143272.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/01190000.xhp\\\" 
name=\\\"Versions\\\"\\>Versions\\</link\\>"
@@ -2502,11 +2502,11 @@
 
 #: 01190000.xhp#par_id3157898.2.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"versionentext\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:VersionDialog\\\"\\>Saves and organizes multiple versions of the 
current document in the same file. You can also open, delete, and compare 
previous versions.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"versionentext\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:VersionDialog\\\"\\>Ukládá a spravuje více verzí aktuálního 
dokumentu do jednoho souboru. Verze můžete otevírat, mazat nebo 
porovnávat.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
 
 #: 01190000.xhp#par_id3153527.22.help.text
 msgid "If you save a copy of a file that contains version information (by 
choosing \\<emph\\>File - Save As)\\</emph\\>, the version information is not 
saved with the file."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud uložíte kopii souboru, který obsahuje informace o verzích 
(příkazem \\<emph\\>Soubor - Uložit jako\\</emph\\>), informace o verzích 
se do souboru neuloží."
 
 #: 01190000.xhp#hd_id3149750.4.help.text
 msgid "New versions"
@@ -2514,7 +2514,7 @@
 
 #: 01190000.xhp#par_id3163802.5.help.text
 msgid "Set the options for saving a new version of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení pro uložení nové verze dokumentu."
 
 #: 01190000.xhp#hd_id3147243.6.help.text
 msgid "Save New Version"
@@ -2522,7 +2522,7 @@
 
 #: 01190000.xhp#par_id3149149.7.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_SAVE\\\"\\>Saves the 
current state of the document as a new version. If you want, you can also enter 
comments in the \\<emph\\>Insert Version Comment \\</emph\\>dialog before you 
save the new version.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_SAVE\\\"\\>Uloží 
aktuální stav dokumentu jako novou verzi. Pokud chcete, můžete před 
uloženém nové verze zadat v dialogu \\<emph\\>Vložit komentář k 
verzi\\</emph\\> zadat komentář.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01190000.xhp#hd_id3153348.8.help.text
 msgid "Insert Version Comment"
@@ -2530,7 +2530,7 @@
 
 #: 01190000.xhp#par_id3150466.9.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SFX2:MULTILINEEDIT:DLG_COMMENTS:ME_VERSIONS\\\"\\>Enter a comment here 
when you are saving a new version. If you clicked \\<emph\\>Show \\</emph\\>to 
open this dialog, you cannot edit the comment.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SFX2:MULTILINEEDIT:DLG_COMMENTS:ME_VERSIONS\\\"\\>Při ukládání 
nové verze zadejte komentář. Pokud jste tento dialog otevřel klepnutím na 
\\<emph\\>Zobrazit\\</emph\\>, nemůžete komentář upravit.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01190000.xhp#hd_id3149514.10.help.text
 msgid "Always save version when closing"
@@ -2538,7 +2538,7 @@
 
 #: 01190000.xhp#par_id3153823.11.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:CHECKBOX:DLG_VERSIONS:CB_SAVEONCLOSE\\\"\\>If you 
have made changes to your document, $[officename] automatically saves a new 
version when you close the document.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:CHECKBOX:DLG_VERSIONS:CB_SAVEONCLOSE\\\"\\>Pokud 
provedete změny dokumentu, $[officename] při zavření automaticky uloží 
novou verzi.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01190000.xhp#hd_id3159167.12.help.text
 msgid "Existing versions"
@@ -2546,11 +2546,11 @@
 
 #: 01190000.xhp#par_id3156327.13.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_VERSIONS\\\"\\>Lists the existing 
versions of the current document, the date and the time they were created, the 
author and the associated comments.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_VERSIONS\\\"\\>Seznam 
existujícících verzí aktuálního dokumentu, spolu s datem a časem 
vytvoření, autorem a komentářem.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01190000.xhp#par_id3153827.15.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_OPEN\\\"\\>Opens the 
selected version in a read-only window.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_OPEN\\\"\\>Otevře 
vybranou verzi pouze pro čtení.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01190000.xhp#hd_id3147530.16.help.text
 msgid "Show"
@@ -2558,11 +2558,11 @@
 
 #: 01190000.xhp#par_id3153061.17.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_VIEW\\\"\\>Displays 
the entire comment for the selected version.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_VIEW\\\"\\>Zobrazí 
celý komentář vybrané verze.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01190000.xhp#par_id3149669.19.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_DELETE\\\"\\>Deletes 
the selected version.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_DELETE\\\"\\>Smaže 
vybranou verzi.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01190000.xhp#hd_id3148739.21.help.text
 msgid "Compare"
@@ -2570,23 +2570,24 @@
 
 #: 01190000.xhp#par_id3152811.23.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_COMPARE\\\"\\>Compare 
the changes that were made in each version.\\</ahelp\\>If you want, you can 
\\<link href=\\\"text/shared/01/02230400.xhp\\\" name=\\\"Accept or Reject 
Changes\\\"\\>\\<emph\\>Accept or Reject Changes\\</emph\\>\\</link\\>."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_COMPARE\\\"\\>Porovná změny 
provedené mezi verzemi.\\</ahelp\\> Pokud chcete, můžete \\<link 
href=\\\"text/shared/01/02230400.xhp\\\" name=\\\"Přijmout nebo odmítnout 
změny\\\"\\>\\<emph\\>Přijmout nebo odmítnout změny\\</emph\\>\\</link\\>."
 
 #: 01990000.xhp#tit.help.text
 msgid "List of Files"
 msgstr "Seznam souborů"
 
+# #iFIXME# List of Files vs. Recent Documents
 #: 01990000.xhp#hd_id3150279.6.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"picktitle\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/shared/01/01990000.xhp\\\" name=\\\"List of Files\\\"\\>Recent 
Documents\\</link\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"picktitle\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/shared/01/01990000.xhp\\\" name=\\\"Poslední 
dokumenty\\\"\\>Poslední dokumenty\\</link\\>\\</variable\\>"
 
 #: 01990000.xhp#par_id3154794.5.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Lists the most recently opened files. To open 
a file in the list, click its name.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Seznam posledních otevřených souborů. 
Soubor můžete otevřít klepnutím na jeho název.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01990000.xhp#par_id3159079.4.help.text
 msgid "The file is opened by the \\<item 
type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> module that saved it."
-msgstr ""
+msgstr "Soubor se otevře v modulu \\<item 
type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\>, který jej uložil."
 
 #: 02010000.xhp#tit.help.text 06010000.xhp#par_idN10850.help.text
 msgid "Undo"
@@ -2594,7 +2595,7 @@
 
 #: 02010000.xhp#bm_id3155069.help.text
 msgid 
"\\<bookmark_value\\>undoing;editing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>editing;undoing\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>zpět; 
úpravy\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>úpravy; 
zpět\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 02010000.xhp#hd_id3155069.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/02010000.xhp\\\" 
name=\\\"Undo\\\"\\>Undo\\</link\\>"
@@ -2602,39 +2603,39 @@
 
 #: 02010000.xhp#par_id3149205.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_IMAPDLG_UNDO\\\"\\>Reverses the last command or 
the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click 
the arrow next to the \\<emph\\>Undo \\</emph\\>icon on the Standard 
bar.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_IMAPDLG_UNDO\\\"\\>Vrátí zpět poslední 
příkaz nebo poslední zápis. Chcete-li vybrat příkaz, který se vrátí 
zpět, klepněte na šipku vedle ikony \\<emph\\>Zpět\\</emph\\> na 
Standardním panelu.\\</ahelp\\>"
 
 #: 02010000.xhp#par_idN10630.help.text
 msgid "To change the number of commands that you can undo, choose Tools - 
Options - $[officename] - Memory, and enter a new value in the number of steps 
box."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li změnit počet příkazů, které lze vrátit zpět, zvolte 
Nástroje - Volby - $[officename] - Paměť a zadejte novou hodnotu do pole 
Počet kroků."
 
 #: 02010000.xhp#par_id3163803.8.help.text
 msgid "Some commands (for example, editing Styles) cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "Některé příkazy (např. úpravu stylů) nelze vrátit zpět."
 
 #: 02010000.xhp#par_id3155338.11.help.text
 msgid "You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo."
-msgstr ""
+msgstr "Příkaz Zpět můžete zrušit příkazem Úpravy - Znovu."
 
 #: 02010000.xhp#hd_id3166410.7.help.text
 msgid "About the Undo command in database tables"
-msgstr ""
+msgstr "Použití příkazu Zpět v databázových tabulkách"
 
 #: 02010000.xhp#par_id3148492.3.help.text
 msgid "When you are working with database tables, you can only undo the last 
command."
-msgstr ""
+msgstr "Když pracujete s databázovými tabulkami, můžete vrátit zpět 
pouze poslední příkaz."
 
 #: 02010000.xhp#par_id3155504.4.help.text
 msgid "If you change the content of a record in a database table that has not 
been saved, and then use the\\<emph\\> Undo\\</emph\\> command, the record is 
erased."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud změnít obsah záznamu v databázové tabulce, která není 
uložená a poté použijete příkaz \\<emph\\>Zpět\\</emph\\>, záznam se 
smaže."
 
 #: 02010000.xhp#hd_id3149415.9.help.text
 msgid "About the Undo command in presentations"
-msgstr ""
+msgstr "Použití příkazu Zpět v prezentacích"
 
 #: 02010000.xhp#par_id3159147.10.help.text
 msgid "The \\<emph\\>Undo \\</emph\\>list is cleared when you apply a new 
layout to a slide."
-msgstr ""
+msgstr "Když na snímek použijete nové rozvržení, vymaže se seznam 
\\<emph\\>Zpět\\</emph\\>."
 
 #: 02020000.xhp#tit.help.text
 msgid "Redo"
@@ -2642,7 +2643,7 @@
 
 #: 02020000.xhp#bm_id3149991.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>restoring 
editing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>redo 
command\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>obnovení 
úprav\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>příkaz 
Znovu\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 02020000.xhp#hd_id3149991.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/02020000.xhp\\\" 
name=\\\"Redo\\\"\\>Redo\\</link\\>"
@@ -2650,7 +2651,7 @@
 
 #: 02020000.xhp#par_id3157898.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_IMAPDLG_REDO\\\"\\>Reverses the action of the last 
\\<emph\\>Undo \\</emph\\>command. To select the \\<emph\\>Undo \\</emph\\>step 
that you want to reverse, click the arrow next to the \\<emph\\>Redo 
\\</emph\\>icon on the Standard bar.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_IMAPDLG_REDO\\\"\\>Vrátí zpět poslední 
příkaz \\<emph\\>Zpět\\</emph\\>. Chcete-li vybrat, který krok 
\\<emph\\>Zpět\\</emph\\> chcete vrátit, klepněte na šipku vedle ikonu 
\\<emph\\>Znovu\\</emph\\> na Standardním panelu.\\</ahelp\\>"
 
 #: 02030000.xhp#tit.help.text mediaplayer.xhp#par_idN1059D.help.text
 msgid "Repeat"
@@ -2658,7 +2659,7 @@
 
 #: 02030000.xhp#bm_id3150279.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>repeating; 
commands\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>commands; 
repeating\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>opakování; 
příkazy\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>příkazy; 
opakování\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 02030000.xhp#hd_id3150279.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/02030000.xhp\\\" 
name=\\\"Repeat\\\"\\>Repeat\\</link\\>"
@@ -2678,7 +2679,7 @@
 
 #: 02040000.xhp#bm_id3146936.help.text
 msgid 
"\\<bookmark_value\\>cutting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>clipboard; 
cutting\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr 
"\\<bookmark_value\\>vyjmutí\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>schránka;
 vyjmutí\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 02040000.xhp#hd_id3146936.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/02040000.xhp\\\" 
name=\\\"Cut\\\"\\>Cut\\</link\\>"
@@ -2686,7 +2687,7 @@
 
 #: 02040000.xhp#par_id3153255.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:Cut\\\"\\>Removes and copies the selection to the 
clipboard.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:Cut\\\"\\>Odstraní výběr a zkopíruje jej do 
schránky.\\</ahelp\\>"
 
 #: 02050000.xhp#tit.help.text
 msgid "Copy"
@@ -2694,7 +2695,7 @@
 
 #: 02050000.xhp#bm_id3154824.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>clipboard; 
Unix\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>copying; in 
Unix\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>schránka; 
Unix\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kopírování; v 
Unixu\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 02050000.xhp#hd_id3152876.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/02050000.xhp\\\" 
name=\\\"Copy\\\"\\>Copy\\</link\\>"
@@ -2702,15 +2703,15 @@
 
 #: 02050000.xhp#par_id3154682.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:Copy\\\"\\>Copies the selection to the 
clipboard.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:Copy\\\"\\>Zkopíruje výběr do 
schránky.\\</ahelp\\>"
 
 #: 02050000.xhp#par_id3155552.4.help.text
 msgid "Each time you copy, the existing content of the clipboard is 
overwritten."
-msgstr ""
+msgstr "Při každém zkopírování se přepíše existující obsah 
schránky."
 
 #: 02050000.xhp#par_id3154824.3.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"UNIX\\\"\\>\\<variable id=\\\"unixkopieren\\\"\\>$[officename] also 
supports the clipboard under Unix; however, you must use the $[officename] 
commands, such as Ctrl+C.\\</variable\\>\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"UNIX\\\"\\>\\<variable id=\\\"unixkopieren\\\"\\>$[officename] 
podporuje schránku také v Unixu; musíte ovšem použít příkazy 
$[officename], např. 
Ctrl+C.\\</variable\\>\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
 
 #: 02060000.xhp#tit.help.text
 msgid "Paste"
@@ -2718,7 +2719,7 @@
 
 #: 02060000.xhp#bm_id3149031.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>pasting; from 
clipboard\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>clipboard; 
pasting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cell 
ranges;pasting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cells;pasting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pasting;cell
 ranges\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>vložení; ze 
schránky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>schránka; 
vložení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rozsah buněk; 
vložení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>buňky; 
vložení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vložení; rozsah 
buněk\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 02060000.xhp#hd_id3149031.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/02060000.xhp\\\" 
name=\\\"Paste\\\"\\>Paste\\</link\\>"
@@ -2726,13 +2727,13 @@
 
 #: 02060000.xhp#par_id3149511.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:Paste\\\"\\>Inserts the contents of the clipboard 
at the location of the cursor, and replaces any selected text or objects. Click 
the arrow next to the icon to select the format.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:Paste\\\"\\>Vloží obsah schránky na pozici 
kurzoru a nahradí označený text nebo objekty. Klepnutím na šipku vedle 
ikony můžete vybrat formát.\\</ahelp\\>"
 
 #: 02060000.xhp#par_id3147834.5.help.text
 msgid ""
 "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>In 
a spreadsheet, when you paste a range of cells from the clipboard, the result 
depends on the current selection: If only one cell is selected, the cell range 
will be pasted started from that cell. If you mark a cell range wider than the 
cell range in the clipboard, the cell range will be pasted repeatedly to fill 
the "
 "selected cell range. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"CALC\\\"\\>Pokud v sešitech vkládáte ze schránky rozsah buněk, 
závisí výsledek na aktuálním výběru: Pokud je označena jedna buňka, 
vloží se rozsah buněk se začátkem v této buňce. Pokud označíte rozsah 
buněk větší, než je rozsah buněk ve schránce, vloží se obsah schránky 
do označeného rozsahu opakovaně. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
 
 #: 02070000.xhp#tit.help.text 02070000.xhp#hd_id3147477.1.help.text
 msgid "Paste Special"
@@ -2740,7 +2741,7 @@
 
 #: 02070000.xhp#par_id3147143.2.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"inhalteeinfuegentext\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:PasteSpecial\\\"\\>Inserts the contents of the clipboard into the 
current file in a format that you can specify.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"inhalteeinfuegentext\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:PasteSpecial\\\"\\>Vloží obsah schránky do aktuálního souboru 
ve vybraném formátu.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
 
 #: 02070000.xhp#hd_id3147576.5.help.text
 msgid "Source"
@@ -2748,99 +2749,99 @@
 
 #: 02070000.xhp#par_id3149388.6.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PASTE_DLG\\\"\\>Displays the source of the 
clipboard contents.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PASTE_DLG\\\"\\>Zobrazí zdroj obsahu 
schránky.\\</ahelp\\>"
 
 #: 02070000.xhp#par_id3149812.8.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SO3:LISTBOX:MD_PASTE_OBJECT:LB_INSERT_LIST\\\"\\>Select a format for 
the clipboard contents that you want to paste.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SO3:LISTBOX:MD_PASTE_OBJECT:LB_INSERT_LIST\\\"\\>Vyberte formát, ve 
kterém chcete vložit obsah schránky.\\</ahelp\\>"
 
 #: 02070000.xhp#par_id3147653.68.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"WRITER\\\"\\>When you paste HTML data into a text document, you can 
choose \"HTML format\" or \"HTML format without comments\". The second choice 
is the default; it pastes all HTML data, but no comments. 
\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"WRITER\\\"\\>Když do textového dokumentu vložíte HTML data, 
můžete si vybrat mezi \"HTML formát\" a \"HTML formát bez komentářů\". 
Druhá možnost je výchozí; vloží HTML data, ale ne 
komentáře.\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
 
 #: 02070000.xhp#hd_id3155420.15.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"CALC\\\"\\>Paste Special \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"CALC\\\"\\>Vložit jinak\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
 
 #: 02070000.xhp#par_id3150976.16.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"CALC\\\"\\>This dialog appears in Calc if the clipboard contains 
spreadsheet cells. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"CALC\\\"\\>Tento dialog se zobrazí v Calcu, pokud schránka 
obsahuje buňky sešitu. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
 
 #: 02070000.xhp#hd_id3155341.17.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"CALC\\\"\\>Selection \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"CALC\\\"\\>Výběr \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
 
 #: 02070000.xhp#par_id3152909.40.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"CALC\\\"\\>Select a format for the clipboard contents that you want 
to paste. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"CALC\\\"\\>Vyberte formát, ve kterém chcete vložit obsah 
schránky. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
 
 #: 02070000.xhp#hd_id3145120.41.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"CALC\\\"\\>Paste all \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"CALC\\\"\\>Vložit vše\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
 
 #: 02070000.xhp#par_id3146848.42.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"CALC\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSALL\\\"\\>Pastes all cell 
contents, notes, formats, and objects into the current 
document.\\</ahelp\\>\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"CALC\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSALL\\\"\\>Vloží do aktuálního 
dokumentu veškerý obsah buněk, poznámky, formát a 
objekty.\\</ahelp\\>\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
 
 #: 02070000.xhp#hd_id3155449.43.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"CALC\\\"\\>Strings \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"CALC\\\"\\>Řetězce \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
 
 #: 02070000.xhp#par_id3149244.44.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSSTRINGS\\\"\\>\\<switchinline 
select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Inserts cells 
containing text strings. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSSTRINGS\\\"\\>\\<switchinline 
select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Vloží buňky 
obsahující textové řetězce. 
\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>\\</ahelp\\>"
 
 #: 02070000.xhp#hd_id3148947.45.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"CALC\\\"\\>Numbers \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"CALC\\\"\\>Čísla \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
 
 #: 02070000.xhp#par_id3152360.46.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNUMBERS\\\"\\>\\<switchinline 
select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Inserts cells 
containing numbers. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNUMBERS\\\"\\>\\<switchinline 
select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Vloží buňky 
obsahující čísla. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>\\</ahelp\\>"
 
 #: 02070000.xhp#hd_id3151054.47.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"CALC\\\"\\>Date & Time \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"CALC\\\"\\>Datum a čas\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
 
 #: 02070000.xhp#par_id3154226.48.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSDATETIME\\\"\\>\\<switchinline 
select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Inserts cells 
containing date and time values. 
\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSDATETIME\\\"\\>\\<switchinline 
select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Vloží buňky 
obsahující datum a čas. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>\\</ahelp\\>"
 
 #: 02070000.xhp#hd_id3150791.49.help.text 
02100000.xhp#hd_id3146925.142.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"CALC\\\"\\>Formulas \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"CALC\\\"\\>Vzorce \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
 
 #: 02070000.xhp#par_id3145744.50.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"CALC\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSFORMULAS\\\"\\>Inserts cells 
containing formulae.\\</ahelp\\>\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"CALC\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSFORMULAS\\\"\\>Vloží buňky 
obsahující vzorce.\\</ahelp\\>\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
 
 #: 02070000.xhp#hd_id3153968.51.help.text 
02100000.xhp#hd_id3145650.146.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"CALC\\\"\\>Notes \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"CALC\\\"\\>Poznámky \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
 
 #: 02070000.xhp#par_id3156422.52.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNOTES\\\"\\>\\<switchinline 
select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Inserts notes that 
are attached to cells. If you want to add the notes to the existing cell 
content, select the \"Add\" operation. 
\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNOTES\\\"\\>\\<switchinline 
select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Vloží poznámky, 
které jsou připojené k buňkám. Pokud chcete přidat poznámku k 
existujícímu obsahu buňky, zvolte operaci \"Přidat\". 
\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>\\</ahelp\\>"
 
 #: 02070000.xhp#hd_id3152935.53.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"CALC\\\"\\>Formats \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"CALC\\\"\\>Formátování \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
 
 #: 02070000.xhp#par_id3125863.54.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSATTRS\\\"\\>\\<switchinline 
select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Inserts cell format 
attributes. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSATTRS\\\"\\>\\<switchinline 
select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Vloží 
formátování buněk. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>\\</ahelp\\>"
 
 #: 02070000.xhp#hd_id3156282.65.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"CALC\\\"\\>Objects \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"CALC\\\"\\>Objekty \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
 
 #: 02070000.xhp#par_id3149810.66.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSCONT_BTN_INSOBJECTS\\\"\\>\\<switchinline 
select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Inserts objects 
contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart 
objects, or drawing objects. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSCONT_BTN_INSOBJECTS\\\"\\>\\<switchinline 
select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CALC\\\"\\>Vloží objekty 
obsažené ve vybraném rozsahu buněk. Mohou to být OLE objekty, grafy nebo 
kresby.\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>\\</ahelp\\>"
 
 #: 02070000.xhp#hd_id3150440.19.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"CALC\\\"\\>Operations \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"CALC\\\"\\>Operace \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
 
 #: 02070000.xhp#par_id3151351.38.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"CALC\\\"\\>Select the operation to apply when you paste cells into 
your sheet. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to